Yo creo que no tienen mucha idea y dicen lo primero que se les pasa.
PonyoBellanote escribió:
EDITO: No había leído el tweet de que estaban intentando meter el doblaje. Habrá que verse si la redoblarán entera o solo los capítulos faltantes. Teniendo en cuenta, repito, que casi todos los del redoblaje siguen en activo y con sus personajes..
Sí, bueno. Yo creo que lo dicen por decir, la verdad. Con Hamilton también "llevan" desde verano subtitulándolo y mira.
Sonix escribió:
Sobre el doblaje de las series de Spider-man y X-men:
Pues no sé si son de los canales o de Luk, porque Luk las empezó a sacar en DVD hasta que canceló su salida dejando, por ejemplo, la de X-Men con 2 temporadas en 2012.
PonyoBellanote escribió:
Qué curioso el tema. ¿Es así siempre? Conozco casos de series que se emiten en cadenas durante mucho tiempo pero luego en DVD o otras cosas, la distribuidora original mantiene el doblaje. ¿Serían casos en los que la distribuidora paga el doblaje, y la cadena solo los derechos para emitirlo?
Depende del caso.
Normalmente es: Cadena dobla la serie (paga el doblaje) y por tanto le pertenece. Cuando sale en físico es porque la distribuidora le ha pagado para poder poner el doblaje.
Hay casos como TNT y HBO que son editados por Warner y bueno, ambos canales son propiedad de Warner y todo queda en casa.
Luego está el caso de Disney y Warner que doblan sus propias series antes de entregarlas a los canales (como Érase una Vez cuando se emitía en Netflix, el doblaje lo hacía Disney y se lo entregaba traducido a Netflix o Warner con Arrow a Calle 13/SyFy).