Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar May 07, 2024 11:29 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Jul 25, 2007 6:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
El pasado lunes compre en el Fnac el dvd de “los cowboys”, pelí­cula protagonizada por John Wayne y que en su dí­a se titulo como “John Wayne y los cowboys”.
En la ficha de doblaje de la pelí­cula consta como doblada en 1972 y José Guardiola doblando a Wayne.
Mi sorpresa mayúscula es que el dvd lleva otro doblaje, pero no el tipico redoblaje barato y con voces semidesconocidas, sino nada mas y nada menos que el gran Vicente Baño doblando a John Wayne, aparte de Claudio Rodrí­guez, Luí­s Carrillo, etc.
Dudo mucho que la ficha este mal, ya que es muy completa, entonces ¿Cómo una pelí­cula de 1972 se volvió a doblar solo unos pocos años mas tarde?, sobretodo si tenemos en cuenta que Vicente Baño falleció en 1979, y por entonces no habí­a ni video ni dvd ni nada parecido para someterla a un nuevo doblaje.
¿Es posible que fuera un doblaje para tve? ¿Tubo algo que ver la censura?, esto lo dudo mucho ya que se trata de un wenstern solo con la novedad de niños haciendo de vaqueros.¿la Warner no quedo contenta con el primer doblaje y ordeno redoblarla?, la verdad es que no tengo ni idea.
Me gustarí­a que alguien me lo pueda aclarar, ya que no deja de ser sorprendente

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jul 25, 2007 7:15 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Hola, Rafiki. Me alegra verte por aquí­, ya que veo que compartimos la afición por John Wayne. Es muy curioso el tema de ese doblaje, pero estoy casi seguro que no se debe a la censura, me decanto porque TVE haya encargado un nuevo doblaje, como ya hizo con la última pelí­cula protagonuzada por Wayne, El último pistolero, realizándose el nuevo doblaje en Galicia, si no me equivoco. Me alegra que ese nuevo doblaje, al menos, sea de calidad.

Me he negado a comprar esas nuevas ediciones en DVD de tí­tulos protagonizados por "El Duque" debido a que, como la mayorí­a de DVDs, no incluten el doblaje en gallego (ya tengo dicho que para mí­, la asociación Alfonso Valiño-John Wayne es de las más acantuadas que tengo en mi mente). Sí­ tengo bastantes pelí­culas en ediciones baratas (tengo dos copias de El ángel y el pistolero, cuya ficha no se encuantra en la base de datos, a ver si un dí­a pongo muestras de audio en el foro y confeccionamos una ficha). Pero lo cierto es que estas nuevas ediciones se presentan muy atractivas... ¿qué tal están?

Saludos.

PD: Es una pena que ya que se hacen redoblajes no se reparen los errores que se cometen con los tí­tulos. Esta pelí­cula se estrenó como John Wayne y los cowboys, después se ve que se simplificó en Los cowboys. A mí­ me hubiese gustado que se titulara Los vaqueros (The Cowboys). Aunque si al redoblaje le ponen un tí­tulo diferente se aumenta la confusión, al tratarse de dos tí­tulos para una misma pelí­cula... Bueno, ahí­ queda.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jul 25, 2007 8:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3549
Parece que el doblaje de Bañó es anterior. Se ha cambiado la fecha que habí­a en la ficha: http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... sp?id=1702
La verdad, ahora me encaja todo. Siempre me habí­a parecido muy extraño ver a Juan Antonio Castro en la ficha de un doblaje del 72.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Jul 25, 2007 9:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 27, 2006 1:56 pm
Mensajes: 2584
Ubicación: BCN
Hay dos doblajes porque hay dos (en realidad tres) montajes diferentes de la pelí­cula, realizados por la Warner, las dos versiones se han visto en TVE (una a principios de los 80 y otra a principios de los 90) y por tanto tuvo que ser redoblada. La versión "larga" dura unos 130 minutos y tratándose de un film "para menores acompañados" se aligeraron algunas escenas para dejarlo en poco más de hora y media. Creo que las escenas violentas no se cortaron, especialmente la más impactante de todas (no voy a estropearla con revelaciones) aunque la de la venganza posterior ya no estoy tan seguro.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Ago 01, 2007 12:36 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
Ante todo agradecer la información que habéis dado sobre la pelí­cula en cuestión, desconocí­a lo de los dos o tres montajes, la única vez que vi. esta peli fue hace muchos años en tv3 con el gran Felip Peña doblando a Wayne en catalán, como ya pasara en los doblajes catalanes de Rió Bravo, Rió Lobo, etc.

Amigo Uxio, me alegro que compartamos la admiración por “el duque”, desgraciadamente no he visto ninguna de sus pelí­culas doblada al Gallego
Y la verdad es que por lo que comentas siento curiosidad.

Yo procuro comprar todos los dvd de John Wayne que respetan el doblaje original, que haber hay bastantes, pero lamentablemente “duke”, tampoco se ha librado de los redoblajes muy inferiores al original, tales como “Hatari”, “el gran Jack”, “la flota silenciosa”, “el hombre tranquilo” y sobretodo el escandaloso doblaje neutro de “ladrones de trenes”, la penúltima guarrada de warner.

Ahora han salido unas ediciones estupendas de clásicos de John Wayne, tales como “Hondo”, “Infierno blanco”, “el gran McLintock” y “the high and the mighty”, todas han sido redobladas, según mis datos, hasta la de “El gran Mclintock”tambien, mientras que la copia cutre de esta peli lleva el original de Francisco Sánchez..

Respecto a estas ultimas , es encomiable la gran calidad de imagen, sonido y extras de las mismas, e incluso hay que reconocer el esfuerzo de el doblaje (por lo menos no es Héctor Cantolla quien dobla a Wayne, menos mal), pero hubiese sido de agradecer que recuperaran el doblaje original (excepto “the high and the mighty” que comercialmente nunca se estreno en España.).

En fin, suerte que la gran mayorí­a aun conserva el doblaje original, y por cierto, una pregunta a los expertos, e ¿el doblaje mas antiguo que se conserva de una pelí­cula de John Wayne es el de “rió grande”?, si es así­ conservare el vhs como oro en paño.
Saludos

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 03, 2007 3:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
rafiki escribió:
Ante todo agradecer la información que habéis dado sobre la pelí­cula en cuestión, desconocí­a lo de los dos o tres montajes, la única vez que vi. esta peli fue hace muchos años en tv3 con el gran Felip Peña doblando a Wayne en catalán, como ya pasara en los doblajes catalanes de Rió Bravo, Rió Lobo, etc.
Yo la vi en TVG, en gallego, con la voz de Alfonso Valiño para John Wayne. Esa versión dura dos horas.

Por cierto, Rafiki, el doblaje de Rí­o Lobo no figura en eldoblatge.com, serí­a interesante añadirlo.

rafiki escribió:
Amigo Uxio, me alegro que compartamos la admiración por “el duque”, desgraciadamente no he visto ninguna de sus pelí­culas doblada al Gallego
Y la verdad es que por lo que comentas siento curiosidad.

Por si te interesa, al igual que a cualquera, aquí­ dejo el enlace de la ficha sobre el doblaje en gallego de John Wayne que estoy elaborando en el foro de adobraxe.com:
http://www.adobraxe.com/foro/viewtopic.php?t=368

rafiki escribió:
En fin, suerte que la gran mayorí­a aun conserva el doblaje original, y por cierto, una pregunta a los expertos, e ¿el doblaje mas antiguo que se conserva de una pelí­cula de John Wayne es el de “rió grande”?, si es así­ conservare el vhs como oro en paño.
Sea el más antiguo o no, guárdalo como oro en paño igualmente, que vale la pena.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 06, 2007 6:57 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Por cierto, ahora mismo deben de estar poniendo Chisum en la cadena catalana TV3. Y para esta noche se anunció la pelí­cula McQ en ETB2, que emite en castellano (¿alguien sabe si hay pelí­culas de John Wayne dobladas al euskera?).

Esta semana vi en una página web que emitirí­an El gran Jack en la TVG. Me voy a preparar para grabarla...


Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 16, 2009 11:13 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Parece ser que en La 2 están pasando de madrugada varios tí­tulos protagonizados por el gran Duque:
Hace unos dí­as se emitió Ladrones de trenes con el doblaje "de toda la vida" que, por cierto, ¿se ha editado en DVD?.
Esta noche, sobre las 2:00 de la madrugada se emite la pelí­cula que protagoniza este hilo: Los cowboys. ¿Cuál de las versiones existentes se emitirán? Tal vez alguna de las inéditas en DVD... ¡Toca programar los ví­deos esta misma noche!


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 153 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España