Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 4:58 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Oct 28, 2023 11:35 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
Abro tema para hablar del doblaje de esta maravillosa serie. Begoña Hernando dirige y protagoniza, doblando nuevamente a Natasha Lyonne, este doblaje por el que se están paseando las mejores voces de la profesión en Madrid. Ya en el primer episodio está Luis Posada doblando a Adrian Brody, que siempre suma, pero como digo, cada semana te sorprende. Cada episodio mete a la protagonista en un berenjenal distinto con distintos personajes y si antiguamente en una serie así se repetirían voces continuamente, en esta se ha cuidado el producto y cada semana tienes la posibilidad de escuchar a grandes voces de Madrid, sin ir más lejos, esta semana han contado con Juan Antonio Gálvez, veterano actor que llevaba ya unos años retirado.
Ya sea por su doblaje o por la serie en si que es muy buena, recomiendo verla. (Y ya de paso ir comentando aquí semana a semana, que como digo, molan mucho los repartos de esta serie).

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 28, 2023 1:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Rot escribió:
Abro tema para hablar del doblaje de esta maravillosa serie. Begoña Hernando dirige y protagoniza, doblando nuevamente a Natasha Lyonne, este doblaje por el que se están paseando las mejores voces de la profesión en Madrid. Ya en el primer episodio está Luis Posada doblando a Adrian Brody, que siempre suma, pero como digo, cada semana te sorprende. Cada episodio mete a la protagonista en un berenjenal distinto con distintos personajes y si antiguamente en una serie así se repetirían voces continuamente, en esta se ha cuidado el producto y cada semana tienes la posibilidad de escuchar a grandes voces de Madrid, sin ir más lejos, esta semana han contado con Juan Antonio Gálvez, veterano actor que llevaba ya unos años retirado.
Ya sea por su doblaje o por la serie en si que es muy buena, recomiendo verla. (Y ya de paso ir comentando aquí semana a semana, que como digo, molan mucho los repartos de esta serie).


En esta serie sí se repiten voces, macho. No solo en un mismo episodio se puede escuchar a un mismo actor doblando a diversos personajes, sino que Iván Jara en los episodios cuatro y cinco dobla a un episódico de peso, y no sería de extrañar que doblara a Gordon-Levitt cuando salga. A Escobosa creo haberlo escuchado también en dos episodios...

Que Moscoso doble a Perlman es un terrible error de reparto, sobre todo teniendo otras opciones en Madrid como Acaso o Ysbert (aunque esta no sea la mejor opción).

Lo de Gálvez es la hostia y necesito escucharlo ya, pero espero que no sea a Nolte a quien doble, ya que la opción por excelencia sería Camilo García.

Hernando con Lyonne es un 10/10, pero el doblaje de esta serie no por bueno que sea resultado en líneas generales.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Oct 29, 2023 11:45 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
Patch escribió:
Rot escribió:
Abro tema para hablar del doblaje de esta maravillosa serie. Begoña Hernando dirige y protagoniza, doblando nuevamente a Natasha Lyonne, este doblaje por el que se están paseando las mejores voces de la profesión en Madrid. Ya en el primer episodio está Luis Posada doblando a Adrian Brody, que siempre suma, pero como digo, cada semana te sorprende. Cada episodio mete a la protagonista en un berenjenal distinto con distintos personajes y si antiguamente en una serie así se repetirían voces continuamente, en esta se ha cuidado el producto y cada semana tienes la posibilidad de escuchar a grandes voces de Madrid, sin ir más lejos, esta semana han contado con Juan Antonio Gálvez, veterano actor que llevaba ya unos años retirado.
Ya sea por su doblaje o por la serie en si que es muy buena, recomiendo verla. (Y ya de paso ir comentando aquí semana a semana, que como digo, molan mucho los repartos de esta serie).


En esta serie sí se repiten voces, macho. No solo en un mismo episodio se puede escuchar a un mismo actor doblando a diversos personajes, sino que Iván Jara en los episodios cuatro y cinco dobla a un episódico de peso, y no sería de extrañar que doblara a Gordon-Levitt cuando salga. A Escobosa creo haberlo escuchado también en dos episodios...

Que Moscoso doble a Perlman es un terrible error de reparto, sobre todo teniendo otras opciones en Madrid como Acaso o Ysbert (aunque esta no sea la mejor opción).

Lo de Gálvez es la hostia y necesito escucharlo ya, pero espero que no sea a Nolte a quien doble, ya que la opción por excelencia sería Camilo García.

Hernando con Lyonne es un 10/10, pero el doblaje de esta serie no por bueno que sea resultado en líneas generales.


Vale, quizá me flipé un poco con el tema de las repeticiones. Me refería que no hay tanta repetición como en las series policíacas clásicas. Que al final es casi inevitable repetir alguna voz, porque no se puede convocar a todo el mundo para cubrir hasta el último secundario, pero considero que está bastante cuidado.
Lo de Moscoso no sé si era porque no sabían que actor iba a estar al otro lado del teléfono o realmente se decidió tirar con Moscoso para Perlman. Otra voz más para su ficha...
Sobre lo de Nolte... bueno, ya te lo imaginas.

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 31, 2023 9:12 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Ya vi el episodio de Nick Nolte y juraría que además de recuperar a Gálvez (un hito) está también Luz Olier (detalle muy bonito).

Para Guzmán no sé quién ha tenido la brillante de idea de llamar a Juan Carlos Lozano. Es un actor que fuera de dibujos y/o videojuegos, donde tampoco es que destaque, me saca muchísimo del personaje.

En fin, nada nuevo: la alarmante necesidad de voces maduras y de mayores.

Y qué grande en cada episodio Begoña Hernando con Lyonne, leches.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 01, 2023 1:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
Luz Olier es una de las grandes voces del doblaje, me ha encantado poder escucharla. me encantaría escucharla mucho más.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 01, 2023 2:23 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2371
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Patch escribió:
Ya vi el episodio de Nick Nolte y juraría que además de recuperar a Gálvez (un hito) está también Luz Olier (detalle muy bonito).



Correcto, tienen desde el inicio del episodio conversación juntos. Lo del regreso de Gálvez, para mí, es la gran noticia del año, Luz había doblado algo, pero él yo creo que sólo algún anuncio. Me pregunto si habrán doblado juntos en el estudio en algún momento, tendría toda la lógica.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 01, 2023 9:46 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
Para mi, Lozano siempre ha sido un actor muy pero que muy valido. Lo verdaderamente terrible es que no le hayan llamado a lo largo de su trayectoria para hacer cosas con más envergadura.

Y si, Begoña Hernando es una fuera de serie.

Coincido en lo de las voces mayores, pero eso es culpa de los clientes/plataformas por las prisas que tienen por doblarlo todo a toda velocidad. Creo que deberían ceñirse a las circunstancias de cada persona.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 01, 2023 11:14 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
Tengo una duda sobre el tercer episodio, a ver si alguien me puede aclarar lo que pasó.
En ese episodio, Iván Muelas dobla a un locutor de radio que pone distintas voces. Al final del episodio le oímos imitar al personaje de Gabriel Jiménez. La primera vez suena a Muelas, lo cual hace que la escena quede ridícula porque no se parece en nada la voz, pero cuando al final del episodio se vuelve a escuchar esa conversación, la voz si suena igual. Mi duda es ¿hizo m¡ Muelas la primera y Gabri la segunda? ¿O hizo las dos, pero por algún motivo sólo clavó la voz en la segunda? Me parece raro que contaran precisamente con un actor conocido por su habilidad para imitar y luego hicieran ese apaño cutre.

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 01, 2023 11:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 809
Ubicación: En mi casa bebiendo Cola Cao.
Citar:
Para mi, Lozano siempre ha sido un actor muy pero que muy valido. Lo verdaderamente terrible es que no le hayan llamado a lo largo de su trayectoria para hacer cosas con más envergadura.

Totalmente de acuerdo, Lozano me parece un actor muy infravalorado para lo capaz que es. Otro que también me gustaría mencionar es Carlos López Benedí, muy prolífico en videojuegos pero apenas en imagen real.

_________________
"No creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas."
-Tony Soprano.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 05, 2023 11:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Menuda puñalada doblajística en el capítulo 9. Ni Jara (normal, habiendo doblado dos personajes seguidos), ni De Gracia, ni Gimeno (llamar a Posada para Brody ya fue mucho)... Guillermo Romero con Gordon-Levitt.

Y eso que desde el primer episodio en IMDB estaba listado todo el reparto, que Sky Showtime ha mostrado desde el estreno fotos en redes sociales de los actores (de ahí que se supiera lo de Perlman), pero como se trabaja con prisa, pasa lo que pasa y cada vez es más complicado ofrecer un doblaje redondo.

Francamente, había mejores opciones en Madrid para este actor.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 06, 2023 12:27 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 774
Ubicación: Tamarán
Si es que soy gafe. Abro tema para hablar de lo guay que me parece el doblaje de esta serie y ¡pumba!

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 07, 2023 12:50 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
Doy por hecho que el problema con Jara viene de que le pondrían a doblar a Simon Helberg, ¿no? Mala suerte, pero creo que es lo suyo dado que Helberg se asocia con una sola voz mientras que con Gordon Lewitt, aunque es más famoso, hay mayor margen de maniobra (incluso siendo Jara la voz que más me gusta para él). Ahora, inventársele una cuarta voz recurrente es otra historia...

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 07, 2023 1:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Cool Hand Mike escribió:
Doy por hecho que el problema con Jara viene de que le pondrían a doblar a Simon Helberg, ¿no? Mala suerte, pero creo que es lo suyo dado que Helberg se asocia con una sola voz mientras que con Gordon Lewitt, aunque es más famoso, hay mayor margen de maniobra (incluso siendo Jara la voz que más me gusta para él). Ahora, inventársele una cuarta voz recurrente es otra historia...

Jara dobló primero a Nicholas Cirillo y en el siguiente episodio a Simon Helberg. Un poco chapucero, ya que para el primero habría valido cualquier otro actor, pero para el segundo tenía que ser él sí o sí.
Lo de Romero con Gordon-Levitt no tiene razón de ser. Si Jara hubiera repetido hubiese sido un cantazo doblar a tres episódicos, aunque no se descarta que Helberg salga en el último. Si no hubiese doblado a Cirillo, a mí no me habría importado el doblete, pero es que el resultado al final ha sido decepcionante, con una asociación que no pega ni con cola.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 07, 2023 1:36 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
Pues sí, lo de Romero no tiene razón de ser, independientemente de si Helberg vuelve o no (yo lo sé, me vi la serie hace un par de meses). Hay otra cosa que me ha dejado muy loco mirando la ficha, y es que a Ratzenberger le dobla Carlos Ysbert, que con Cheers en el recuerdo, es un poco como si David Schwimmer saliera en alguna parte y le doblara José Posada.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 08, 2023 12:53 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2371
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Cool Hand Mike escribió:
Hay otra cosa que me ha dejado muy loco mirando la ficha, y es que a Ratzenberger le dobla Carlos Ysbert, que con Cheers en el recuerdo, es un poco como si David Schwimmer saliera en alguna parte y le doblara José Posada.


Eso me ha pasado un poco siempre cuando ha doblado Vidal a Ford.

Ya el colmo fue en la peli Los profesionales, Corsellas con Marvin y Sansalvador con Lancaster, mi cerebro estaba confundido, tuve que verla en original, literal que no lo procesaba bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 08, 2023 10:50 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Patch escribió:
Menuda puñalada doblajística en el capítulo 9. Ni Jara (normal, habiendo doblado dos personajes seguidos), ni De Gracia, ni Gimeno (llamar a Posada para Brody ya fue mucho)... Guillermo Romero con Gordon-Levitt.

Y eso que desde el primer episodio en IMDB estaba listado todo el reparto, que Sky Showtime ha mostrado desde el estreno fotos en redes sociales de los actores (de ahí que se supiera lo de Perlman), pero como se trabaja con prisa, pasa lo que pasa y cada vez es más complicado ofrecer un doblaje redondo.

Francamente, había mejores opciones en Madrid para este actor.


¿Qué prisa ni qué niño muerto? Si la serie tiene 1 año.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 08, 2023 12:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
KingmarAres escribió:
Patch escribió:
Menuda puñalada doblajística en el capítulo 9. Ni Jara (normal, habiendo doblado dos personajes seguidos), ni De Gracia, ni Gimeno (llamar a Posada para Brody ya fue mucho)... Guillermo Romero con Gordon-Levitt.

Y eso que desde el primer episodio en IMDB estaba listado todo el reparto, que Sky Showtime ha mostrado desde el estreno fotos en redes sociales de los actores (de ahí que se supiera lo de Perlman), pero como se trabaja con prisa, pasa lo que pasa y cada vez es más complicado ofrecer un doblaje redondo.

Francamente, había mejores opciones en Madrid para este actor.


¿Qué prisa ni qué niño muerto? Si la serie tiene 1 año.

En España Sky Showtime la distribuye a razón de un episodio por semana. Yo no sé si se habrá doblado del tirón o se habrá tratado como otras series. En caso de ser la segunda opción se explicaría el resultado de su doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2023 11:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Acabada la temporada. En el episodio final tengo una duda:



Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 13, 2023 8:52 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Patch escribió:
KingmarAres escribió:
Patch escribió:
Menuda puñalada doblajística en el capítulo 9. Ni Jara (normal, habiendo doblado dos personajes seguidos), ni De Gracia, ni Gimeno (llamar a Posada para Brody ya fue mucho)... Guillermo Romero con Gordon-Levitt.

Y eso que desde el primer episodio en IMDB estaba listado todo el reparto, que Sky Showtime ha mostrado desde el estreno fotos en redes sociales de los actores (de ahí que se supiera lo de Perlman), pero como se trabaja con prisa, pasa lo que pasa y cada vez es más complicado ofrecer un doblaje redondo.

Francamente, había mejores opciones en Madrid para este actor.


¿Qué prisa ni qué niño muerto? Si la serie tiene 1 año.

En España Sky Showtime la distribuye a razón de un episodio por semana. Yo no sé si se habrá doblado del tirón o se habrá tratado como otras series. En caso de ser la segunda opción se explicaría el resultado de su doblaje.



Hola, Patch.

No sé cómo lo habrán hecho, pero no hay razón para desconocer el reparto de los episodios posteriores cuando lleva meses completo en Imdb.
Incluso la podían ver piratilla en su casa si les apetecía para ver cómo era o por si los materiales de doblaje llevaban muchas marcas de agua y no les gustaba xDDD


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Nov 13, 2023 10:26 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2103
KingmarAres escribió:
Patch escribió:
En España Sky Showtime la distribuye a razón de un episodio por semana. Yo no sé si se habrá doblado del tirón o se habrá tratado como otras series. En caso de ser la segunda opción se explicaría el resultado de su doblaje.



Hola, Patch.

No sé cómo lo habrán hecho, pero no hay razón para desconocer el reparto de los episodios posteriores cuando lleva meses completo en Imdb.
Incluso la podían ver piratilla en su casa si les apetecía para ver cómo era o por si los materiales de doblaje llevaban muchas marcas de agua y no les gustaba xDDD

Hay contenido de SkyShowtime/Paramount+ que se dobló con bastante antelación (la serie de "Halo", mismamente; a un ritmo simultáneo, yendo la distribución aparte).

A día de hoy, siguen sin salir algunos doblajes más que finiquitados —ni siquiera vía VPN—; los especiales de "South Park" servirían como ejemplo de ello.

Desconozco si también será el caso de "Poker Face"; de serlo, igual no disponían del listado completo de actores en su momento.

Un saludo a ambos. :)


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 22 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 31 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España