Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 5:05 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Abr 07, 2020 9:16 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié May 01, 2013 1:42 pm
Mensajes: 842
Buenos días a todos y gracias por su atención.

En el año 1971 se estrenaba en España la película "Tintín en el templo del sol" con un doblaje realizado en los extintos estudios Balcázar, de Barcelona, o los Esplugas City, que lo llamaban entonces.

Esta versión de la película, además de ser distribuida en cines, se vendió en copias de 16 mm y de Súper 8, con que imagínense el material que debe de quedar de aquello.

Poco después se realizó un redoblaje (ya saben, ese invento del demonio), para ser distribuido en Beta, VHS y nuevos formatos (nuevos para aquella época, claro), copia que abunda hoy en día y que se puede encontrar en los mercados de segunda mano con mayor facilidad.

Sin embargo, un grupo de aficionados a las aventuras de Tintín y al doblaje, entre los que se encuentra Juan d'Ors, que fue quien dirigió la versión de la serie de 1991, estamos intentando encontrar aquella primera versión de la película, ya que ésas fueron las voces con las que crecieron casi todos ellos (he de decir que yo crecí con las de 1991).

Sabemos que hay alguna copia de audio en la red, como por ejemplo en el canal de YouTube 'Doblajes Clásicos', pero aquélla es una copia que se extrajo de una tanda distribuida de Súper 8 a la que le faltan unos minutos del metraje, por lo que no es la solución total a nuestra búsqueda.

Como sé que por este foro hay amantes de lo clásico, de los doblajes originales (primera versión), coleccionistas, etc., espero y deseo que alguien pueda echarnos una mano, aunque sea dirigiéndonos por otros caminos, para tratar de conseguir dicha copia o, al menos, su audio.

Muchas gracias de antemano a todo aquel que buenamente pueda aportar algo, o simplemente al que se interese.

Un abrazo a todos.

_________________
Ponga aquí su publicidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 07, 2020 12:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 299
Yo tengo una copia digital de la película. Acabo de comprobar el doblaje, pero es el de Madrid de 1983. Se oye claramente a Pedro Sempson y Ángel Egido.

Lo siento :(

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 07, 2020 12:57 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié May 01, 2013 1:42 pm
Mensajes: 842
Efectivamente es el doblaje más común y que, todo aquel que tenga una copia de dicha película, es el que contendrá casi seguro.

Por suerte, eres fan del mundo del doblaje y lo has reconocido a la primera. Imagínate para alguien que no sepa distinguirlo, que no sabe si la copia que tiene en su posesión tiene uno u otro doblaje. Ahí es donde se complica la búsqueda, porque es lo que suele pasar entre la gente que vende estas cosas. Afortunadamente ahora basta con enviar un pequeño audio para verificarlo.

Gracias igualmente por hacer tus propias comprobaciones.

¡Seguiremos buscando!

_________________
Ponga aquí su publicidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 07, 2020 3:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 299
De nada, un placer intentar ayudar al menos.

Ojalá haya suerte con la búsqueda y aparezca pronto alguien que tenga ese doblaje original de Barcelona.

Saludos.

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 11, 2020 4:27 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:07 pm
Mensajes: 185
En efecto, iba a remitirte a aquella copia que digitalizó " mazochungo" que yo envié a "Doblajes Clasicos", que sabemos si no es la mejor ni la más deseable, es la muestra que de momento tenemos, (aquellas copias de Kinocolor con insertos de Francisco Garriga)

Afortunadamente en esta película es muy fácil disitinguir qué doblaje lleva. Si Tintín tiene voz de niño o de hombre es un doblaje u otro, y eso debería distinguirlo alguien que no sepa de "doblajes".
Buena suerte con esto ahora que incluso las distribuidoras recurren a VHS para sacar los doblajes... (en EEUU también lo hacen) poca esperanza tenemos con que una copia de ese doblaje sea estrenada comercialmente. ¿Podeis tirar a lo mejor de Biblioteca Nacional/Filmoteca/TVE? Si os presentais como "institución/fundación/productora" puede que hagan algo de caso. ¿Y hablando con los representantes de Filmax (creo que ellos distribuyeron la película en cines?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 11, 2020 1:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié May 01, 2013 1:42 pm
Mensajes: 842
No había caído en la distinción de la voz de Tintín. Fácil entonces ;D

Parece buena idea la que propones, habrá que intentarlo por ahí. Entiendo que no va a ser fácil y que todo tiene un precio, pero será un buen comienzo.

Otra cosa es ya que en la Filmoteca está disponible, pero no perdemos nada preguntando…

¡Muchas gracias!

_________________
Ponga aquí su publicidad


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 30 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España