Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 5:21 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 66 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Nov 18, 2018 12:33 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Ene 05, 2005 6:52 pm
Mensajes: 218
Ubicación: Madrid
luisete escribió:
¿Qué éste nuevo doblaje ha sido realizado a toda prisa? ¿Y quien ha decidido tal cosa?


Jajaja gracias Luisete. Que porque una cosa la repitan 30 personas, no tiene por qué ser verdad...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 18, 2018 3:50 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 722
yahiko_watsuki escribió:
luisete escribió:
¿Qué éste nuevo doblaje ha sido realizado a toda prisa? ¿Y quien ha decidido tal cosa?


Jajaja gracias Luisete. Que porque una cosa la repitan 30 personas, no tiene por qué ser verdad...


Si has abierto el gif, supongo que has entendido la coña xD :mrgreen:

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 31, 2018 5:48 pm 
Conectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
Al final, la peli, sin ser una licencia "Original de Netflix" la han doblado igual y con el mismo elenco parece:
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2019 5:26 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
Coño. Rafael Alonso y Juan Antonio Arroyo. Qué nivel. (Ya podían llamarlos pa la serie xd)

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 05, 2019 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
shizaman escribió:
Coño. Rafael Alonso y Juan Antonio Arroyo. Qué nivel. (Ya podían llamarlos pa la serie xd)


Me gusta que Arroyo retome el contacto con el anime. Este año tiene que ser el regreso de Naruto y la dirección no puede correr a cargo de otro que no sea él.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 06, 2019 1:42 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1016
Acabo de ver la película de Seven Deadly Sins y tras el disgusto auditivo aquí dejo mis impresiones:

-No he reconocido a Juan Antonio Arroyo, debe haber utilizado algún registro completamente desconocido para mí porque por mucho que prestase atención no había forma... Imagino que se encargaba del bicho verde con la voz filtradísima, no se me ocurre otro.
-Pinilla está horrible. Destroza al personaje con una interpretación nefasta. Sergio Sánchez no está mucho mejor que él aunque doble a un "autómata".
-Rafael Alonso ya no está para doblar jovencitos por mucho que tenga una voz juvenil. Aquí está forzadísimo.
-A Roberto González todavía le faltan unos cuantos años para doblar personajes de relevancia, tal y como es un protagonista como Meliodas.

En resumen, un doblaje bastante malo, con alguna que otra excepción.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 07, 2019 10:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 17, 2018 3:40 pm
Mensajes: 978
Ubicación: Al Este del Edén
Patch escribió:
-Pinilla está horrible. Destroza al personaje con una interpretación nefasta. Sergio Sánchez no está mucho mejor que él aunque doble a un "autómata".

-A Roberto González todavía le faltan unos cuantos años para doblar personajes de relevancia, tal y como es un protagonista como Meliodas.


Sobre Pinilla y Sánchez Quiñones, siempre he opinado que sus interpretaciones opacan en gran medida el buen doblaje (en términos generales) del resto del elenco tanto en la primera como en la segunda temporada de la serie.
También coincido en lo dicho sobre Roberto Rodríguez.


shizaman escribió:
Coño. Rafael Alonso y Juan Antonio Arroyo. Qué nivel. (Ya podían llamarlos pa la serie xd)


Me resulta bastante curioso escuchar a Juan Antonio Arroyo doblando en un producto relacionado con esta franquicia teniendo en cuenta que siempre lo había considerado como posible voz para Estarossa.

_________________
see you, space cowboy


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 20, 2019 6:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 643
Acabo de ver la película en Netflix
Pedro Tena es para esta serie lo que Jorge Tomé lo es para Dragon Ball xD


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 20, 2019 6:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
sparterx escribió:
shizaman escribió:
Coño. Rafael Alonso y Juan Antonio Arroyo. Qué nivel. (Ya podían llamarlos pa la serie xd)


Me gusta que Arroyo retome el contacto con el anime. Este año tiene que ser el regreso de Naruto y la dirección no puede correr a cargo de otro que no sea él.


No cuentes con ello, ¿cuantos episodios de Shipuuden hay doblados? No veo a Selecta licenciandola y si lo hace.. lo veo por sagas. Ya que una parte está hecha en SD y otra en HD. Aparte de que tampoco los veo licenciandola por ahora, por bien que haya vendido, tampoco les veo doblando la serie entera en Madrid con lo peseteros que son.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 21, 2019 8:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
PonyoBellanote escribió:
tampoco les veo doblando la serie entera en Madrid con lo peseteros que son.


¿Entonces ya es oficial que lo hacen por no gastar? En qué mundo más loco estamos.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 21, 2019 11:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Pankracio escribió:
PonyoBellanote escribió:
tampoco les veo doblando la serie entera en Madrid con lo peseteros que son.


¿Entonces ya es oficial que lo hacen por no gastar? En qué mundo más loco estamos.


No, no es oficial, nunca lo han dicho ellos mismos por razones obvias, pero hombre, sus acciones son mas que evidentes.

No les da la gana doblar una serie entera en Barna, o una peli, usan a valencianos por doquier por ser mas baratos, pero de vez en cuanto en pelis de mas calibre pueden coger madrileños sin problema.. es falta de ganas de gastar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2019 2:48 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 643
Recortan en todo lo que pueden, dando lugar a que la mayoría de los doblajes de los últimos años sean valencianos o mixtos.
Creo que les da urticaria grabar en Madrid xD.

Alguna vez lo leí por aquí, y mi opinión va también en esa dirección. Si retoman el doblaje de Naruto probablemente pasará lo siguiente: mantendrán a Javier Balas, Pilar Martín, Eduardo Bosh y a Juan Antonio Arroyo como mucho, y el resto elenco nuevo.
.
Cagadas de Selecta por no Grabar en Madrid o ni si quiera recuperar un par de actores:
Slayers
Full Metal Alchemist
Lupin vs Conan

No se porque licencian estas series, si luego no pueden darle continuidad al doblaje, lo veo un sin sentido absoluto. Lo único que consigues con esto es el desprestigio de tu empresa creando situaciones y comentarios negativos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2019 3:58 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
Mucho habrá tenido que vender Naruto en DVD para que Selecta se arriesgue a sacar Shipuuden entera, que es MUCHO, MUCHO MUCHO más larga y encima hay que doblarla. Nos vamos a quedar sentados. Veo mas posible que traigan las pelis.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2019 4:03 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
El sentido común me dice que esas políticas peseteras no deberían estar dando sino los resultados opuestos. Si el otaku medio compra las cosas en VOSE y el que las compra dobladas quiere verlas con un doblaje bueno y con continuidad, ¿quién compra las chapuzas de SV, que no satisfacen ni a unos ni a otros? ¿De verdad hay tantos conformistas en el sector como para reportar beneficios a SV con la venta de esas baratijas? Por muchas cifras oficiales que me den, no me cabe en la cabeza que SV pueda prosperar cagándose en las leyes básicas de la oferta y la demanda. Es demasiado bizarro.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2019 7:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Ago 18, 2014 11:39 pm
Mensajes: 49
Quizá no tan raro, teniendo en cuenta que la imagen del fan/otaku promedio parece hace tiempo el de alguien acostumbrado a la VOS y específicamente los fansubs (o eso parece), de modo que el doblaje sería algo secundario, incluso cuando se trata de ediciones físicas tipo DVD/Blu-Ray, ya que ahí lo importante es (o al menos para mí XD) tener la serie en un formato físico atractivo.

Jonu (y Selecta en su momento) lo que hacían era añadirle interés a las ediciones físicas con alfombrillas para el ratón, pósters, etc... Esas pijaditas, como al parecer también se hacen en ediciones especiales en Japón.

Ahí estaba el interés principal... al margen de la serie en sí, claro. Reconozco que en su momento (y hablo de hace 10 años) esos detalles me atraían más que el doblaje que pudiera tener.
Si este me gustaba, genial. Si no, con la VOS estaba como unas pascuas, ya que lo que me interesaba era tener una edición "físicamente guapa con sus extras y tal". Fue lo que me ocurrió con la edición de Jonu de "Yu Yu Hakusho", la verdad.

También reconozco que por un tiempo tuve esa fase de "ahora que puedo oír la pista en japonés gracias a los DVDs, puesto que me mola su forma de interpretar para los animes, que me resulta muy exótica, me lo veré directamente así y nada más". Que en realidad, es una estrechez de miras, sí, pero vaya... me parece algo muy extendido, especialmente entre los que se consideran muy fans. Como ser cinéfilo purista (aunque en realidad la pureza sea algo antinatural XD, que no está en la naturaleza), pero aplicado al manganime.

Y me da que con Netflix debe ocurrir algo parecido, muy especialmente con series que ya en su momento el otaku promedio conoció por fansubs, que en ocasiones ni se molestará en probar otros audios salvo por curiosidad morbosa o poder criticarlos:
¿o acaso "Bleach" no recibió quejas por no sonar "exactamente igual" a las voces japonesas (ya que ya la serie ya había captado fans que la habían visto por fansubs) a pesar de tener un nivel más que bueno? (Ahí sí que me alegré del doblaje cuando me la compré en DVD).

Es decir: que cuando se licencia un anime, no me extrañaría que realmente la mentalidad sea que "lo doblaremos por compromiso más que nada, porque los fans de esto tienden a ser más puristas que los que consumen pelis o series estadounidenses. ¿Para qué esforzarse si seguro que dará lo mismo que el doblaje esté mimado o no?".

De todas formas, difícilmente será Netflix la panacea para el doblaje de anime, si tienen tendencia también a simplificarse la vida...

Estuve en un curso de doblaje donde el director y actor de doblaje Javier Roldán (director del doblaje de "24", "Mad Men" y un larrrrgo etcétera) explicó en una clase magistral/masterclass que en Netflix no suelen dar vídeo o referencia visual ¡sino solo la pista de audio, para saber cuándo empieza o termina cada frase de un personaje!

Lo cual, claro, complica bastante la interpretación... Concretamente, Roldán mencionaba el caso de "una serie protagonizada por Gerard Depardieu" que dirigió para Netflix (era "Marseille": http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=46330). Al ponerse en contacto con el actor de voz habitual de Depardieu, Camilo García, a este al principio no le hizo ninguna gracia enterarse que era para Netflix... porque ya se sabía como estaba ahí el percal. Pero aceptó cuando Roldán prometió que conseguiría que le pasaran el vídeo como referencia. Y debió lograrlo, ya que hicieron dos temporadas.

Imagino que con las series de anime, que tienen menos "caché" que las de imagen real y con estrellas consagradas, será algo aún más común esa situación (desconozco si hay excepciones). Y teniendo en cuenta que la forma de interpretar japonesa es demasiado distinta como para guiarse solo por el audio...


Mil rayos, no falla: mensaje que escribo, tocho que me sale. No sé si es por compensar los pocos mensajes que escribo, o si es escribo pocos mensajes porque me saldrán así igual :eek:


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2019 10:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
No te preocupes, yo también soy parte del grupo de los tochacos. :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 22, 2019 11:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 879
Ubicación: España
Aun así me sorprende que haya tantos dispuestos a rascarse el bolsillo sólo por tener una edición en físico, sobre todo si como dices SV ya no incluye parafernalia de coleccionista en los envases.

No obstante, pensándolo bien, en realidad no son tantas las ocasiones en que SV ha tenido que enfrentarse a la perspectiva de rescatar o no rescatar un doblaje antiguo. Tal vez puedan permitirse que nadie les compre Lupin vs Conan o lo nuevo de Slayers mientras el resto de sus animes de actualidad novela ligera/isekai/fanservice/wish fulfillment se vendan bien. En esos no corren ningún riesgo con doblajes de a euro el kilo.

_________________
Em, ¿hablas conmigo? ¿Me lo dices a mí? Dime, ¿es a mí? Entonces, ¿a quién demonios le hablas si no es a mí?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2019 11:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
PonyoBellanote escribió:
No cuentes con ello, ¿cuantos episodios de Shipuuden hay doblados? No veo a Selecta licenciandola y si lo hace.. lo veo por sagas. Ya que una parte está hecha en SD y otra en HD. Aparte de que tampoco los veo licenciandola por ahora, por bien que haya vendido, tampoco les veo doblando la serie entera en Madrid con lo peseteros que son.


De Shippuden se emitieron 111/500 (aunque dice la leyenda que llegó a doblarse hasta el 130), así que tendrían que doblar algo menos de 400.

La serie sí que está entera en HD, tiene ediciones Blu Ray en numerosos países con resoluciones nativas. Lo que pasa es que los primeros 53 se emitieron con un aspect ratio de 4:3, mientras que a partir del 54 ya se pasaron a los 16:9 porque coincidió en aquella época el cambio en la TV japonesa (2008-2009 si no recuerdo mal).

La última vez que Selecta se metió con una larga fue Fairy Tail, y lo hicieron de aquella manera y solo el primer bloque de la serie, hasta el 175.

Por lo tanto, ¿está complicada la cosa? Por supuesto que sí, pero según dijo Manu Guerrero Naruto está vendiendo bien (mucho mejor que Slayers e InuYasha). Con Shippuden no les quedaría más testículos que venderla por BOX de sagas al ser una serie tan larga, pero claro, en Inglaterra te cuesta la BOX de 50 capítulos de Shippuden 24€ mientras que Selecta te vende una BOX de Naruto de 25 capítulos por 37€, y habiéndose ahorrado el doblaje...

A todas miras, lo más inteligente sería traer de momento solo las películas, meter pasta en conservar el doblaje y a ver cómo venden, y si la gente responde meterse ya con la locura que es Shippuden (y por qué no, Boruto).

PD: y no, con esta serie no me valdría la guarrada de conservar solo al equipo 7 y los demás a Valencia. Para empezar no concibo a personajes como Rock Lee, Orochimaru o los Akatsuki sin sus voces. Además Selecta tiene muy buena relación con Jorge Saudinós, sería estúpido no mantener a sus personajes, Shikamaru y Neji.

En su día Javier Balas dijo que si el doblaje continuaba, solo podría ser con Juan Arroyo en la dirección, que sería la única manera de mantener el doblaje. Claro que puede ser solo el típico comentario de colegueo, pero bueno...


Última edición por sparterx el Vie Ene 25, 2019 12:45 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2019 12:36 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 643
sparterx escribió:
PonyoBellanote escribió:
No cuentes con ello, ¿cuantos episodios de Shipuuden hay doblados? No veo a Selecta licenciandola y si lo hace.. lo veo por sagas. Ya que una parte está hecha en SD y otra en HD. Aparte de que tampoco los veo licenciandola por ahora, por bien que haya vendido, tampoco les veo doblando la serie entera en Madrid con lo peseteros que son.


De Shippuden se emitieron 111/500 (aunque dice la leyenda que llegó a doblarse hasta el 130), así que tendrían que doblar algo menos de 400.

La serie sí que está entera en HD, tiene ediciones Blu Ray en numerosos países con resoluciones nativas. Lo que pasa es que los primeros 52 se emitieron con un aspect ratio de 4:3, mientras que a partir del 53 ya se pasaron a los 16:9 porque coincidió en aquella época el cambio en la TV japonesa (2008-2009 si no recuerdo mal).

La última vez que Selecta se metió con una larga fue Fairy Tail, y lo hicieron de aquella manera y solo el primer bloque de la serie, hasta el 175.

Por lo tanto, ¿está complicada la cosa? Por supuesto que sí, pero según dijo Manu Guerrero Naruto está vendiendo bien (mucho mejor que Slayers e InuYasha). Con Shippuden no les quedaría más testículos que venderla por BOX de sagas al ser una serie tan larga, pero claro, en Inglaterra te cuesta la BOX de 50 capítulos de Shippuden 24€ mientras que Selecta te vende una BOX de Naruto de 25 capítulos por 37€, y habiéndose ahorrado el doblaje...

A todas miras, lo más inteligente sería traer de momento solo las películas, meter pasta en conservar el doblaje y a ver cómo venden, y si la gente responde meterse ya con la locura que es Shippuden (y por qué no, Boruto).

PD: y no, con esta serie no me valdría la guarrada de conservar solo al equipo 7 y los demás a Valencia. Para empezar no concibo a personajes como Rock Lee, Orochimaru o los Akatsuki sin sus voces. Además Selecta tiene muy buena relación con Jorge Saudinós, sería estúpido no mantener a sus personajes, Shikamaru y Neji.

En su día Javier Balas dijo que si el doblaje continuaba, solo podría ser con Juan Arroyo en la dirección, que sería la única manera de mantener el doblaje. Claro que puede ser solo el típico comentario de colegueo, pero bueno...

Pero si es de bien sabido por todos que las películas de Naruto son un truño, que sigan con Shippuden y listo.
Naruto vende más que Slayers? Pues no se veía lo mismo en Amazon, hombre, seguro que más que Revolution ha vendido, eso está claro, no hace falta ver ninguna lista ni que lo confirme Manu


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 24, 2019 4:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Mar 16, 2011 3:38 pm
Mensajes: 1436
itachi escribió:
Pero si es de bien sabido por todos que las películas de Naruto son un truño, que sigan con Shippuden y listo.
Naruto vende más que Slayers? Pues no se veía lo mismo en Amazon, hombre, seguro que más que Revolution ha vendido, eso está claro, no hace falta ver ninguna lista ni que lo confirme Manu


Lo de que las pelis son un truño no deja de ser tu opinión personal. Yo pagaría cantidades indecentes de dinero por tener un cofre como el de One Piece con todas las películas en BR pero de Naruto y conservando el doblaje de la serie.


Última edición por sparterx el Vie Ene 25, 2019 12:49 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 66 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 25 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España