Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Dic 19, 2018 1:05 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Jul 20, 2018 2:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 608
Ubicación: España
En la ficha de El Misterio de la Piedra Azul actualmente figura como cantante original D' AVENNA, CRISTINA, la cual pertenece a la versión italiana. Sin embargo, como todos los demás actores originales listados son los japoneses, asumo que el doblaje se realizó sobre el japonés y no sobre el italiano. En tal caso, el opening original fue cantado realmente por MORIKAWA, MIHO. Ruego que se me saque de mi error si estoy equivocado.

_________________
El hombre rompe a llorar.
-Pero doctor... -le dice-. Yo soy Pagliacci.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 20, 2018 3:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 2736
El tema de apertura japonés es distinto al italiano, es por eso que figura la cantante de la versión italiana, que es de la que partieron aquí. Un caso similar sería el de las fichas de Pokémon.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jul 21, 2018 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 02, 2016 4:31 pm
Mensajes: 608
Ubicación: España
Guille Skye escribió:
El tema de apertura japonés es distinto al italiano, es por eso que figura la cantante de la versión italiana, que es de la que partieron aquí. Un caso similar sería el de las fichas de Pokémon.


Entonces, ¿no se deberían poner los actores de doblaje italianos en vez de japoneses en la columna de originales?

_________________
El hombre rompe a llorar.
-Pero doctor... -le dice-. Yo soy Pagliacci.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jul 22, 2018 6:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Lun Oct 13, 2008 3:51 pm
Mensajes: 2736
Para los actores originales de las fichas de anime en general se usan los de la producción original tanto si se dobló del japonés como del inglés. Hay algún caso excepcional como Vampire Hunter D: Bloodlust, en el que la animación partió de las voces inglesas y la versión japonesa se realizó al año siguiente de su estreno.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España