Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 6:12 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Dic 28, 2016 2:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1911

0:04 Ferrell
0:18 Bartleby
1:36 Robotnik ¿Ángel Del Río?
1:47 Monitor 1
2:26 Lady Windamere
2:34 Dingo
3:00 Oráculo de Delphius


0:00 Tío Chuck ¿Xadi Mouslemeni Mateu?


0:48 Reina Aleena - Olga Supervía


¿Cuándo se hizo esto? Este doblaje se puede escuchar en Netflix, pero tengo entendido que esta serie ya se redobló hace tiempo... aunque nunca he visto un fragmento, y si al final era este, pues parece una gran coincidencia lo de que Sonic sea Ángel De Gracia teniendo en cuenta que hace relativamente poco que él empezó a interpretar a Sonic debido a la ausencia de Jonatán López.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Última edición por borjito2 el Jue Dic 29, 2016 1:39 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 28, 2016 1:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
¿De cuándo es este redoblaje? Y lo más importante, ¿por qué se ha redoblado la serie? El doblaje original, ¿barcelonés? Era bastante bueno. Con Jordi Vila doblando la canción con una voz rockera que no veas. Y no sé las voces, pero creo que también estaban bien. Me da mucha pena que este doblaje no perdure y quizá este nuevo se quede como el definitivo. Que no es horrible. Está pasable, pero cuando ya hay detrás uno original mas mejor.. y lo de Ángel de Gracia tiene gracia, me pregunto si lo han llamado por ser la voz de Sonic de sustituto. Y a mí Jonatán como Sonic siempre, siempre me ha encantado. Y su voz también. Espero que en un futuro descanse y salga de su retiro. Y espero que no sea muy tarde para que siga con Sonic.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 28, 2016 11:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1911
A partir del episodio 4 en Netflix se escucha otro doblaje totalmente distinto, y no es el original con Jonatán López. Parece que era justo lo que pensaba, el doblaje de los episodios que tienen a Ángel De Gracia es algo nuevo que han hecho para Netflix por alguna razón.



Debe ser el dichoso redoblaje que hizo KidsCo en 2010. En Netflix todos los episodios tienen la misma intro, pero por lo que veo es del doblaje de 2010 porque la reina Aleena tiene la misma voz que en este fragmento del redoblaje viejo.



En definitiva, dos redoblajes. El segundo parece que solo afecta a los primeros episodios.



0:14 Dingo

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 24, 2019 7:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
Todavía es un enigma el por qué se redobló la serie, ¿acaso en España no llegó la serie entera en su emisión en 1999 o 2000? ¿Tuvo censura? ¿Era un corte distinto?

Algo extraño pasa, no solo se redobló una vez en 2010 si no encima hay episodios que se tuvieron que redoblar para su pase digital en Netflix.. muy extraño la cosa..


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 11 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España