Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Jun 29, 2022 12:07 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 122 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié May 25, 2022 2:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 03, 2014 8:44 pm
Mensajes: 66
Xavierfrost escribió:
Mientras que Yowu desde 2019 (año en el que hizo su último doblaje aceptable, la segunda temporada de Owari no Seraph) se ha dedicado a hacer fandubs; aunque parece que con la segunda temporada de Konosuba puede salir algo potable a juzgar por el nivel que hubo en la Ova de la primera temporada dónde todas las voces cumplieron, esperemos a ver qué pasa, aunque siendo francos tengo pocas esperanzas.


Lo único bueno de Jonu fueron los doblajes en la epoca dorada del anime, como Girls Bravo, Love Hina, etc...
Cuando volvió y se convirtió en Yowu, ni una de ellas era decente, quizas Owari no Seraph era de los mejores pero para mi, lo vi normalito...

En cuanto a Konosuba no tengo ni idea como acabará, pero si no mejoran la interpretación de los personajes "random" como que no quedará muy bien al 100%, si hubieran hecho bien esa parte (y una mejor interpretación de Chris) podría haber sido un doblaje de 9/10 que esta es la nota que le doy en la OVA, aunque me habría gustado que la voz de Wiz no fuera demasiada madura, aunque agradezco que con Yunyun hicieron un trabajo excelente, espero que siga en la segunda temporada y tercera si es posible. Pero creo que se va a repetir ese error, cuando en el pequeño trailer de la segunda temporada, cuando Sena (la fiscal) dice a Kazuma "Acompáñame!", lo dice sin ganas... En fin...

Y Selecta a veces tiene sus fallos épicos como ya mencionado el redoblaje de Naruto, o algunos personajes de Re:Zero como Rem que no quedo nada bien, y ya ni hablamos de Kimetsu no yaiba, que si, tiene un doblaje excelente pero porqué rayos "Netsuko"? Lo mismo pasa con el "Utsumaki" del redoblaje de Naruto. Y ese error Jonu también tambien estuvo a punto de cometer con Kazuma llamandolo "Katsuma" que se vio en la muestra de doblaje de Megumin, pero por suerte arreglaron eso al empezar la serie. Si alguien entiende el porqué de eso, que me lo explique... porqué no es nada difícil pronunciar "Nesuko" o "Usumaki", vamos que pronunciar "Uzumaki" también habría valido. Lo que si no entiendo es el caso de que algunos se quejen de que nombres como Sakura debe de ser Sakúra y no pronunciado correctamente en japonés.

Ojalá, pero que ojalá, Crunchyroll pronto empiecen a traer mucho anime con doblaje castellano y les den un aviso muy serio tanto a Selecta como Jonu, especialmente si se trata de doblajes de calidad, que con lo que se ve con las películas parece que así será. A saber si eso le afecta mucho a Netflix, pero necesita licenciar mas anime para competir con Crunchyroll... Pero claro, Netflix no solo dobla anime, dobla muchas cosas más.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié May 25, 2022 11:14 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 205
Ender escribió:
Xavierfrost escribió:
Mientras que Yowu desde 2019 (año en el que hizo su último doblaje aceptable, la segunda temporada de Owari no Seraph) se ha dedicado a hacer fandubs; aunque parece que con la segunda temporada de Konosuba puede salir algo potable a juzgar por el nivel que hubo en la Ova de la primera temporada dónde todas las voces cumplieron, esperemos a ver qué pasa, aunque siendo francos tengo pocas esperanzas.


Lo único bueno de Jonu fueron los doblajes en la epoca dorada del anime, como Girls Bravo, Love Hina, etc...
Cuando volvió y se convirtió en Yowu, ni una de ellas era decente, quizas Owari no Seraph era de los mejores pero para mi, lo vi normalito...


Realmente todos los doblajes de la Jonu de principios de los 2000 eran realmente buenos, el único algo más flojo que se me viene a la mente es el de Yu yu Hakusho, pero porque no tuvo mucha variedad de voces, en ese aspecto el doblaje de una de las películas de esta saga por parte de Manga Films fue mucho mejor.

En cuanto a la actual Jonu (Yowu), sí tiene doblajes en condiciones, no son espectaculares como los de la Jonu de los 2000, pero están aceptables. Y estos son: Btooom!, La heroica leyenda de Arslan, Owari no Seraph, Ronja la hija del Bandolero, Gangsta y la Espada sagrada (este último lo vi hace mucho aunque sólo seis caps porque no editaron los 6 restantes, pero de los animes que Yowu llevó a Galicia en sus comienzos me parece el doblaje más salvable).

A mí con que Yowu volviese a ofrecer un resultado final como el que dio en esos doblajes me bastaría, tampoco pido que vuelvan al nivelazo de la Jonu original, no, sólo pido algo que suene profesional, es lo mínimo exigible en cualquier producto.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 122 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España