Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 1:41 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 6:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2677
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Un escritor que ha sido muy adaptado al cine es el noruego-galés Roald Dahl. Como he visto muchas adaptaciones de sus novelas, he pensado en abrir este post. Vamos allá:
-Gremlins: No llegó a adaptarse por desacuerdos con Disney, pero la idea básica influyó grandemente en la famosísima película del mismo título y en el mítico episodio de "The Twilight Zone" "Nightmare on 20000 feet", tanto en su versión televisiva protagonizada por William Shatner como en su cinematográfica protagonizada por John Lithgow.
-James y el melocotón gigante:Adaptada en la película del mismo título del año 1996, mezcla de imagen real y animación fotograma a fotograma. Muy estimable y con un gran trabajo de doblaje (sobre todo de un jovencísimo David Jenner con 13 añitos), pero estropeada por un exceso de canciones y por una excesiva servidumbre a la Disney.
-Charlie y la fábrica de chocolate: Adaptada dos veces, una la de Gene Wilder, de 1971, y otra la de Johnny Depp, de 2005. La primera sufre de las prescindibles canciones y la evidente falta de medios. La segunda del numerito histriónico de Johnny Depp y de los postizos flash-backs sobre su pasado, aunque la espléndida labor del joven Freddie Highmore y el maravilloso diseño de producción la consiguen salvar con nota.
-El superzorro: Adaptada en 2009, con el título español "El fantástico Mr.Fox". No la vi así que no opino.
-Danny, el campeón del mundo. Adaptada en un telefilme de 1989 protagonizado nada menos que por Jeremy Irons y que me encantaría poder ver algún día.
-El gran gigante bonachón: Mi admirado Steven Spielberg anda dándole vueltas a adaptarla. ¿A qué esperas, Stevie?
-Las brujas: Adaptada en 1989 con el título español "La maldición de las brujas". Si no fuera por ese lamentable final, sería hasta memorable gracias a las interpretaciones de Anjelica Huston y Mai Zetterling, y al trabajo de animación de Jim Henson.
-Matilda: Adaptada con ese mismo título en 1996 por Danny de Vito. Pam Ferris está sencillamente perfecta como la directora Trunchbull y la película mantiene un buen nivel, aunque la perjudica el que transformen las limitadas facultades de Matilda en unos superpoderes a lo Carrie.

Tampoco olvidemos sus dos guiones: "Solo se vive dos veces" (sobre el que mejor corramos un tupido velo) y su más que estimable "Chitty Chitty Bang Bang".

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 7:12 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
Alfred Hitchcock (o sus acólitos) le adaptó también para su serie, en el episodio aquel de la mujer que se cargaba al marido con la pata de cordero que tenía para la cena.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 09, 2014 1:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Este inusual escritor tuvo, allá por los años 80, un clamoroso éxito de público y crítica debido a la serie de tv ‘Tales of the Unexpected’ (Cuentos de lo Inesperado).
De los 25 episodios (de unos 20 minutos) que totalizaban las dos primeras temporadas originales, Dahl escribió el guión de 15 de ellos, siendo los restantes basados en historias suyas.

La serie se espació sobre 9 temporadas con 104 episodios en total, pero la ‘americanización’ que paulatinamente fue 'sufriendo' empezó a dar al traste con la serie que, al final, ya poco recordaba aquellos primeros capítulos originales.

La crema de de los actores y actrices británicos encarnó, siempre admirablemente, a los personajes de estos primeros cuentos por los que no ha pasado el tiempo y que figuran en mi filmoteca en muy destacado lugar. Los recomiendo. Uno a uno. Todos ellos.

Por cierto, que los dos que más recuerdo son los titulados ‘Genesis and Catastrophe’ y ‘Parson’s Pleasure’, ambos de 1980. Absolutamente brillantes, sorpresivos y llenos de ingenio.


Cordiales saludos

Pd. Sí. Ya he advertido que el título de este 'post' va sobre el cine de Dahl, pero me he atrevido con mis palabras por si pudieran ser de utilidad a algún interesado.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España