Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 02, 2024 9:08 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2007 1:50 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 18, 2007 3:42 am
Mensajes: 335
Ubicación: Bilbao/Vizcaya
mmm... alguien conoce algun caso?

el otro dia vi una pelicula, (la cual habia visto en ingles pocos dias antes) , en ella cantaban una cancion, pero luego al verla por la tele, (doblada) la letra de la cancion solo coincidia un 40%...

conoceis alguien... alguna pelicula en que haya ocurrido este tipo de anecdotas?


(el caso es q en ingles hablavan de odio y en la version española de amor...
lo que cambia por completo el significado de ese trozo de la pelicula... :? :mic
:mic :mic :mic :mic

_________________
Banzai!! Banzai!! Banzai!!


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2007 1:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
Naraku escribió:
mmm... alguien conoce algun caso?

el otro dia vi una pelicula, (la cual habia visto en ingles pocos dias antes) , en ella cantaban una cancion, pero luego al verla por la tele, (doblada) la letra de la cancion solo coincidia un 40%...

conoceis alguien... alguna pelicula en que haya ocurrido este tipo de anecdotas?


(el caso es q en ingles hablavan de odio y en la version española de amor...
lo que cambia por completo el significado de ese trozo de la pelicula... :? :mic
:mic :mic :mic :mic


Eso pasa en todas las pelí­culas en las que se doblan las canciones.

Saludos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2007 12:32 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Mar 09, 2007 10:04 pm
Mensajes: 24
Exactamente, las letras de las canciones dobladas suelen ser muy diferentes. Yo soy partidario de que se doble todo excepto las canciones, que se dejen en versión original y que se subtitulen.

_________________
Dame una escopeta... ¡Rápido!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 7:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 10, 2003 11:53 am
Mensajes: 200
Una canción no se puede doblar como el resto de los diálogos, puesto que este caso hay que traducir lo que se dice, sí­, pero también adaptar la longitud de las frases y las rimas, para que se adecuen a la música.

Por eso muchas veces se sacrifica en gran parte una traducción fiel para que el resultado final quede "potable" en términos musicales.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Abr 09, 2007 7:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
Las canciones preferiria que no las doblasen. Queda fatal ( a veces ).

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Abr 10, 2007 11:16 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
Os sugiero que leáis los últimos mensajes del post "1º doblaje de Blancanieves (1938)".


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Abr 10, 2007 12:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie May 20, 2005 12:26 pm
Mensajes: 722
Los openings de las series xD

_________________
Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 199 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España