Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Ene 18, 2022 10:04 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 147 mensajes ]  Ir a la página Anterior 14 5 6 7 8
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Dic 28, 2021 4:27 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun May 31, 2021 3:52 pm
Mensajes: 85
Ubicación: Alicante
La Nave Fantasma

https://mega.nz/file/I4NSCJqT#zfaeIRHdg ... KWEJeXT-os

Este doblaje me da una intriga....muy grande, en mi vida un doblaje de esto me había dado tanta intriga jejeje, a ver si sacamos algo en claro


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 28, 2021 6:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1653

Buenas, en animenewsnetwork solo están los datos de todos nuestros doblajes menos el Galego, si alguien los quiere poner adelante.
Rafael Azcárraga participó en el doblaje de esta serie.
https://www.animenewsnetwork.com/encycl ... hp?id=1521

¿Si se dobla la nueva en gallego cuantos actores podrían volver? en catalán mas allá del grupito inicial de 3 (Popp lo dudo) + Liona, Aván, Flazzard, Zuruborn y Apolo elresto no podrían volver casi ninguno por defunción o retiro.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 28, 2021 8:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1274
Los datos que sabemos de Las aventuras de Fly los recopilamos aquí. No hay muchos episodios disponibles así que faltan cosas.
adobraxe.fandom.com/gl/wiki/As_aventuras_de_Fly_(Dragon_Quest)

A primeras estos son los que podrían volver:

Nacho Castaño como Fly/Dai
Marina Sánchez de la Peña como Sam/ Maam
César Cambeiro como Iván/Avan
María Liaño como Princesa Leona
Gonzalo Faílde como el Gran Rey Demonio
Miguel Pernas como Baran
José Manuel Rodríguez como Kilvur/Kill-Vearn

Popp no sabemos quién era. Herohero era Rafael Azcárraga, pero a no ser que quieran hacer un mixto con Madrid pues tendría voz nueva. Quizá se podría respetar alguno más, pero faltan datos.

Me encantaría poder oír a actores como Antonio Esquivias, Rafael Azcárraga y Catherina Martínez en doblajes actuales en gallego, pero nunca se hace el intento.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 04, 2022 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1653
Si alguien me puede responder:

¿El manga de Dragon Ball está traducido en Galego? se traducen otros mangas en dicho idioma?

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 06, 2022 9:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ago 21, 2012 4:13 pm
Mensajes: 74
Bluepheasant escribió:
Si alguien me puede responder:

¿El manga de Dragon Ball está traducido en Galego? se traducen otros mangas en dicho idioma?

Solo existe un manga erótico en gallego, nada mas. Ni Dragon Ball.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 16, 2022 8:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1653
https://www.eldiario.es/galicia/feijoo- ... 00719.html
https://twitter.com/pablocasado_/status ... wsrc%5Etfw

Me parece muy miserable que nos tachen de nacionalistas a los que queremos Netflix en nuestra lengua cooficial (la que sea), cuando ese pacto incluirá a todas las lenguas de España, y mira que se dijo alto y claro, los que están en contra de que los doblajes existentes en catalán se oferten es por simple odio (lo están dando a entender). ¿ESTA GENTE NO SABE QUE EN LOS BLURAY Y LAS PLATAFORMAS EXISTE UNA COSA QUE SE LLAMA MENÚ DE IDIOMAS PARA PODER ELEGIR??

Es que no son mas tontos por que no se entrenan y encima les pagamos el sueldo, a parte que la mayoría de plataformas no llevan ni 10 años existiendo como tal y es ahora cuando se están poniendo con el tema de los idiomas.

_________________
"El más fuerte de todos los rivales contra los que he luchado hasta ahora, me dijo: ¡Tu no eres como yo, nunca has sido el último de la clase!
Jorge Saudinós y Javier Balas en Naruto (117)


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 17, 2022 3:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1274
https://www.crtvg.es/crtvg/noticias-cor ... este-nadal

Ya que me acabo de acordar, van a estrenar nuevos episodios de Kiteretsu y Sargento Keroro. Por el primero no tengo interés, pero por el segundo sí.

La mayoría del reparto de Sargento Keroro sigue activo, pero aparentemente Xermana Carballido está retirada por lo que Tamama probablemente tendrá una voz nueva. Una pena porque lo hacía genial, bordaba los cambios de humor.

Patricia de Lorenzo también está retirada. Taruru no sé si vuelve a salir, pero si es el caso podría retomarlo Teresa Santamaría.

Alfonso Valiño (voz de Nevula) y Antón Cancelas fallecieron, no sé si alguno de sus personajes reaparecen en los episodios restantes.

El estudio de doblaje de A Coruña donde se hizo la serie se trasladó a otra parte pero siguen con el mismo nombre. Me pregunto si lo mandarán ahí o si se llevarán la serie a uno de Santiago. Hagan lo que hagan, espero que Antón Rubal vuelva a dirigirla. En su momento se emitieron 236 episodios, a ver si ahora pueden completar lo que falta de la serie.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 147 mensajes ]  Ir a la página Anterior 14 5 6 7 8

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España