Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 20, 2024 4:59 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Future man
MensajePublicado: Mié Abr 22, 2020 7:34 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Abr 22, 2020 7:18 pm
Mensajes: 3
Hola, buenas!
Soy nuevo y no sé si aquí se resuelven estás dudas.
Estoy siguiendo esta serie en HBO y al llegar a la tercera temporada, he visto que solo está en inglés. ¿Alguien sabe si la van a doblar?


Arriba
   
 Asunto: Re: Future man
MensajePublicado: Mié Abr 22, 2020 7:41 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Abr 22, 2020 7:18 pm
Mensajes: 3
Y si alguien la esta siguiendo.
En la segunda temporada ¿Que os ha parecido el doblaje cuando en la versión original, hablan español aprendido en Barcelona y lo doblan con mal acento de ningún sitio de Sudamérica, diciendo que lo ha aprendido en Venezuela?


Arriba
   
 Asunto: Re: Future man
MensajePublicado: Jue Abr 23, 2020 2:36 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4416
Ubicación: A Coruña
chusber escribió:
Hola, buenas!
Soy nuevo y no sé si aquí se resuelven estás dudas.
Estoy siguiendo esta serie en HBO y al llegar a la tercera temporada, he visto que solo está en inglés. ¿Alguien sabe si la van a doblar?


La situación actual por el COVID-19 es la causa de ello. Ya se doblará cuando acabe.


Arriba
   
 Asunto: Re: Future man
MensajePublicado: Jue Abr 23, 2020 3:47 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 23, 2020 3:46 pm
Mensajes: 2
Claro está que se va a doblar, pero aun así, sigue mucha gente pensando lo contrario y así no será.


Arriba
   
 Asunto: Re: Future man
MensajePublicado: Jue Abr 23, 2020 10:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
chusber escribió:
Y si alguien la esta siguiendo.
En la segunda temporada ¿Que os ha parecido el doblaje cuando en la versión original, hablan español aprendido en Barcelona y lo doblan con mal acento de ningún sitio de Sudamérica, diciendo que lo ha aprendido en Venezuela?


No sigo la serie, y no sé en que contexto pasa todo, pero hay una Barcelona en Venezuela, o sea supongo que será a esa zona en concreto a la que se refieran en la Versión original, y puesto que el doblaje es para España, habrán omitido lo de la ciudad para no liar al espectador de aquí.


Arriba
   
 Asunto: Re: Future man
MensajePublicado: Vie Abr 24, 2020 5:58 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Abr 22, 2020 7:18 pm
Mensajes: 3
Nach escribió:
La situación actual por el COVID-19 es la causa de ello. Ya se doblará cuando acabe.


Muchas gracias! No había caído en que esa podía ser la explicación. De hecho, me acabo de encontrar con la serie DEVS que se ha quedado sin traducir a partir del 3 episodio, entiendo que por la misma razón

kikesupermix2 escribió:

No sigo la serie, y no sé en que contexto pasa todo, pero hay una Barcelona en Venezuela, o sea supongo que será a esa zona en concreto a la que se refieran en la Versión original, y puesto que el doblaje es para España, habrán omitido lo de la ciudad para no liar al espectador de aquí.


En la original, solo dicen Barcelona, dudo que sea la de Venezuela, aquí lo habrán tenido que apañar así para que haya cambio de acento y que se entienda lo que dicen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 80 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España