Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Abr 19, 2024 4:58 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Abr 24, 2018 12:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:07 pm
Mensajes: 189
Pues parece ser un doblaje para televisión o vídeo. Se oyen a Rafael Alonso, Carlos Revilla, María Romero... Pero como ponen acentos tan raros las demás voces no las identifico.



Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 24, 2018 1:04 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 3948
Tigre diría que es Juan Fernández Mejías.
El bebé es Eva Díez.
Quebrantahuesos (el del 6:19) es Chema Lara.
Los dos ratones del 9:50 son Abraham Aguilar.

El estudio es Abaira.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 24, 2018 6:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Oct 10, 2003 3:36 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Madrid
cpvgc80 escribió:
Pues parece ser un doblaje para televisión o vídeo. Se oyen a Rafael Alonso, Carlos Revilla, María Romero... Pero como ponen acentos tan raros las demás voces no las identifico.



Seguramente se trata de una serie. Recuerdo que, cuando yo era niño, emitieron una serie en la que Rafael Alonso doblaba a Fievel.

https://www.imdb.com/title/tt0221172/


Última edición por Obi Wan Kenobi el Vie May 11, 2018 10:43 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 26, 2018 11:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1019
Ubicación: Zaragoza
Efectivamente es una serie de TV de 1992 titulada "Las Aventuras de Fievel en el Oeste" (la película "Fievel va al Oeste", de 1991, lleva doblaje de Los Ángeles).

Fievel Ratonovich: Rafael Alonso Naranjo Jr.
Papá Ratonovich: Carlos Revilla
Mamá Ratonovich: María Romero

_________________
Sergio


Arriba
   
MensajePublicado: Jue May 03, 2018 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
No sabía que la serie se había doblado al castellano. Asumía que se dejaría en latino, como las películas originales.

El doblaje está.. normal. No sé si era "low cost" porque recurrir a Alonso Jr. para poner ese falsete.. mira que me ENCANTA su voz, pero con este personaje.. es tan forzado que queda muy mal. Los demás bien, pero los acentos no se esmeraron mucho.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 11, 2018 10:54 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Oct 10, 2003 3:36 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Madrid
PonyoBellanote escribió:
No sabía que la serie se había doblado al castellano. Asumía que se dejaría en latino, como las películas originales.

Cuando yo era niño, me sorprendió el hecho de que las películas llegaran con doblaje latino y la serie, con doblaje español. Por eso me acuerdo de que a Fievel le doblaba Rafael Alonso.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 33 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España