(copio el texto de el periodico porque creo que pasado un tiempo meten estos articulos en la hemeroteca y es de pago)
Woody Allen ofrece al actor Joan Pera salir en su filme
• El cómico dobla al castellano y al catalán al director neoyorquino
El actor Joan Pera, el pasado miércoles, en un hotel de Barcelona. Foto: JULIO CARBÓ IMMA FERNÁNDEZ
BARCELONA
Ha puesto voz --en castellano y catalán-- a las neuras de Woody Allen a lo largo de más de dos décadas y ahora el actor y director neoyorquino, agradecido por su eficaz entonación y cadencia, le ofrece a Joan Pera un cameo en la película que rodará en Barcelona este verano.
El ex de Paco Morán en la escena, que ahora protagoniza en el teatro Condal í’scar, una maleta, dues maletes, tres maletes, hizo esta semana una prueba para la comedia que protagonizarán Penélope Cruz, Javier Bardem y Scarlett Johansson. "Me salió fatal, llovía y yo estaba todo mojado. Eso sí, le puse mucha voluntad. Cuando conocí a Woody Allen, la última vez que estuvo en Barcelona, también llovía mucho. Me dijo que estaba muy agradecido a mi trabajo; que gracias a mí él era más héroe de lo que es en realidad".
El director se sinceró entonces con el intérprete catalán: "Si yo tuviera que ser actor por los castings, me hubiera ido muy mal. Soy pésimo", le dijo Allen, que le contó algunas anécdotas como examinador ante la cámara: "Recuerdo a una señorita que se puso muy nerviosa. 'No se preocupe, solo quiero ver su cara. Y le agradezco que la haya traído'".
UNA PRUEBA EL PASADO MIÉRCOLES
Pera, en la prueba realizada el pasado miércoles, presentó sus credenciales con divertida complicidad: "Le he dicho a Allen que soy un actor con éxito entre mi gente. Que sé leer, escribir y tengo cultura. Y que conozco toda la obra de Kierkegaard, que es su filósofo preferido". La participación del actor en la película sería solo un guiño para el público de nuestro país y una deferencia para el doblador. "Haría un personaje mudo. Por ejemplo, podría aparecer de camarero llevando una bandeja. De lo contrario, él me tendría que doblar en inglés", dice.
Pera asegura que, en las distancias cortas, se asemeja poco a Allen: "Es muy tímido. Si acaso nos parecemos en que ambos somos próximos y bajitos". Pera supone que le eligió para doblarle porque le hacía reír. "No entendía lo que yo decía, pero el modo de interpretar, la entonación, le divertía. Y él lo decide todo. Controla todas las fases de sus películas".
Hace un par de décadas, Pera tomó el testigo del fallecido Miguel Ángel Valdivieso, primer doblador de Allen. Además, le ha interpretado en todas las versiones en catalán. "En el doblaje en catalán le he transferido parte de mi personalidad. Me salen más mis expresiones, mi forma de hablar y ser".
El link a la noticia
http://www.elperiodico.com/default.asp?idpublicacio_PK=46&idioma=CAS&idnoticia_PK=394959&idseccio_PK=1026