Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Jul 10, 2020 8:14 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Feb 03, 2020 12:48 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jun 17, 2019 10:41 am
Mensajes: 38
Viendo Star Trek Discovery a la nave la nombran la Discovery o la Enterprise y en Star Trek Picard la nombran de nuevo como el Enterprise. ¿Como debería nombrarse?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 03, 2020 1:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 885
Ubicación: La Barricada
bondista escribió:
Viendo Star Trek Discovery a la nave la nombran la Discovery o la Enterprise y en Star Trek Picard la nombran de nuevo como el Enterprise. ¿Como debería nombrarse?


Es una "nave", femenino, así que entiendo que LA Enterprise. Por otro lado, tengamos en cuenta que, en inglés, tanto los aviones como los barcos ("planes" y "ships") y resto de naves en general son siempre femeninos (por ejemplo, se refieren al 747, masculino, o quizá neutro, para nosotros, como "she" o "queen of the skies"), lo que vendría a reforzarlo. Decir "el" Enterprise no tendría mucho sentido, ¿qué hay masculino ahí? Quizá "el vehículo espacial", pero es rebuscar mucho. Así que, sí, femenino de todas, todas.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 03, 2020 3:32 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 1397
Ubicación: En una galaxia muy, muy lejana
Exactamente, "La", nave es femenino, para ese tipo de vehículo, en castellano debe ir así siempre, "el" no es correcto, la RAE lo deja bien claro.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 03, 2020 7:20 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 426
Ubicación: Valencia
Enjolras escribió:
Decir "el" Enterprise no tendría mucho sentido, ¿qué hay masculino ahí? Quizá "el vehículo espacial", pero es rebuscar mucho.
Saludos


Es un crucero, de ahí que se use indistintamente «el Enterprise» o «la Enterprise».

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 04, 2020 1:08 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jun 17, 2019 10:41 am
Mensajes: 38
javipalarcon escribió:
Enjolras escribió:
Decir "el" Enterprise no tendría mucho sentido, ¿qué hay masculino ahí? Quizá "el vehículo espacial", pero es rebuscar mucho.
Saludos


Es un crucero, de ahí que se use indistintamente «el Enterprise» o «la Enterprise».


Gracias, pero que se aclaren los traductores


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 04, 2020 4:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 1397
Ubicación: En una galaxia muy, muy lejana
bondista escribió:
javipalarcon escribió:
Enjolras escribió:
Decir "el" Enterprise no tendría mucho sentido, ¿qué hay masculino ahí? Quizá "el vehículo espacial", pero es rebuscar mucho.
Saludos


Es un crucero, de ahí que se use indistintamente «el Enterprise» o «la Enterprise».


Gracias, pero que se aclaren los traductores


Realmente, según explica, está bien dicho de las dos maneras, hoy en un capítulo he oído lo de Crucero Klingon también, date cuenta que son enormes naves, tanto de guerra como de transporte, que alojan una gran cantidad de pasajeros.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 05, 2020 9:58 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 23, 2017 10:03 pm
Mensajes: 15
bondista escribió:
javipalarcon escribió:
Enjolras escribió:
Decir "el" Enterprise no tendría mucho sentido, ¿qué hay masculino ahí? Quizá "el vehículo espacial", pero es rebuscar mucho.
Saludos


Es un crucero, de ahí que se use indistintamente «el Enterprise» o «la Enterprise».


Gracias, pero que se aclaren los traductores



Por alusiones :)

Soy el traductor de ambas series. La explicación es muy sencilla. Cuando se tradujo "Discovery", se optó por el femenino porque el concepto de "nave" abarcaba muchos más vehículos espaciales y daba menos pie a confusiones. Ya se había usado antes y parecía una decisión razonable, como ha comentado alguien más arriba. A mí, personalmente, me parecía la más lógica.

Por aquel entonces, la serie de "Picard" ni siquiera estaba en el horizonte. Iba a ser un proyecto único que podía funcionar o no.

Cuando decidieron hacer "Picard", hubo que tomar como referencia las traducciones y la terminología de la saga "The Next Generation", con todo lo que eso suponía. Para empezar, que en esa saga siempre había sido EL ENTERPRISE, porque se trataba de un "crucero" (o así lo trataban en TNG). Cambiarlo habría resultado chocante para los seguidores de la saga de Picard, así que se mantuvo tal cual.

Para los escépticos: esta clase de decisiones SIEMPRE obedecen a algún criterio, que puede compartirse o no, pero nunca se dejan al azar.

Un saludo a todos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 05, 2020 10:32 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 885
Ubicación: La Barricada
RickSanchez escribió:
Para los escépticos: esta clase de decisiones SIEMPRE obedecen a algún criterio, que puede compartirse o no, pero nunca se dejan al azar.


Gracias por la respuesta. No me encuentro entre los escépticos, porque ya supongo que no se tira un dado a ver qué se pone. En cualquier caso, y aunque no es decisión tuya, como bien comentas, creo que, incluso siendo "un crucero", el femenino seguiría siendo la mejor opción, pues entiendo que el concepto de crucero tendría más que ver con el servicio que se presta (pensemos en los cruceros turísticos, por ejemplo, que son servicios que se prestan en barcos), mientras que la nave sería el vehículo con que se presta. Ahora, si resulta que "el crucero" y "la nave" comparten nombre, pues no hay más que decir :D

Un saludo


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 05, 2020 10:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 1397
Ubicación: En una galaxia muy, muy lejana
Una de las cosas que me llaman la atención, aprovechando el hilo, es que dicen "computadora" lógicamente en sus inicios, que creo recordar que en España se utilizaba ese término por la época en que se dobla, y pasan a decir "ordenador" y diría que se usan ambos términos (En Star Trek The Next Generation), pero que predomina lo de computadora, que suena mucho más desfasado, pero entiendo que el traductor quiso ser fiel a la denominación inicial.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 10, 2020 1:05 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Jun 17, 2019 10:41 am
Mensajes: 38
kikesupermix2 escribió:
Una de las cosas que me llaman la atención, aprovechando el hilo, es que dicen "computadora" lógicamente en sus inicios, que creo recordar que en España se utilizaba ese término por la época en que se dobla, y pasan a decir "ordenador" y diría que se usan ambos términos (En Star Trek The Next Generation), pero que predomina lo de computadora, que suena mucho más desfasado, pero entiendo que el traductor quiso ser fiel a la denominación inicial.


Tambien el cambio entre tricordio y tricoder y no se si dicen motor de curvatura algo mas adelante...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 12, 2020 12:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 1397
Ubicación: En una galaxia muy, muy lejana
bondista escribió:
kikesupermix2 escribió:
Una de las cosas que me llaman la atención, aprovechando el hilo, es que dicen "computadora" lógicamente en sus inicios, que creo recordar que en España se utilizaba ese término por la época en que se dobla, y pasan a decir "ordenador" y diría que se usan ambos términos (En Star Trek The Next Generation), pero que predomina lo de computadora, que suena mucho más desfasado, pero entiendo que el traductor quiso ser fiel a la denominación inicial.


Tambien el cambio entre tricordio y tricoder y no se si dicen motor de curvatura algo mas adelante...


Romulanos vs Romulianos, "Yordei" Vs "Yordi" que mira que me ponen nervioso estas cosas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 12, 2020 3:36 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3124
Ubicación: Barcelona
bondista escribió:
Tambien el cambio entre tricordio y tricoder y no se si dicen motor de curvatura algo mas adelante...

Es que llamarlo "tricordio" es atroz. Si lo que se pretendía era traducirlo, lo suyo habría sido "triregistrador", que suena horrible. Lo de motor de curvatura es correctísimo: "Warp drive" en la VO, y viene porque el motor lo que hace es curvar (o sea, "it warps") el espacio.

Realmente la traducción de esta saga ha sido un caos y es ahora donde empieza a haber una coherencia. Quico fijó la mayoría de los términos al hacer las pelis, y salvo en Enterprise que hicieron lo que les salió de las narices (porque en aquella época no se cuidaban tanto estas cosas), todo lo que se ha traducido desde entonces ha seguido la línea que marcó Quico y se han ido unificando términos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 12, 2020 12:16 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 411
Ubicación: La Millor Terra del Món
Creo recordar que en el doblaje de la serie original, el de Pepe Mediavilla, llamaban "trigrabadora" al tricorder, ¿puede ser?

_________________
"El capitalismo es la explotación del hombre por el hombre. El socialismo es justo al revés"
Jaume Perich.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 12, 2020 5:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3124
Ubicación: Barcelona
La Pera Viajera escribió:
Creo recordar que en el doblaje de la serie original, el de Pepe Mediavilla, llamaban "trigrabadora" al tricorder, ¿puede ser?

"Trigrabador". El problema es que un tricorder no graba, sino que registra/recoge datos...


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España