Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 10:55 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 23 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Mar 15, 2022 6:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 15, 2022 7:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
¿Salma Hayek es Salma Hayek?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 15, 2022 9:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jun 06, 2006 8:26 pm
Mensajes: 133
Ubicación: Madrid
Curioso que esta vez no pueda adaptarse el tema de las 9/7 vidas al español (como siempre se ha hecho), ya que se hace referencia directa a las 9 vidas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie May 13, 2022 2:57 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Jun 13, 2021 3:43 pm
Mensajes: 5
kikemaster escribió:
Curioso que esta vez no pueda adaptarse el tema de las 9/7 vidas al español (como siempre se ha hecho), ya que se hace referencia directa a las 9 vidas.


Seguramente sea por que en la propia película haya flashbacks a cómo se mata 9 veces
¿Se sabe algo de Banderas para doblar al gato? No sé cómo está de doblaje ultimamente, pero para mi como el gato en castellano es un gozada, a ver si se comparte esa opinión.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 09, 2022 7:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Jun 20, 2022 7:25 pm
Mensajes: 50
Lo primero que pensé cuando vi el tráiler es que a Antonio Banderas le ha envejecido mucho la voz desde las películas de Shrek, pero normal, hace 11 años que no dobla al personaje. Green_Light_Colorz_PDT_06

Quiero contar una cosa que me pasó hace poco: en Netflix vi el mediometraje de Halloween de Shrek y estaba convencido de que al Gato con Botas lo doblaba Banderas. No cabía duda en mí, pero llegan los créditos ¡y era Pachi Aldeguer! Lo puse otra vez y, efectivamente, era él. Lo clava. Pero también resulta que Aldeguer dobló al ogro Shrek una vez, en el extra del DVD Ídolo de Muy, Muy, Lejano y le quedaba muy bien también. No sé, es raro porque las voces de Shrek y del Gato con Botas son completamente distintas pero a ambos personajes les queda muy bien la voz de Aldeguer.

_________________
¡Hasta el infinito y más allá!


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 10, 2022 12:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Jun 17, 2019 10:41 am
Mensajes: 201
Allen escribió:
Lo primero que pensé cuando vi el tráiler es que a Antonio Banderas le ha envejecido mucho la voz desde las películas de Shrek, pero normal, hace 11 años que no dobla al personaje. Green_Light_Colorz_PDT_06

Quiero contar una cosa que me pasó hace poco: en Netflix vi el mediometraje de Halloween de Shrek y estaba convencido de que al Gato con Botas lo doblaba Banderas. No cabía duda en mí, pero llegan los créditos ¡y era Pachi Aldeguer! Lo puse otra vez y, efectivamente, era él. Lo clava. Pero también resulta que Aldeguer dobló al ogro Shrek una vez, en el extra del DVD Ídolo de Muy, Muy, Lejano y le quedaba muy bien también. No sé, es raro porque las voces de Shrek y del Gato con Botas son completamente distintas pero a ambos personajes les queda muy bien la voz de Aldeguer.



La verdad es que la voz de Aldeguer se parece bastante a la de Antonio Banderas y a lo mejor por eso le escogieron para doblarle.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 11, 2022 8:53 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 584
Ubicación: La Millor Terra del Món
Esa será la razón. En el caso de los actores españoles doblados, es quien mejor da el pego.
La primera vez que lo ví fué en Nunca hables con extraños, empecé a ver la película pensando "lo que ha mejorado este chico", pero al cabo de media hora mi mujer dijo "pues parece el loco Murdock", y entonces caímos.
Sensacional, Aldeguer.
Un saludo.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 16, 2022 4:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1344
https://twitter.com/Universal_Spain/sta ... k2SHQ&s=19
Tendremos a Rosario Flores en esta película.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 16, 2022 4:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 29, 2022 2:37 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
Vista la película en el cine hoy. Muy buena película, sobresaliente. Sorprendente en algunos sentidos. Animación divertida, dinámica en las escenas de acción y bastante estilizida. Me ha gustado mucho. Compraré sin duda el 4K americano cuando salga, ya que estoy seguro que aquí no la oleremos.

En lo respecto al doblaje; mencionar primero dos sorpresas; la primera, aunque no debería serlo tanto, la película tenía textos de pantalla en castellano, cosa que en el Blu ray no será así. Pero lo más sorprendente OJO; es que en los créditos principales cuando salen los personajes, se acreditan las voces en castellano. Luego en los créditos totales en negro no. Pero es curioso porque aparte de Disney (y no mucho) se hace poco esto, ¿no? No me lo esperaba para nada. Y es una sorpresa, porque está bien que así se le da mas visibilidad al trabajo de los actores de doblaje, mas reconocimiento. Pero en pantalla grande con su personaje al lado. Muy bueno.

Antonio Banderas como Gato con Botas, como han dicho aquí, se le nota ya un poco el paso de los años. Pero como su personaje es muy suyo, se puede aguantar, pero a veces suena muy cascadillo y forzado, hay algunas adaptaciones y momentos graciosos igualmente. Curiosamente Salma Hayek no ha vuelto como Kitty Zarpasuaves; en su sustitución es una actriz posiblemente latinoamericana, que seguramente lo hará en los dos doblajes, latino y castellano. No me acuerdo de su nombre, ojalá porque quiero buscar mas de ella, pero hace un buen trabajo, acento curioso y notable aparte (tampoco tan fuerte, pero notable) y además, siento decir esto, pero joder si suena altamente sensual a veces.

Y por último, lo obvio. El "instrusismo".. Menos mal, de verdad, que en este peliculón al final solo ha sido Rosario Flores, y menos mal que su personaje no dura ni 5 minutos si eso. Dicho esto, aunque notable, no es demasiado chirriante, sin decir que hace un trabajo bueno, pero cuando te meten por fuerza los famosetes, es casi de agradecer, mas que un milagro, que al menos no te chirrien los oidos si tienes que escucharlo. Tristemente no es el caso usualmente. Es un personaje casi de coña..

El resto de doblaje, ¡todos maravillosos! Todos y cada uno de ellos. Muy muy buen doblaje. Roberto Encinas, Vera Bosch, Pablo Adán, y alguno más que me dejo en el tintero pero son las que mas destaco.

PD: Según he visto sobre el doblaje latino; en este hay mas intrusismo, mucho más que en el castellano, Ricitos de Oro y algunos de los osos están doblados por famosos. Otro dato curioso es que el actor original de Perrito, Harvey Guillén, dobla al personaje también en el doblaje latino. Hay más voces famosas creo pero no las tengo todas listadas. Pero ojo al tercer dato curioso: la voz de Kitty Zarpasuaves en España es diferente a la latinoamericana, y parece que en esta ultima no es un star talent. Curioso el caso de España también, ¿será un star talent y no me habré dado cuenta por no conocerla? Pero no consigo averiguarlo ya que no se ha publicitado su participación.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 29, 2022 10:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3016
Ubicación: No Bristol
PonyoBellanote escribió:
Pero lo más sorprendente OJO; es que en los créditos principales cuando salen los personajes, se acreditan las voces en castellano. Luego en los créditos totales en negro no. Pero es curioso porque aparte de Disney (y no mucho) se hace poco esto, ¿no?

Esto pasaba ya en Shrek 2 allá por 2004. Pero sí que es poco habitual.

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 29, 2022 12:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
Ezequiel escribió:
PonyoBellanote escribió:
Pero lo más sorprendente OJO; es que en los créditos principales cuando salen los personajes, se acreditan las voces en castellano. Luego en los créditos totales en negro no. Pero es curioso porque aparte de Disney (y no mucho) se hace poco esto, ¿no?

Esto pasaba ya en Shrek 2 allá por 2004. Pero sí que es poco habitual.


Yo eso lo he visto hasta en el reestreno en cines de 'La Sirenita' con doblaje ibérico, allá a finales de los 90. Recuerdo perfectamente los nombres de Graciela o MA Jenner en la pantalla. Es una pena que luego esos detalles se pierdan al unificar los másters para doméstico (aunque se podría hacer con un mínimo de esfuerzo, si les diese la gana). A veces las copias de emisión lineal (que no las de streaming) se hacen a partir de los másters españoles y se puede conservar la adaptación. Aunque no sean de Disney, en las copias de cine de 'Atrápame si puedes' la animación inicial estaba traducida enterita y en 'The Artist' estaban traducidos los intertítulos. Pero para qué se van a gastar un duro en conservarlo...

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 29, 2022 3:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
El otro día fui a ver la película, y Antonio Banderas está genial. Rosario Flores también lo hace muy bien, se nota que ha estado bien dirigida para que saliese genial.

Es una pena que esta película haya fracasado en taquilla, porque Dreamworks hace muy buenas películas. Espero que esta compañía no acabe como Blue Sky Studios, porque Illumination Entertaiment va con ventaja, porque las 7 últimas películas estrenadas en cines, han pinchado en taquilla.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 29, 2022 4:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
A ver si alguien se acuerda de quien dobla a Zarpassuaves, porque me resulta raro que sea solo para el doblaje castellano, y que sea latinoamericana.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 01, 2023 2:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
PonyoBellanote escribió:
A ver si alguien se acuerda de quien dobla a Zarpassuaves, porque me resulta raro que sea solo para el doblaje castellano, y que sea latinoamericana.

Es la actriz de doblaje mexicana Diana Alonso. Ahora vive en España y los clientes cuentan con ella para que doble a "personajes latinos".


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 01, 2023 2:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
A ver si alguien se acuerda de quien dobla a Zarpassuaves, porque me resulta raro que sea solo para el doblaje castellano, y que sea latinoamericana.

Es la actriz de doblaje mexicana Diana Alonso. Ahora vive en España y los clientes cuentan con ella para que doble a "personajes latinos".


Curioso, curioso.. Gracias por aclarármelo. Me resulta curioso que en México la haya doblado otra actriz y no hayan usado a Diana para las dos versiones, como al doblaje de Antonio Banderas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ene 17, 2023 10:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 1344
Vista la película. Me ha encantado todo, desde la historia hasta la animación. Por suerte, Rosario Flores no chirría y su personaje sale poco.
Ahora la razón por la que escribo. En la peli Jengi y Pinocho hacen cameos, pero hablan tan poco que no me ha dado tiempo a discernir si sus voces son Aleix Estadella y Juan Miguel Valdivieso, respectivamente. ¿Alguien que la haya visto me podría decir si son ellos o no, por favor? Es simple y llana curiosidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 22, 2023 12:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
Leyendo un poco la prensa he podido averiguar que Antonio Banderas hizo gran parte de su trabajo desde Málaga en un estudio de doblaje de esta ciudad, pero no aclara si fue para la versión en castellano o para la versión original en ingles. Recuerdo que el propio Banderas hace varias versiones en distintos idiomas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 22, 2023 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3364
francis escribió:
Leyendo un poco la prensa he podido averiguar que Antonio Banderas hizo gran parte de su trabajo desde Málaga en un estudio de doblaje de esta ciudad, pero no aclara si fue para la versión en castellano o para la versión original en ingles. Recuerdo que el propio Banderas hace varias versiones en distintos idiomas.


Ni idea, aunque yo apostaría que eso es referente al doblaje, a menos que esto fuera hecho en pandemia y se tuvo que hacer en Málaga.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 28, 2023 3:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Sep 04, 2019 10:03 am
Mensajes: 46
No tengo mucho más que decir, solo que la película además de lo buena que es tiene un gran doblaje. Si bien a Banderas se le nota ya un poco la edad con la voz sigue estando genial como Gato y su canción para la peli es pegadiza de narices. Incluso Rosario Flores está correcta. Y se tenía que decir, Encinas como el lobo y Eduardo Bosch como Jack Horner enormes los dos, sus interpretaciones son simplemente magistrales. Se robaban la película cada vez que aparecían, lo que ayuda ya que sus personajes ya son de por sí carismáticos.
Y me encantó José Padilla como el bicho ético, papel menor pero que cayó muy simpático.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 23 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 22 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España