Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 15, 2021 7:32 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 238 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 12
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Mar 19, 2021 1:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 1813
Para los que quieran comprobar como suena Peyo doblando a Paul Bettany en escenas ya vistas del UCM que habían sido dobladas antes por Iturrioz, en el así se hizo de WandaVision salen varias escenas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 19, 2021 3:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
viewtopic.php?f=19&t=79955&p=291822#p291822
Aportar datos de personajes que no se sabe del todo que van a salir en más episodios es precipitado ya avisé de que primero pondría a los protas y luego el resto. Si los pongo numerados es para que si alguien quiere buscar alguna voz vaya directamente al episodio concreto.
Paciencia, y si alguien identifica a alguno que sale en la serie para echar una mano lo puede decir por aquí.

Cordialmente.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 19, 2021 9:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPe ... p?id=62874
viewtopic.php?f=19&t=79955

Solo puse en el foro hasta el dato de Estel Tort en la ficha y me añaden los del primer episodio de golpe para tener primero a los que salen en todos los episodios y luego poner el resto.
Ahora para reintroducirla van a tardar un montón de meses o casi un año y todo por que alguien ha puesto datos ahí por las bravas, mira que avisé por aquí...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 24, 2021 2:11 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12515
Ubicación: El planeta Houston
No sé si se ha comentado esto.

Ayer me quedé muy loco viendo el making of de Wandavisión. ¿Alguien más se ha dado cuenta de que en España le han quitado la letra a varias de las canciones de apertura? Ojo, no digo en la versión doblada, porque yo la vi en VO. Digo en todas las pistas de audio, puesto que es una movida legal como la que obliga a decir 'Vaiana' incluso en la VO de las copias españolas. Hasta que no he visto el making of, donde se cuelan algunos fragmentos de los temas en su forma original, no he descubierto el pastel. Le ha tocado a la intro de los 60, 70 y primeros 2000s, probablemente porque en ellas cantan '¡Wandavision!' tropecientas veces. (Y no es por echarme flores, pero el de los 60 ya se me hizo muy desnudo cuando lo oí por primera vez, como si faltase algo en la melodía... Aquí tengo la explicación.)

_________________
Imagen

Hago más cosas que Gabbo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 24, 2021 4:52 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Feb 13, 2021 1:27 pm
Mensajes: 4
Qué fuerte, es verdad!
Las he estado escuchando y en la de los 50 y 70 cambian "Wandavision" por "Vaya dúo". En la de los 60 directamente quitan la letra y suena solo la música.
En el episodio de los 80/90 suena al final de la canción y dicen "en familia", continuando la frase anterior.
En el de los 2000 también dicen "Vaya dúo" al principio. En la última no hay letra en VO.

Casi hubiese sido más fácil para Disney comprar toda la productora Wanda Films, dueña de la marca "Wanda Visión" en España :lol:



Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 24, 2021 9:14 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 701
doblame escribió:
En la de los 60 directamente quitan la letra y suena solo la música.

Y editaron secuencias animadas para que los personajes mantuviesen la boca cerrada.
doblame escribió:
En el episodio de los 80/90 suena al final de la canción y dicen "en familia", continuando la frase anterior.

Pero Cool Hand Mike se refería a la pista de la versión original para España, donde cambiaron el "WandaVision" por un "love" alargado (retake exclusivo de nuestro/a Disney+). También sustituyeron el "Wan-da; Wan-da-Vi-sion!" de la canción de los 2000 por un "One, two; one, two, three, four!".
En el resto de "WandaVision" cantados, o dejaban la pista en instrumental, o repicaban grabaciones:


Canciones aparte, subtitulaban "Bruja Escarlata y Visión" como "Scarlet Witch and Vision"; silenciaban los "Anteriormente, en WandaVisión" de Elizabeth Olsen...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 25, 2021 12:25 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Feb 13, 2021 1:27 pm
Mensajes: 4
Es cierto, Cool Hand Mike se refería al VO :? . Al haberlo visto doblada fui a comparar las versiones en español.
Y escuchando ahora las versiones originales para España, lo del "love" metido ahí con calzador hace que se pierda el "tema" de Wandavision, las cuatro notas que se repiten, de una forma u otra, a lo largo de todas las canciones. También se pierde eso en la del episodio 3. Básicamente, siempre que dicen "Wandavision" lo dicen con las mismas cuatro notas, y como lo han quitado en casi todas las canciones, pues eso que nos perdemos.



Y ya que nos ponemos a comparar, me he ido a Spotify a ver qué versiones había, y resulta que están los álbumes de cada episodio con el título y la carátula en español, pero contienen las canciones en inglés con los cambios de España. No están disponibles dobladas. Y si se buscan las versiones de los álbumes en inglés, también salen las versiones en inglés con estos mismos cambios, no las originales. Sin embargo, la canción del episodio 2, titulada "Wandavision!", es la única que no está disponible en la versión del álbum en inglés (sale pero no deja escucharla), pero sí en la de español, sin letra, y retitulada como "The Wanda Samba".

A mí esto me parece un lío. Personalmente casi prefiero la versión doblada a la original "mutilada" para España, porque aunque se invente la letra, al menos no deja estos huecos que hacen que parezca que falta algo, como decía Cool Hand Mike. Y encima, en España la que han distribuido oficialmente es esta, así que no se puede escuchar ni la original completa ni la doblada en las plataformas de streaming...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 25, 2021 10:28 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12515
Ubicación: El planeta Houston
Qué fuerte, entonces va incluso más lejos de lo que pensaba. Ni siquiera me puse la pista española para comprobarlo, supuse que si la original ya estaba cambiada, la española sería idéntica a ésa. Vamos, que sí, que estaba hablando de la original, pero no está de más lo que cuenta Doblame.

Menudos esfuerzos... La Disney tiene que estar cagándose en los dichosos españoles, siempre dándole problemas.

_________________
Imagen

Hago más cosas que Gabbo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 25, 2021 2:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
Cuando acaben los 6 episodios de la serie de Falcon subiré la ficha completa para reintroducir, por entonces no añadamos nada de momento.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 25, 2021 3:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 3111
Yo el otro día tuve una reflexión.

¿De verdad pensáis que WandaVision Films los denunciaria si en inglés suena o se ve "WandaVision"?
¿No creéis que se han pasado los de Disney?

No sé si es que esto se lleva mucho en EE.UU. o qué, de demandarlos con el único objetivo de llegar a un acuerdo extrajudicial monetario para no liarse con juicios. ¿Creéis que es para evitar eso?

Hablo desde la ignorancia, ¿eh?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 25, 2021 6:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 2132
No sé, quizás no es por permiso si no por legalidad. Seguramente, Disney, como es, mete en el copyright, o propiedad legal/marketing lo que sea el nombre de Wandavision, y a lo mejor por motivos legales como ya existe aqui una compañia registrada como WandaVision, quizá haga ''interferencias'' legales para que Disney pueda, ya sabes, usar el nombre de WandaVision legalmente, y venderlo a tope, etc. Seguro que hay una razón, y no creo que sea dejadez, ni sea tan simple como ''no creo que a la productora le importe"


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 26, 2021 2:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
Es increíble los múltiples registros que puede utilizar Francesc Pujol prácticamente en cada uno de ellos no se nota que es él, podría doblar a diferentes personajes en una misma película sin que te enteres, un actorazo con mayúsculas. Dobla al poli que para a Sam y a Bucky en el episodio 2.

viewtopic.php?f=24&t=77836&p=285908#p285908


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 03, 2021 10:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 18, 2017 12:42 pm
Mensajes: 52
Sobre el argumento de Falcon aqui va mi teoría



_________________
Digo las cosas como son, molesten a quien molesten , la vida es una pelea que hay que ganar, si soy baneado me he creado un twitter @HulkRoj0 donde me podéis seguir la pista.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 05, 2021 3:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 277


Pintaza de doblaje. Como me gusta que Luis Posada doble a Owen Wilson, como tiene que ser. Y David Brau estupendo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 07, 2021 6:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Ene 27, 2019 5:59 pm
Mensajes: 1232
https://areajugones.sport.es/cine/chris ... osa-forma/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 07, 2021 7:15 pm 
Conectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 05, 2016 1:27 pm
Mensajes: 835
Bluepheasant escribió:
https://areajugones.sport.es/cine/christian-bale-ya-ha-comenzado-a-rodar-sus-escenas-en-thor-love-and-thunder-y-de-esta-curiosa-forma/


Strip Marvel... fiabilidad 100% no fake , este es el primero que decía que Mefisto y los x-men saldrian en Wandavision , pásate por el hilo de spiderman

_________________
Me encontraras en algún lugar con wifi haciendo maldades.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 08, 2021 3:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 3111
Yo creo que simplemente le pondrá voz como Bradley Cooper y Vin Diesel.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 09, 2021 1:33 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Abr 08, 2021 10:08 pm
Mensajes: 2
KingmarAres escribió:
Yo creo que simplemente le pondrá voz como Bradley Cooper y Vin Diesel.


Uf, sabiendo cómo es Christian Bale estoy seguro al 100% de que no va a ir solo a poner la voz y precisamente por eso me cuadra que no quiera CGI, quiere que se sepa que es él.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 238 mensajes ]  Ir a la página Anterior 18 9 10 11 12

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España