Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 7:31 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 10 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Ago 10, 2022 12:10 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635
Creo que aún no hay hilo para esto, así que abro uno nuevo.

Amazon saca esta serie en septiembre y por los avances parece que volverá a ser doblaje barcelonés, si bien es cierto que solo he reconocido alguna voz suelta (Alicia Laorden, Domenech Farell...).

¿Reconocéis quién dobla a Galadriel? Por los avances parece que suena bastante bien. A ver si mantienen el nivel de los doblajes de las trilogías de Jackson.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 24, 2022 4:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635

Dejo el último trailer por aquí. Se escucha también a Carmen Calvell y Maribel Pomar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 24, 2022 7:47 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Siempre me alegro cada vez que escucho a Carmen Calvell, que gran actriz y que poco se le escucha. Al menos en castellano.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 02, 2022 11:52 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
Galadriel es Estel Tort (creo que tanto en la versión castellana como catalana).

La serie dispone de 3 doblajes para España: Castellano, Catalán y Gallego y además subtitulos en Euskera.

Hay ficha de los 3 doblajes al final de cada capítulo. En Castellano y Catalán dirige Marc Zanni y en Gallego, dirige Julio Lorenzo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 02, 2022 4:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
tatoadsl escribió:
Galadriel es Estel Tort (creo que tanto en la versión castellana como catalana).

La serie dispone de 3 doblajes para España: Castellano, Catalán y Gallego y además subtitulos en Euskera.

Hay ficha de los 3 doblajes al final de cada capítulo. En Castellano y Catalán dirige Marc Zanni y en Gallego, dirige Julio Lorenzo.

Es una magnífica noticia. Alegra ver cómo Netflix y Amazon van apostando por las lenguas cooficiales.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 02, 2022 5:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
TurenMaster escribió:
Alegra ver cómo Netflix y Amazon van apostando por las lenguas cooficiales.


Lamentablemente por imposición legal. No por iniciativa propia. Tendrán que tener un porcentaje de contenido doblado en lenguas cooficiales.

Por lo visto Los Anillos de Poder también tendrán un doblaje en Euskera que se ha retrasado.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 04, 2022 4:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
Marc Zanny es un grandísimo actor pero también lo es dirigiendo, y dirigir ambos idiomas simultáneamente para una serie de este calibre, tiene su mérito. :)

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 05, 2022 1:43 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Sonix escribió:
y dirigir ambos idiomas simultáneamente para una serie de este calibre, tiene su mérito. :)

¿Qué mérito tiene, exactamente? Mismo producto, mismos actores, mismas interpretaciones. Si el catalán y el castellano fueran idiomas radicalmente distintos (por ejemplo, castellano y euskera) te lo compraría, pero es que hasta su musicalidad es prácticamente la misma.

No veo donde está el mérito en lo que básicamente, sería hacer el mismo trabajo dos veces.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 11, 2022 8:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
Puede que me haya confundido al ser voces que no tengo caldas, pero en el último episodio algunos ambientes me sonaron a voces de Galicia ¿alguien con mejor odio y que controle más de doblaje en Galicia podría confirmarlo?
Que normalmente pensaría que es un lapsus mío, pero como la serie se está doblando simultáneamente en castellano y gallego, no me parece tan descabellado.

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2023 1:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
Me puse a ver la serie, la primera temporada que existe hasta el momento, el doblaje es aceptable hay actores muy buenos que conocemos todos de hace años y otros nuevos poco conocidos, hay un par de voces que me chirrían, les falta practica y soltura desde mi punto de vista, pero nadie nació sabiendo, hay que darles una oportunidad y ya veremos como siguen.

La serie pinta muy bien, no podemos pensar en cada momento en lo que se hizo en las películas y si tal actor tiene un color de piel u otro, no entiendo las criticas negativas recibidas.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 10 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 21 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España