Subo muestras con voces de esta peli para ampliar la ficha y corregir algunos nombres.
https://soundcloud.com/user-938061565/littlevampGLEN, GEORGIE ... Srta. Lorna ("Es hora .... acuéstate")
DE CAESTECKER, IAIN ... Nigel ("Es nuestro ... monstruo") ¿Elisabet Bargalló?
FLETCHER, SCOTT ... Flint ("Compañero ... Bohnsack") ¿Michelle Jenner?)
POPPLEWELL, ANNA ...
Anna von Schlotterstein ("¡Qué atrevido... Rúdiger") - Corregir ¿Paula Ribó? ¿Estela Vílches?
COOK, DEAN ... Lumpi von Schlotterstein ("El traidor .... cárcel") ¿Hernán Fernández?
El doblaje de esta peli se basó en los libros de Angela Sommer-Bodenburg y los personajes aquí mantienen sus nombres alemanes. En la ficha de doblaje, figuran varios personajes con el nombre que tienen en la versión original (esta versión se rodó en UK), pero habría que cambiarlos.
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... sp?id=5883Nombres:
LIPNICKI, JONATHAN ...
Anton BohnsackGRANT, RICHARD E. ...
Ludwig von SchlottersteinKRIGE, ALICE ...
Hildegard von SchlottersteinCARTER, JIM ...
GeiermeierWEEKS, ROLLO ...
Rüdiger von SchlottersteinPOPPLEWELL, ANNA ...
Anna von SchlottersteinGIDLEY, PAMELA ...
Helga BohnsackHINKLEY, TOMMY ...
Anton Bohnsack Sr.Gracias y un saludo.