Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom Sep 27, 2020 2:21 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 63 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 11:38 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié May 01, 2013 1:42 pm
Mensajes: 484
Ubicación: Mystic Falls, Virginia
No sé muy bien por dónde empezar... Ni qué decir... Juzgad vosotros.



Creo que uno de ellos es Michelle Jenner.

_________________
TheBoliazul


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 12:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 399
Se está liando un poco parda en Twitter con el tema de las voces. De hecho la propia Laura Gallego ha dicho que ella eligió a determinados actores de doblaje que le propusieron para los personajes y luego Netflix se lo ha pasado por el arco del triunfo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 12:11 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié May 01, 2013 1:42 pm
Mensajes: 484
Ubicación: Mystic Falls, Virginia
gurrea21 escribió:
Se está liando un poco parda en Twitter con el tema de las voces. De hecho la propia Laura Gallego ha dicho que ella eligió a determinados actores de doblaje que le propusieron para los personajes y luego Netflix se lo ha pasado por el arco del triunfo.
Pero ¿quiénes son? O sea ¿esto qué es? Entiendo que no son profesionales, claro.

_________________
TheBoliazul


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 12:25 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Ago 13, 2020 12:23 pm
Mensajes: 3
TheBoliazul escribió:
gurrea21 escribió:
Se está liando un poco parda en Twitter con el tema de las voces. De hecho la propia Laura Gallego ha dicho que ella eligió a determinados actores de doblaje que le propusieron para los personajes y luego Netflix se lo ha pasado por el arco del triunfo.
Pero ¿quiénes son? O sea ¿esto qué es? Entiendo que no son profesionales, claro.


Son actores de Élite. La única profesional es Michelle Jenner.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 12:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1885
Creo que Netflix ha intentado copiar el modelo americano de meter actores famosos para doblar, y les ha salido el tiro por la culata. Para empezar, porque aquí tenemos pocos actores que sepan doblar y no suenen terrible. En USA al menos, intentan coger a gente famosa pero que pegue al papel o no suene horrible.

A un mes de que salga la serie, no creo que Netflix haga algo al respecto.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 1:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 735
Eso y que en producciones originales de animación estadounidenses no doblan, el actor graba las voces y luego el animador anima.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 1:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 970
Voces. https://twitter.com/fuertecito/status/1 ... 1888068608

Jack: Itzán Escamilla
Victoria: Michelle Jenner
Shail: Nico Romero
Kirtash: Sergio Mur
Alsan: Carlos Cuevas

Palabras de la autora.
https://www.lauragallego.com/sobre-el-doblaje/

Citar:
En otoño de 2018 se realizó un casting entre actores de doblaje profesionales para interpretar a los personajes de la serie de anime «Memorias de Idhún», en su versión en castellano. Se me permitió participar en la selección final de este casting y habíamos elegido ya al elenco de actores de doblaje que daría voz a los personajes. Tiempo después, y de forma inesperada, algunos de estos actores fueron sustituidos por otros sin experiencia en el doblaje.

Quiero aclarar que desde el primer momento mi deseo fue que todos los personajes de la serie fuesen interpretados por actores especializados en doblaje. Los responsables de la serie tenían otras preferencias con respecto al doblaje en castellano y ha sido su criterio el que se ha impuesto al final. Por tanto me gustaría hacer constar que esas voces en concreto no son las que yo había imaginado para mis personajes.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 4:11 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 399
Tiene delito que sea precisamente en las producciones españolas de animación donde Netflix más se dedique a destrozar los doblajes. Otra más para añadir al destrozo de Klaus.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 5:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 242
Pase lo que pase algún forero se tendrá que sacrificar por la ficha.

_________________
"Denme ya mi cheque por doblar en esta peli para que pueda decir lo malo que es el doblaje en Twitter, nos vemos en Hotel Transilvania 7."


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 05, 2017 1:30 pm
Mensajes: 84
borjito2 escribió:
Voces. https://twitter.com/fuertecito/status/1 ... 1888068608

Jack: Itzán Escamilla
Victoria: Michelle Jenner
Shail: Nico Romero
Kirtash: Sergio Mur
Alsan: Carlos Cuevas

Palabras de la autora.
https://www.lauragallego.com/sobre-el-doblaje/

Citar:
En otoño de 2018 se realizó un casting entre actores de doblaje profesionales para interpretar a los personajes de la serie de anime «Memorias de Idhún», en su versión en castellano. Se me permitió participar en la selección final de este casting y habíamos elegido ya al elenco de actores de doblaje que daría voz a los personajes. Tiempo después, y de forma inesperada, algunos de estos actores fueron sustituidos por otros sin experiencia en el doblaje.

Quiero aclarar que desde el primer momento mi deseo fue que todos los personajes de la serie fuesen interpretados por actores especializados en doblaje. Los responsables de la serie tenían otras preferencias con respecto al doblaje en castellano y ha sido su criterio el que se ha impuesto al final. Por tanto me gustaría hacer constar que esas voces en concreto no son las que yo había imaginado para mis personajes.

de verguenza


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 8:48 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 05, 2016 1:27 pm
Mensajes: 728
lo hacen a posta las empresas , metemos famosetes que asi vendran sus fans y sobre las quejas ¿Habéis oído alguna vez eso de que toda critica es buena aunque sea mala? es mejor que hablen de ti a que no hablen


pd: de estos famosetes yo no conocía a nadie.

_________________
-Joder pero que buena esta la madre de los Goldberg
-Accidenti ma quanto è buona la madre dei Goldberg
-Damn but how good is the mother of the Goldbergs
-Porra, mas quão boa é a mãe dos Goldbergs
-くそーしかし、ゴールドバーグの母はどれほど良い


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 9:27 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 51
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Manda cojones el asunto, la verdad.

_________________
No creas nada de lo que oigas ni la mitad de lo que veas.
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 11:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Mar 06, 2019 1:30 am
Mensajes: 99
Ni el Virtual Hero del rubius tuvo la desfachatez de hacer algo a esta escala. Oportunidad perdida y, si lo que dice Laura Gallego es cierto, una falta de respeto tanto a los actores como a ella.

¿Os suenan de algo los actores? Quitando a Michelle Jenner solo me suena Carlos Cuevas por Merlí


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 13, 2020 11:57 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 399
jokinng escribió:
¿Os suenan de algo los actores? Quitando a Michelle Jenner solo me suena Carlos Cuevas por Merlí

Los otros salen en Élite y Las Chicas del Cable. Es un despropósito mayúsculo. Lo de Jenner pues mira, compro, pero el resto... Es que vaya vergüenza.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 14, 2020 1:04 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Mar 06, 2019 1:30 am
Mensajes: 99
gurrea21 escribió:
jokinng escribió:
¿Os suenan de algo los actores? Quitando a Michelle Jenner solo me suena Carlos Cuevas por Merlí

Los otros salen en Élite y Las Chicas del Cable. Es un despropósito mayúsculo. Lo de Jenner pues mira, compro, pero el resto... Es que vaya vergüenza.


Madre mía, que percal. Parece que ni Netflix tiene confianza en esta serie


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 14, 2020 1:13 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1885
Pues a Laura Gallego se le ha escapado en un tweet que borró rapidísimo que Netflix estaba ya con la segunda temporada que termina el primer libro. Es más... la ""primera temporada"" son 5 episodios de 25 minutos.. casi una peli de dos horas y media, vamos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 14, 2020 2:08 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Mar 06, 2019 1:30 am
Mensajes: 99
PonyoBellanote escribió:
Pues a Laura Gallego se le ha escapado en un tweet que borró rapidísimo que Netflix estaba ya con la segunda temporada que termina el primer libro. Es más... la ""primera temporada"" son 5 episodios de 25 minutos.. casi una peli de dos horas y media, vamos


¿5 episodios una temporada? Primera vez que lo oigo

¿El personaje de la barba podría ser Pep Ribas? Es que me suena a él


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 14, 2020 3:45 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 1885
Es lo que he oído por ahí, no sé si es verdad, pero es probable. La del Rubius también se estrenó la mitad primero y el resto muchos meses después.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 14, 2020 6:44 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Oct 10, 2003 3:36 pm
Mensajes: 667
Ubicación: Madrid
Desde luego, compadezco a los pobres estudiantes de español que lo hagan en el extranjero. Si tienen que hacerlo viendo las pésimas interpretaciones y la patética dicción de los actores españoles, vamos listos.

¿Alguien me puede explicar porque en la serie de animación La corona mágica el resultado no fue precisamente malo? Según he leído en internet los que la doblaban eran actores de imagen, no de doblaje y a mí no me parece un mal trabajo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 14, 2020 8:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 135
Lo que habeis comentado, me sabe muy mal por la autora y por todos los actores de doblaje originales.

Una grandisima falta de respeto por parte de Netflix.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 63 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España