Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Nov 01, 2024 2:58 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 57 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Jul 07, 2006 9:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 05, 2006 11:31 am
Mensajes: 754
Ubicación: Madrid
Se sabe que la Saga llegará a España el año que viene, ¿Ya sabeis como sera él doblaje?

_________________
Alberto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Jul 08, 2006 3:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 02, 2006 4:27 pm
Mensajes: 88
Ubicación: Madrid
No tengo ni idea, pero más vale que no modifiquen demasiado las voces porque a mí­ realmente lo que me enganchó de pequeña a esa serie fue el tipo de voces que le pusieron a los protas (más que las patadas y esas cosas, que no me van mucho). Los actores les otorgaron de personalidades muy definidas y no me gustarí­a nada que de repente me encasquetaran voces que me hicieran cambiar el concepto que tengo de cada personaje. Los tres personajes principales tení­an voces con un timbre muy suave y al mimo tiempo varonil, muy caracterí­stico ("el timbre almohada") y espero que no me planten voces de ogro ni de niña boba...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jul 25, 2006 4:58 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 19, 2006 11:06 pm
Mensajes: 298
Siento llevarte la contraria, Yulie, pero no puedo estar más en desacuerdo contigo. El doblaje de la serie no puede ser más nefasto y trapero.

Tengo toda la série bajada del emule y es penoso tener que escuchar al mismo personaje con una voz distinta de un episodio al otro. Además, hay un actor que dobla a cuatrocientos personajes por lo menos que es quién dobla al caballero de Leo y otro que dobla al gran patriarca o Saga, el caballero de Géminis.
Sólo los protagonistas principales tienen doblador fijo y hay que reconocer que el que pone la voz a Seiya lo hace fenomenal.

Si doblan la saga de Hades, espero que lo hagan bien porque las voces japonesas son tremendas! sobretodo cuando gritan los super ataques como el de Mu (el caballero de Aries) "Starlight Ex-tin-ciooonnn!!! o el "pegasus ryu seiken!!!"
Me gustarí­a que mantuvieran la voz de que tiene Seiya en los OVAS :Carlos Lladó.

Por cierto, si no te gustan los golpes y patadas, Los caballeros del Zodiaco no es tu serie XD!!

Otra cosa más!! alguien sabe si habrá saga de Zeus? Se ha hablado mucho de ello por internet y puede que la aparición de Apolo al final del último OVA pueda ser un guiño a una nueva saga, no?.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ene 19, 2007 10:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
Es prácticamente imposible que el doblaje de la saga de Hades sea como el antigüo,primero algunos actores del antiguo doblaje fallecieron (Jon Crespo como Hyoga del Cisne)

SEGUNDO: otros están retirados
TERCERO: su editora será selecta vision y nos tienen acostumbrados a ofrecernos doblajes realizados en Barcelona (para mi los mejores en Anime)el antiguo fue hecho en Madrid
CUARTO: Se redobló la antigua serie donde Seiya tiene la voz de Carlos Llado (INUYASHA) yo vi un fragmento que pusieron en sus últimos DVDs de la saga del Santuario y el Patriarca tení­a la voz de SESSHOMARU

CONCLUSIÓN: Ahora que han terminado con el doblaje de INUYASHA y viendo que el redoblaje es igual a ésta, SEIYA será Carlos Lladó que lo hace estupendo y le da mucho más sentimiento que Juan José López Lespe

PEGAS: Lo único que no me gusta para nada es la nueva voz del Caballero de Virgo estaba mejor la antigua...pero esque Francesc Rocamora (JAKEN de INUYASHA) no tiene voz de chico de 20 años precisamente ¿Cómo le han puesto esa voz al mejor de los caballeros de oro?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Ene 19, 2007 10:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
pierino escribió:
Me gustarí­a que mantuvieran la voz de que tiene Seiya en los OVAS :Carlos Lladó.

?.


¿En los OVAS ,SEIYA es Carlos Lladó? A mi me suena a Shinji hikari de Evangelio (Albert Trifol Segarra) Dónde sí­ es Carlos Lladó es en el redoblaje y casi seguro que en Hades será él también...Es cierto que el doblaje antiguo es penoso...pero yo me compré todos los DVDs de Selecta para poder verla sin censura (aunque no le incluyeron el nuevo doblaje)...en uno de los últimos capitulos de la saga del Santuario Seiya empieza hablar en un fragmento con la voz de Carlos Lladó y me encantó,le pone un toque tan INUYASHA
Por cierto en ese doblaje nuevo llaman al Patriarca PAPA DE GRECIA (que guapo suena)


Arriba
   
 Asunto: Einng?!?
MensajePublicado: Sab Ene 20, 2007 1:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 05, 2006 11:31 am
Mensajes: 754
Ubicación: Madrid
MARTINETE-KUN escribió:
ofrecernos doblajes realizados en Barcelona (para mi los mejores en Anime)el antiguo fue hecho en Madrid


Lamento llevarte la contraria, para mí­ no, para mí­ los mejores son los de Madrid y Sevilla, sobre todo los de Madrid, pero eso no quiere decir que ellos también no hagan buenos doblajes :-D

MARTINETE-KUN escribió:
CONCLUSIÓN: Ahora que han terminado con el doblaje de INUYASHA y viendo que el redoblaje es igual a ésta, SEIYA será Carlos Lladó que lo hace estupendo y le da mucho más sentimiento que Juan José López Lespe


Vamos, pero ni de coña, Juan José López Lespe es el que sin duda le da mas personalidad y carisma al personaje, un monstruo. La personalidad de Seiya está ligada SÓLO a Juanjo y nada más, es que, vamos a ver: Lo de PAPA??? Si durante toda la serie le llaman "Patriarca" o "Gran Patriarca" decir eso a un Saint Seiya Fan como yo es muy doloroso para mí­, el doblaje antiguo me gusta más que el redoblaje que se ha puesto a las escenas cortadas. Y para que lo sepas yo soy partidario de la continuidad.

Y sobre tu punto tercero, pues: Nunca se debe perder la esperanza.

Un saludo.
Oinko.

_________________
Alberto


Arriba
   
 Asunto: Re: Einng?!?
MensajePublicado: Sab Ene 20, 2007 2:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
Oinko escribió:
Vamos, pero ni de coña, Juan José López Lespe es el que sin duda le da mas personalidad y carisma al personaje, un monstruo. La personalidad de Seiya está ligada SÓLO a Juanjo y nada más, es que, vamos a ver: Lo de PAPA??? Si durante toda la serie le llaman "Patriarca" o "Gran Patriarca" decir eso a un Saint Seiya Fan como yo es muy doloroso para mí­, el doblaje antiguo me gusta más que el redoblaje que se ha puesto a las escenas cortadas. Y para que lo sepas yo soy partidario de la continuidad.

Y sobre tu punto tercero, pues: Nunca se debe perder la esperanza.

Un saludo.
Oinko.

Oinko si Hyoga ya no volverá a ser Jon Crespo porque es imposible entonces ya no me importa que le cambien el doblaje...y que sea como el de INUYASHA que es de los mejores que he visto en anime...en cuanto a lo de papa ¿que crees tu que significa
Patriarca? En el manga de Planeta lo llamaban Sumo sacerdote y ambas cosas significan patriarca q es el que está por encima de los demás...tampoco la serie antiua estuvo bien traducida y se caxondearon mucho de todos aquellos q la veiamos en telecinco...a mi tambien me gusta Lopez Lespe pero Carlos Lladó tiene una voz más joven,más fresca y trasmite demasiado
sabes muy bien que el doblaje será diferente porque supongo q eres inteligente de modo que yo prefiero que tengan las voces de inuyasha kagome Miroku (el Cisne tiene la voz de Miroku en el redoblaje de la serie antigua) a que tengan las pateticas voces de ShinChan o Doraimon donde todos los personajes habla igual y con un tono patético....Llegados a este punto,Oinko ¿Tu a que dobladores prefieres sabiendo de antemano que no hay otra opcion?
sabes muy bien que las voces antiguas son casi irrecuperables ya no está vivo ni el patriarca ni el viejo maestro...¿y andrómeda segun tu cual de las 4 o 5 voces q le pusieron deberian de dejarle? era un verdadero cachondeo y yo me tiro de los pelos cada vez que veo como en cada capitulo los personajes tienen voces hasta de los protagonistas ¿Has visto la serie entera? entonces sabras d lo q te hablo

¿que partes has visto tu redobladas? Te recuerdo q en el primer capitulo a las escenas cortadas les pusieron un doblaje raro...pero seiya no era Carlos
Lo q no me gusta es q Virgo tenga la voz del JAKEN del INUYASHA,la antigua estaba G-U-A-P-I-S-I-M-A

Te gustan más los doblajes de Madrid y Sevilla? No me estraña siendo de madrid que te sientas identificada con el acento todos tenemos nuestros gustos pero yo siendo Almeriense uno de los doblajes que menos me gustan son los de Sevilla (compara los 26 primeros capitulos de Goku doblados en Barcelona con el resto realizado en Sevilla,no tiene color) Por cierto a mi despues de los de Barcelona los doblajes que más me gustan son tambien los de Madrid :grin:
Los que menos son los del Pais vasco o los de Sevilla (aunque estos les dan mil patadas a los realizados en el Pais Vasco)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ene 20, 2007 11:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jun 05, 2006 11:31 am
Mensajes: 754
Ubicación: Madrid
De acuerdo, hola, vamos por partes:

MARTINETE-KUN escribió:
Oinko si Hyoga ya no volverá a ser Jon Crespo porque es imposible entonces ya no me importa que le cambien el doblaje...


Ya, totalmente de acuerdo en este punto, pero siempre se puede buscar una voz parecida.

MARTINETE-KUN escribió:
y que sea como el de INUYASHA que es de los mejores que he visto en anime...


Ahí­ si coincido contigo, tenemos los mismos gustos :-D

MARTINETE-KUN escribió:
en cuanto a lo de papa ¿que crees tu que significa
Patriarca? En el manga de Planeta lo llamaban Sumo sacerdote y ambas cosas significan patriarca q es el que está por encima de los demás...


Bueno, se le ha puesto varios nombres que no se deciden, pero, bueno, que... no hay que saltarse el guión, hay que seguirlo llamandolo patriarca.

MARTINETE-KUN escribió:
a mi tambien me gusta Lopez Lespe pero Carlos Lladó tiene una voz más joven,más fresca y trasmite demasiado


Bueno, ya sabes que es cuestión de gustos, a mi, comprendeme que Lespe le daba sensación.

MARTINETE-KUN escribió:
sabes muy bien que el doblaje será diferente porque supongo q eres inteligente de modo que yo prefiero que tengan las voces de inuyasha kagome Miroku (el Cisne tiene la voz de Miroku en el redoblaje de la serie antigua) a que tengan las pateticas voces de ShinChan o Doraimon donde todos los personajes habla igual y con un tono patético....Llegados a este punto,Oinko ¿Tu a que dobladores prefieres sabiendo de antemano que no hay otra opcion?


Es que, yo considero morralla esas series, lo siento, pero es así­, pero las que menos me gustan (por no decir cosas peores porque sino se me echan encima, que lo son) son Shin-Chan y sobre todo Taro :smt078 , te doy toda la razón, si no hubiera opción y se doblase en Dubbing Films (que suele ser el habitual de estas producciones y donde suelen trabajar los actores de los que me hablas) prefiero en Dubbing. Ya te he dicho que el doblaje de Inuyasha es bueno.

MARTINETE-KUN escribió:
sabes muy bien que las voces antiguas son casi irrecuperables ya no está vivo ni el patriarca ni el viejo maestro...¿y andrómeda segun tu cual de las 4 o 5 voces q le pusieron deberian de dejarle? era un verdadero cachondeo y yo me tiro de los pelos cada vez que veo como en cada capitulo los personajes tienen voces hasta de los protagonistas ¿Has visto la serie entera? entonces sabras d lo q te hablo


Pues la del joven y todaví­a se desconoce, pero Victor Agramunt lo hace muy bien. Si, he visto la serie entera y lo que hay es un desbarajuste total, en varios capí­tulos las voces cambiaban constantemente: Seiya fue doblado por Hector Colomé, Cancelas, Valdivia, etc. , vamos, todos, el único que se salva es Shiryu con José Núñez. Y los demás personajes desbarajuste total. Por eso yo ya he expresado, no sé si en otro foro que si se doblase por la vieja tropa: SERIEDAD ANTE TODO Y NO CAMBIAR JAMAS LAS VOCES DE UN CAPÍTULO PARA OTRO el actor con el personaje hasta el final y sin leches. Eso, para que lo sepas, es lo que menos me gusta en el doblaje --->El desbarajuste.

MARTINETE-KUN escribió:
¿que partes has visto tu redobladas? Te recuerdo q en el primer capitulo a las escenas cortadas les pusieron un doblaje raro...pero seiya no era Carlos
Lo q no me gusta es q Virgo tenga la voz del JAKEN del INUYASHA,la antigua estaba G-U-A-P-I-S-I-M-A


Carlos sale en la escena de cuando esta subiendo las escaleras con Rosas diabolicas reales de Afrodita de Piscis y cuando por primera vez habla con el Patriarca: Joaquí­n Gómez: Esta voz si le sienta bien, mira.
Bueno, en cuanto a Shaka, pues Cancelas es insuperable.

Citar:
No me estraña siendo de madrid que te sientas identificada con el acento


Bueno, suele pasar, soy como Haku en "Naruto": Un joven, aunque el logotipo te engañe, je je je :lol:

Lo de Sevilla son opiniones, y bueno, ahí­ no se que decir, yo me quedo con mi Madrid más que nada y con el doblaje bien hecho.

MARTINETE-KUN escribió:
Por cierto a mi despues de los de Barcelona los doblajes que más me gustan son tambien los de Madrid :grin:
Los que menos son los del Pais vasco o los de Sevilla (aunque estos les dan mil patadas a los realizados en el Pais Vasco)


No puedo estar más de acuerdo contigo, yo al ser madrileño a lo mejor tengo esa tendencia pero también me gusta y admiro mucho el trabajo barcelones, y soy fan de Arait y de lo bien hecho, el Pais Vasco, para mí­ en doblaje excepto en las series de Juana y Sergio, Yaiba o Bola de Dan, es de poca calidad.

Un saludo.
Oinko.

_________________
Alberto


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 12:41 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Oct 04, 2006 10:34 pm
Mensajes: 48
Ubicación: Valladolid
Hay que matizar varias cosas sobre esta discusion.
La mas principal es que el doblaje original solo se puede calificar como MAGNIFICO Y APOTEOSICO. Saint Seiya tiene mucho que agradecerle al equipo de Juanjo Lespe en España ya que sin esas maravillosas voces estoy segurisimo que la serie no hubiera tenido tanto exito. Es una autentica delicia oir esas voces y se podria decir que estan a la misma altura si no mas alta que las propias en Japones.
Tengo que matizar para los que hablan sin sentido y critican el doblaje antiguo que una cosa es la calidad de las voces y otra que se repitieran mucho. En este post lo que se esta argumentado que equipo de dobladores tendria que encargarse de hacer el trabajo de poner las voces a la saga de Hades. Con lo cual no esta para nada argumentadas las criticas contra el equipo origina por la repeticion de las voces. No tiene nada que ver una cosa con la otra. En la actualidad se pueden hoy en dia aun contar con la mayoria de los actores que en los años 90 doblaron Saint Seiya y a la vez se puede contar con mas actores para que no se repitan. Pero no tiene nada que ver que antaño se repitieran voces para que hoy no se encargen ellos porq no es un problema de voz si no de organizacion. Por lo tanto no confundamos terminos que una cosa es la calidad de las voces y otra la organizacion y aqui se esta hablando de la calidad. Y en calidad el equipo de Juanjo Lespe es INSUPERABLE!!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 1:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
myst escribió:
Es una autentica delicia oir esas voces y se podria decir que estan a la misma altura si no mas alta que las propias en Japones.


Siento mucho llevarte la contraria en esto pero la calidad del doblaje antiguo si lo comparamos con el original japonés dista mucho de tus palabras

myst escribió:
Tengo que matizar para los que hablan sin sentido y critican el doblaje antiguo que una cosa es la calidad de las voces y otra que se repitieran mucho.


Jamás he criticado al doblaje antiguo metiendome con sus actores,solo he expresado el cachondeo general que se traian con el cambio de voces

myst escribió:
En este post lo que se esta argumentado que equipo de dobladores tendria que encargarse de hacer el trabajo de poner las voces a la saga de Hades. Con lo cual no esta para nada argumentadas las criticas contra el equipo origina por la repeticion de las voces.


Lee un poquito más nuestros mensajes y comprobaras q por lo menos yo he expuesto que con toda seguridad Seiya por ejemplo sea Carlos Lladó...y toda su trupe

myst escribió:
Y en calidad el equipo de Juanjo Lespe es INSUPERABLE!!


Y tienes razón en ello yo lo único que les hecho en cara son los bailes de voces, las voces de los tres protagonistas principales me encantaban,de hecho hay por ahí­ un foro sobre nuestros dobladores favoritos donde incluyo a lopez lespe

myst escribió:
En la actualidad se pueden hoy en dia aun contar con la mayoria de los actores que en los años 90 doblaron Saint Seiya y a la vez se puede contar con mas actores para que no se repitan.


¡igualito que en Japón,vaya! Se podrí­a pero en nuestro paí­s eso jamás sucede por que al parecer no se le de excesiva importancia...casi todos están retirados: EL NARRADOR,LA PRIMERA VOZ DE MARIN...o los que ya han fallecido
y que conste q estoy deseando q salga la saga de hades de una vez en nuestro castellano,no me gusta nada estar viendo el capí­tulo mirando los subtitulos y perdiendome lo que pasa por que tienes q ser un lince leyendo y más aun si te lo subtitulan en el emule en castellano latino

y me despido de ti con mi famosa frase : RECOMIENDA SAINT SEIYA A UN AMIGO


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 1:38 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
Oinko escribió:
Ya, totalmente de acuerdo en este punto, pero siempre se puede buscar una voz parecida.

Dudo que haya alguien con una voz igual a la suya en el mundillo del doblaje :(


Oinko escribió:
Carlos sale en la escena de cuando esta subiendo las escaleras con Rosas diabolicas reales de Afrodita de Piscis y cuando por primera vez habla con el Patriarca: Joaquí­n Gómez: Esta voz si le sienta bien, mira.
Bueno, en cuanto a Shaka, pues Cancelas es insuperable.

Esa escena era la que yo te decí­a...y de acuerdo contigo absolutamente en lo de Shaka de Virgo


Oinko escribió:
Es que, yo considero morralla esas series, lo siento, pero es así­, pero las que menos me gustan (por no decir cosas peores porque sino se me echan encima, que lo son) son Shin-Chan y sobre todo Taro :smt078 , te doy toda la razón, si no hubiera opción y se doblase en Dubbing Films (que suele ser el habitual de estas producciones y donde suelen trabajar los actores de los que me hablas) prefiero en Dubbing. Ya te he dicho que el doblaje de Inuyasha es bueno.


Vaya veo que tu y yo tenemos gustos parecidos...si hay alguna serie de Anime (con lo q a mi me gustan) que detesto es precisamente SHINCHAN,DORAEMON, y una q vi nueva llamada KOCHIKAME...todas ellas con el mismo doblaje AAAAAAAAAARHG!
me da una tirria cada vez que los oigo ¿sabes que el doblajes de ellas son del pais vasco? Lo siento mucho pero lo hacen fatal

SI NO HAY OPCIÓN EN SAINT SEIYA ENTONCES POR FAVOR Q SE DOBLE EN DUBBING FILMS

Nada más ,un saludo a OINKO-kun ,que me has caido muy bien y que por lo que percibo tenemos unos gustos parecidos en cuanto a series anime y doblajes :P


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 6:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Oct 04, 2006 10:34 pm
Mensajes: 48
Ubicación: Valladolid
Hola a todos de nuevo.
Esta claro que los Japoneses se lo curran tambien de lo lindo los doblajes de la serie. No hay lugar a la duda y estoy de acuerdo contigo que resulta muy espectacular en Japones tambien. Pero como tu muy bien dices incomoda algo leer y es necesario que ya se doble Hades.
Discusiones a parte sobre la calidad o no del antiguo doblaje comparado con el Japones lo que nos trae al caso son tus comentarios a cerca de que seria mejor doblaje por parte del equipo de Barcelona en tu opinion . ¿no?. Pues yo creo que es un desastre de doblaje sinceramente. O a caso no has visto los trozos nuevos doblados en los DVD de Selecta Vision?. Son pateticas esas voces. Casi se me cae el alma cuando veo a Seiya diciendo Papa al gran Patriarca...jajaja xDD. Es de risa. No se como te pueden gustar esas voces pero a mi me hacen gracia. Ojo!. Puede que para otro tipo de Manga o Anime y a cierto personaje puede que no este mal del todo y encaje mas pero para Los Caballeros del Zodiaco los antiguos dobladores barren del mapa y estan a años luz del equipo actual de Barcelona. Es mi humilde opinion vamos. En Saint Seiya quedaron fatal en los DVD de Selecta y a las pruebas me remito y el 99% de los Fans que preguntes te diran lo mismo que yo seguro.
Para que veas el mismisimo Javier Puertas se puso en contacto por Email conmigo para comentarme que para ellos es absolutamente imprescindible contar con el equipo de dobladores original si ellos se hacen con los derechos de Hades cosa que actualmente estan en plena negociacion como el mismo me comento. Con eso lo digo todo. Javier Puertas es un fan declarado de Saint Seiya asi que si lo dice el por algo sera :D
Un saludete


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 7:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
myst escribió:
Son pateticas esas voces. Casi se me cae el alma cuando veo a Seiya diciendo Papa al gran Patriarca...jajaja xDD. Es de risa.


¿Que son patéticas esas voces? Ni siquiera sabes lo que dices...
Yo soy un fan incondicional de Saint Seiya desde los 6 años y siempre me ha gustado el doblaje antiguo ¿Crees que van a intentar ponerles las mismas voces antiguas para la saga de Hades?...Ahí­ pecas de inocente,por que yo que llevo viendo anime desde hace tiempo y siempre pasa lo mismo

En cuanto a los trozos redoblados,claro que los he visto...me compre toda la serie que por el momento ha sacado selecta en lugar de bajarmelos por ahí­

Lo que no comprendo es como se puede decir que las voces de Carlos Llado y su trupe son patéticas, es normal que te hayas acostumbrado al doblaje patético..pero por ejemplo más patético me resultan a mi los siguientes puntos:

1.-CUANDO APARECE EL CABALLERO DE CENTAURO DICE:"soy Babel de Santori" y digo yo ¿que es Babel de qué....? que c0ñ0 dice?

2.-LA VOZ DE ANDRÓMEDA: ¿Te gustaba verle con una voz diferente en cada capí­tulo?..pues a mi me daba una rabia q para que!! ¿Que cachondeo es ese? para el espectador es un poco falta de respeto ¿NO?

3-LA APARICIÓN DE MISTY DE LAGARTO: Cuando este caballero aparece se presenta como "Misty" a secas cuando en el audio japonés dice "LACERTA NO MISTI" ¿entonces debimos adivinar nosotros que caballero de plata era?

4- EL NARRADOR: En uno de los capitulos del Santuario se cuentan todo los conflictos desde el principio y cuando llega la parte de Docrates el narrador dice "Consigue apoderarse del casco de oro"....¿del casco de oro?¿No se supone que es lo único que Docrates no pudo llevarse de larmadura de Sagitario? Llevo años viendo la serie...Hubiese apoyado más al doblaje antiguo si durante la serie las voces hubieran permanecido estáticas...pero será imposible pues a Juan jose lopez lespe aunque activo yo ya apenas lo oigo...Y la segunda voz de Shiryu?..¿Donde está?...
Selecta vision comunicó al principio (lo lei en Minami) que redoblarian la serie intentando respetar el doblaje antiguo en todo lo posible...pero al final no lo hicieron...entre otros el doblador del Cisne ya está muerto y a mi era el doblador de esta serrie que más me gustaba jamas me acostumbraré a un cisne sin su caracteristica voz. LO SIENTO


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 8:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 02, 2003 7:39 pm
Mensajes: 540
Ubicación: En el puente sobre el Río Kwai
Citar:
Te gustan más los doblajes de Madrid y Sevilla? No me estraña siendo de madrid que te sientas identificada con el acento todos tenemos nuestros gustos pero yo siendo Almeriense uno de los doblajes que menos me gustan son los de Sevilla (compara los 26 primeros capitulos de Goku doblados en Barcelona con el resto realizado en Sevilla,no tiene color


Cierto. No hay color. Mejor los realizados en Sevilla que los de Barcelona, teniendo en cuenta exclusivamente la versión en castellano.

_________________
http://www.boladedragon.com/dragonball/ ... oblaje.php
Imagen
TEÓFILO MARTÍNEZ:
http://www.4shared.com/file/18658453/96 ... rte_1.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
Tesimpan escribió:
Cierto. No hay color. Mejor los realizados en Sevilla que los de Barcelona, teniendo en cuenta exclusivamente la versión en castellano.


Para gustos los colores , yo prefiero los primeros 26 capitulos de Goku que los otros...en los primeros capitulos Goku tení­a más voz de pánfilo y le pegaba más...y la traducción,sencillamente mucho más buena la realizada en Barcelona...y claro que te hablo de Castellano,¿Acaso creias que te hablaba del catalán?


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2007 10:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 02, 2003 7:39 pm
Mensajes: 540
Ubicación: En el puente sobre el Río Kwai
MARTINETE-KUN escribió:
Tesimpan escribió:
Cierto. No hay color. Mejor los realizados en Sevilla que los de Barcelona, teniendo en cuenta exclusivamente la versión en castellano.


Para gustos los colores , yo prefiero los primeros 26 capitulos de Goku que los otros...en los primeros capitulos Goku tení­a más voz de pánfilo y le pegaba más...y la traducción,sencillamente mucho más buena la realizada en Barcelona...y claro que te hablo de Castellano,¿Acaso creias que te hablaba del catalán?


Sí­. Ya te lo he leí­do anteriormente que prefieres el doblaje de esos primeros 26 episodios. No hace falta que lo repitas.

Y no. Yo no creí­ que. Don creí­que y don penséque son los hijos de don tonteque.

_________________
http://www.boladedragon.com/dragonball/ ... oblaje.php

Imagen

TEÓFILO MARTÍNEZ:

http://www.4shared.com/file/18658453/96 ... rte_1.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2007 12:02 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
Tesimpan escribió:
Y no. Yo no creí­ que. Don creí­que y don penséque son los hijos de don tonteque.


Bueno Dontonteque...parece que te has agitado un poquito...ten cuidado no se te vaya a derramar algo... :smt082

¿Es qué no se va a poder tocar el tema doblaje de Dragon Ball? ¿A caso realizastes tú el doblaje de Sevilla para que te pongas así­? ¿O a caso eres sevillano para que te pongas asi?

Te advierto que la borderí­a y la chulerí­a me ponen malo

De todos modos este tema se abrió con respecto al doblaje de los Caballeros del Zodiaco y no de la repetitiva Bola de Dragón...si quieres debatir eso abramos entonces un nuevo tema :tfrag:
Sobre preferencias y gustos ya dije cual me gustaba más, es mi opinión PERSONAL
¿Te crees muy gracioso con del DONNOSEQUE...? POR FAVOR!!!!

Y mejor aun no hablemos de traducciones ¿verdad? porque ahí­ bien que te cayas

Ya he dicho las razones por las que se abrió este foro y es sobre el doblaje de SAINT SEIYA sobre el cual no has opinado...veo que lo que te ha herido es lo del doblaje de Sevilla (no te sulfures,no dije en ningún momento que los actores de Dragon Ball lo hagan mal) :smt077


Última edición por MARTINETE-KUN el Lun Ene 22, 2007 12:10 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2007 12:07 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ene 18, 2007 12:17 am
Mensajes: 750
Ubicación: El dojo de los Tendo
Tesimpan escribió:
Cierto. No hay color. Mejor los realizados en Sevilla que los de Barcelona, teniendo en cuenta exclusivamente la versión en castellano.


Cierto Tesimpan,no hay color.El otro no esta mal pero sin duda el mejor es el de Barcelona.

SUPER FAN DE JUANA MOLINA :smt026

_________________
いつもあなたのために太陽は輝く


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2007 12:18 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 02, 2003 7:39 pm
Mensajes: 540
Ubicación: En el puente sobre el Río Kwai
MARTINETE-KUN escribió:
Tesimpan escribió:
Y no. Yo no creí­ que. Don creí­que y don penséque son los hijos de don tonteque.


Bueno Dontonteque...parece que te has agitado un poquito...ten cuidado no se te vaya a derramar algo... :smt082

¿Es qué no se va a poder tocar el tema doblaje de Dragon Ball? ¿A caso realizastes tú el doblaje de Sevilla para que te pongas así­? ¿O a caso eres sevillano para que te pongas asi?

Te advierto que la borderí­a y la chulerí­a me ponen malo

De todos modos este tema se abrió con respecto al doblaje de los Caballeros del Zodiaco y no de la repetitiva Bola de Dragón...si quieres debatir eso abramos entonces un nuevo tema :tfrag:
Sobre preferencias y gustos ya dije cual me gustaba más, es mi opinión PERSONAL
¿Te crees muy gracioso con del DONNOSEQUE...? POR FAVOR!!!!

Y mejor aun no hablemos de traducciones ¿verdad? porque ahí­ bien que te cayas

Ya he dicho las razones por las que se abrió este foro y es sobre el doblaje de SAINT SEIYA sobre el cual no has opinado...veo que lo que te ha herido es lo del doblaje de Sevilla (no te sulfures,no dije en ningún momento que los actores de Dragon Ball lo hagan mal) :smt077


No estoy más que comentando lo que has graznado. Si no, por seguro que no hubiera ni contestado.

Si tu empiezas con chulerí­a no sé por qué no te voy a contestar como te mereces, es decir, con la misma pedanterí­a y prepotencia que tú. Además, si te has sentido aludido con la frase de dontontequé, allá tú.

Si te escuece pues te das de pedradas en las canillas.

Adiós y tranquilí­zate, que para ser "nuevo" no estás teniendo mucho respeto con la gente. Y no me refiero solo a este hilo.

_________________
http://www.boladedragon.com/dragonball/ ... oblaje.php

Imagen

TEÓFILO MARTÍNEZ:

http://www.4shared.com/file/18658453/96 ... rte_1.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2007 12:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1710
Tesimpan escribió:
No estoy más que comentando lo que has graznado. Si no, por seguro que no hubiera ni contestado.

Si tu empiezas con chulerí­a no sé por qué no te voy a contestar como te mereces, es decir, con la misma pedanterí­a y prepotencia que tú. Además, si te has sentido aludido con la frase de dontontequé, allá tú.

Si te escuece pues te das de pedradas en las canillas.

Adiós y tranquilí­zate, que para ser "nuevo" no estás teniendo mucho respeto con la gente. Y no me refiero solo a este hilo.


Si yo quiero ser amable Tesimpan no te lo tomes a mal...es cierto que soy nuevo,pero cuando me registre y escribí­ ya más de uno me salió con borderí­as
No me dais opción cuando os dirigis a mi con eso de NOSEQUE o Donteque....


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 57 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España