Earthworm escribió:
From dusk till dawn/ De la noche a la mañana/ Abierto hasta el amanecer.
Magnum force/ La fuerza del magnum/ Harry el fuerte.
Yo creo, que estás olvidando algo muy importante a lo largo de tus intervenciones y es lo siguiente. Cuando se escoge un título para una película, no solamente se trata de hacer una traducción literal del inglés al español, lo cual es de entrada un error de bulto, porque una cosa es la traducción literal del título y otra cosa es el sentido que tiene el título respecto al contenido de la película. Y por demás, está el hecho de que los títulos tienen que tener gancho, atractivo, magnetismo, algo que en definitiva llame la atención del espectador.
Y por ejemplo "Magnun Force"....La Fuerza del Magnum" no lo tiene en absoluto- en la actualidad yo pensaría en un anuncio sexy de los helados magnum- y menos cuando esta película en su momento era la continuación de las aventuras de su protagonista Harry Callahan(Harry el Sucio). En cambio Harry el Fuerte, es un título llamativo y que si que tiene gancho.
Ni que decir tiene que Abierto Hasta el Amanecer tiene una fuerza rompedora de la que carece algo tan plano y flojo como hubiera sido traducir el título de una película tan potente y tan sexy como es From Dusk Till Down por De la Noche a la Mañana, título al que se podría haber añadido la siguiente coletilla "Párking Gratuito las 24 Horas". Demencial, ¿verdad?. Así que mejor lo dejamos tal como está, que así está muy bien.
Creo que esto responde a tus dudas al respecto.
Saludos.
_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
