Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 02, 2024 6:20 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 28 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 10:03 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Corí¶nel Tyrann Lee escribió:
Yami escribió:
Me alegro de esta noticia. Pero ahora me pregunto "Como le pondrán el nombre en los creditos...? John Pear" XDD
Lo siento no he podido resistirme en poner este "chiste" tan malo :lol:



jajajajjajajajajjajajaja

¿Y que me dices de que en wikipedia aparezca Luis Down?


¡Cierto! ¡Yo lo leí­, es tan absurdo! ¡Jajajajajajaja!

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 10:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 04, 2006 3:55 pm
Mensajes: 1026
Ubicación: Barcelona
Corí¶nel Tyrann Lee escribió:
jajajajjajajajajjajajaja

¿Y que me dices de que en wikipedia aparezca Luis Down?

Ya lo vi aunque Nicolás lo editó ^^
Vaya Tesimpan, no sabí­a eso de Richard Palmer :lol:

_________________
Sin ti, las emociones de hoy no serían más que la piel muerta de las de ayer.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 11:22 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:50 pm
Mensajes: 424
...Y César Ojí­naga, CAESAR NAGAN y Josep Maria Caffarell, GIUSEPPE CAFFARELLI...
(ambos en spaghetti westerns)...


Joan.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Abr 10, 2007 10:58 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
Anoche lo sacaron en tres telediarios de la noche, Antena 3, Tele 5 y TVE 1. Este último canal mencionó a Miguel Ángel Valdivieso de ser la primera voz de Allen y que Joan Pera fue el sustituto desde hace más de veinte años.
Creo que es conveniente hacer una pequeña aclaración, Valdivieso falleció en 1988, que menuda se hizo en los estudios de doblaje hasta que encontraron un sustituto. Quiere decirse que Joan Pera lleva doblando a Allen en los últimos 19 años en castellano. Ignoro si lo lleva haciendo desde hace más tiempo en la versión catalana.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Abr 12, 2007 11:50 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 586
Ubicación: La Millor Terra del Món
Bueno, tal vez sea más sencillo de lo que parece: o bien no tendrá diálogo, o dirá alguna frase en castellano, catalán o ambos, con lo cual bastará con dejar su escena en VO, que en el sonido directo seguro que la voz le suena distinta.
Lo bonito, no obstante, serí­a que en su escena compartiera cámara con Woody en persona, ¿no creéis?
Saludos.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Abr 14, 2007 11:24 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Nov 17, 2005 11:40 am
Mensajes: 163
A raí­z de la noticia de la prueba que ha hecho Joan Pera para el film de Woody Allen, he podido leer un artí­culo de Diego Galán en El Paí­s sobre el doblaje. A pesar de alguna incorrección, trata con respeto esta profesión; es interesante, si más no.

http://www.elpais.com/articulo/cine/len ... cin_10/Tes

Diego Galán escribió:
Woody Allen ha ofrecido a su doblador habitual al castellano y catalán que intervenga como actor visible en la pelí­cula que rodará este verano en Barcelona. Joan Pera presta su voz a Allen desde hace veinte años; sustituyó tras su muerte a Miguel Ángel Valdivieso, y desde entonces se ha quedado enganchado de tal forma al actor original que éste le ha reconocido méritos propios. Claro que Allen ha dado una vuelta irónica a su generosa oferta y su doblador hará un pequeño personaje mudo.

El doblaje en España, desde que Franco lo obligara al acabar la guerra para que no se oyera otra lengua que la "del imperio", está tan afincado que parece imposible desbancarlo a favor de las versiones originales. Constituye incluso una pequeña industria. A lo largo del tiempo se han registrado oficialmente unos 2.500 dobladores, a los que hay que añadir traductores, técnicos, estudios... Elsa Fábregas es la más veterana: hizo su primer doblaje de niña, en 1935, y sigue en activo. A ella se deben las voces españolas de Katharine Hepburn, Doris Day, Lauren Bacall, Ingrid Bergman, Judi Dench o de la legendaria Vivien Leigh en Lo que el viento se llevó, pero también las de algunas actrices españolas que no sabí­an o no podí­an doblarse a sí­ mismas. Eran tiempos en que en España no se rodaba con sonido directo y los productores y directores estaban empeñados en que sus pelí­culas se entendieran bien. Una estupenda maní­a... desgraciadamente perdida.

Lo comentaba hace unos dí­as Alfredo Landa en este periódico hablando de ciertos actores jóvenes españoles: "Yo me pongo a ver la tele y no me entero de la mitad. ¡No les entiendo! ¡No saben hablar!". Muchos opinamos como Landa. ¿Cómo puede dedicarse a la interpretación alguien a quien no se le entiende? En defensa del doblaje se han cometido en este paí­s numerosas tropelí­as, especialmente relacionadas con la censura, y han sido doblados actores que no lo necesitaban, o se han doblado pelí­culas argentinas para evitar modismos... Y ya puestos, ¿por qué no doblar a quienes no saben vocalizar? En el cine serí­a posible. En cambio, en el teatro, donde también comienza a ocurrir tan triste fenómeno, es otro cantar.

Hay gente de buenas entendederas que aprovecha el teletexto para sordos de algunas televisiones para comprender los diálogos de actores o actrices con lengua de trapo. No es broma. Una lanza, pues, a favor de los subtí­tulos. Pero dado que Woody Allen ha propuesto un homenaje indirecto a los dobladores, otra lanza a favor de Joan Pera, Elsa Fábregas y esa lista de buenos profesionales a los que se les entiende todo como marcan los cánones. Aunque uno siga prefiriendo las pelí­culas subtituladas, incluidas las de Woody Allen.


Saludos!


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 15, 2007 12:32 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Sep 13, 2006 11:54 pm
Mensajes: 428
Ubicación: Madrid
RosePurpuraDelCairo escribió:
Uxí­o escribió:
Desde aquí­, quiero felicitar a Joan Pera.
Pero cuando se realice el doblaje de esa pelí­cula... ¿Aquién doblará Pera? Sea como sea, el resultado no dejará de ser curioso...


Bueno, pero como es "un cameo"... Quizá no diga nada, ¿no?


Yo mas bien entiendo por Cameo, que dice una pequeña frase o algo, si fuera solo a aparecer sin decir nada no se consideraria mas bien una "aparicion"? mas que cameo...no se lo yo entiendo asi.

De todas formas como he leido por ahi a Woody le gusta su voz y le gusta que se use en sus apariciones de manera simultanea, y queria comentar, que eso es bastante agradable escuchar las voces habituales en sus entrevistas...lo que me recuerda el "House Unplugged" que fue doblado por sus voces en la serie...

<3

_________________
|| MySpace || Tres Verdades Para Cada Historia ||
"You're a part time lover and a full time friend"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Abr 15, 2007 7:35 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 08, 2006 7:18 pm
Mensajes: 34
Con todos mis respetos, el doblaje de Joan Pera palidece ante el de Miguel Angel Valdivieso la única y mejor voz que ha tenido Allen.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 28 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 167 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España