Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Jul 13, 2020 5:39 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Ago 21, 2014 5:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 524
El título en español de esta película tal como aquí. en la ficha de doblaje, aparece, es gramaticalmente dubitativo y posiblemente erróneo.

El cartel original de la distribuidora Regia Films de Arturo González nos dice que debe escribirse ‘Tora! Tora! Tora!' (el entrecomillado simple es mío), exacto al original, pero el Ministerio de Cultura da como título el que la ficha de aquí, de ‘eldoblaje’, lleva; o sea, sin ningún signo de exclamación.

Mi opinión es que se debería utilizar el título original ‘Tora! Tora! Tora!’, tal como está en el cartel. Y si se quiere españolizar, añadirle las exclamaciones pero dentro de la normativa gramatical del castellano: ‘¡Tora! ¡Tora! ¡Tora!

En cualquier caso, las exclamaciones no deberían faltar, pues imagino que lo del Ministerio ha sido un simple error.


Cordiales saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 22, 2014 8:59 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 27, 2006 1:56 pm
Mensajes: 2586
Ubicación: BCN
Correcto. El cartel es quien manda. Yo también opino que no debemos fiarnos de lo que diga el Ministerio.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2014 11:25 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 976
Buenos días.

En este caso estoy completamente de acuerdo, pero por las características del título en sí, en idioma extranjero. No creo que haya que tomar por norma que "el cartel manda", porque yo he visto cada barbaridad en carteles...

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2014 12:35 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 524
El título de una película que aparece en su 'cartel original' creado en las fechas de estreno en nuestro país, suele casi siempre ofrecer una visión fidedigna. Y digo "casi siempre" porque, tal como dices, QUIQUE, ello no es siempre fiable, ya que yo también doy fe de haberme topado con faltas garrafales.

En el caso de 'Tora! Tora! Tora!' (qué bien queda así...) y siendo éste el título original pues, no se hable más.

By the way: según leo, 'tora' significa tigre. Pero también, ¡Al ataque! o ¡A la Carga!, cuando es utilizada repetitivamente como palabra-código y debido a las interpretaciones diferentes que lleva cada una de sus dos sílabas.


Cordiales saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2014 1:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 27, 2006 1:56 pm
Mensajes: 2586
Ubicación: BCN
Se está debatiendo ahora mismo en el foro de editores y parece ser que de momento ganará la opción del Ministerio de Cultura. Lo siento.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2014 2:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 524
¿Significaría ello entonces que todas esas películas comercializadas en dvd por empresas de segunda o tercera categoría y sin criterio cinematográfico, que deciden cambiarles el título (demasiado a menudo por traducciones erróneas del original debido a un bajo nivel de conocimiento del idioma), serán cotejadas con el título que les da el Ministerio en su web para utilizar estos últimos en las fichas de doblaje?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2014 3:14 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1202
A ver, que quede clara una cosa. No gana la opción del Ministerio de Cultura. Lo que ha de ganar es el sentido común. De lo que se trata es de facilitar y no de liar, con el tema de los subtítulos entre paréntesis, que luego no han prevalecido ni en reposiciones ni en emisiones televisivas ni en ediciones de vídeo y que por tanto, ya nadie conoce con ese título, y en su dia, tampoco. La gente decía, por las personas con que he hablado, voy a ver "Scaramouche", no "Voy a ver "Scaramouche, el hombre de las mil aventuras". Eso no quiere decir que seamos cerrados de mollera y que no se pueda analizar caso a caso. El tema de las exclamaciones es distinto al de los subtítulos. Pero en mi opinión debería imperar lo que facilite la búsqueda, dentro de unos márgenes de que se corresponda con el título. Si poner tanto signo de exclamación va a provocar que no aparezca la peli cuando se ponga "tora, tora, tora" en el buscador, entonces es mala idea. Si no altera la búsqueda, pues podéis poner las exclamaciones. Eso sí, sigo pensando que algunos os estáis obsesionando demasiado con el tema de los títulos...

_________________
montalvo


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España