Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 3:21 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 33 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
 Asunto: Re: Frozen 2
MensajePublicado: Lun Oct 07, 2019 9:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España


_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
 Asunto: Re: Frozen 2
MensajePublicado: Vie Nov 08, 2019 12:32 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635


Qué puto horror. Menos mal que es la versión de los créditos....

Al menos la letra está bastante bien adaptada.

Por cierto, no se sabe nada aún del resto de títulos de las canciones dobladas, ¿no?


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 13, 2019 2:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 15, 2019 3:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
La letra de "Mucho más allá" ha sido adaptada conjuntamente entre Jacobo Calderón —España— y Gaby Cárdenas —México—. Nunca antes se había adaptado en conjunto de esta manera; siempre se habían tomado versos de aquí o allá (o letras al completo, directamente).
Además, se une al reparto...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 15, 2019 6:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635
Ya está disponible la BSO doblada:

https://open.spotify.com/album/6cPVYrmwMjENVU1R1jwfiO

En general mejor que la primera parte (tampoco era muy complicado), si bien sigue teniendo altibajos.
Gisela bastante mejor, se le nota mucho más cómoda. Del resto, bastante bien Erik Cruz, Isabel Valls y Miguel Antelo.
Quien sigue bastante floja es Carmen López, que sigue en la línea soseras de la primera parte. Entre eso y algunas rimas que chirrían se queda un resultado un poco irregular, sobretodo en comparación con los últimos doblajes de canciones que habíamos tenido este año.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 15, 2019 7:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
gurrea21 escribió:
Entre eso y algunas rimas que chirrían se queda un resultado un poco irregular, sobretodo en comparación con los últimos doblajes de canciones que habíamos tenido este año.

Hace un tiempo, suponiendo que Calderón volvería por continuidad, revisé sus últimas adaptaciones para Disney.
Por una parte, él y Nogueras adaptaron considerablemente bien las letras en películas como "El Tour de los Muppets"; por otra, en las "pelis tochas", algunas de sus adaptaciones fueron un tanto peculiares: había unas cuantas palabras con la acentuación cambiada con tal de que encajaran en un verso; traducciones literales, también de frases hechas en inglés; repetición de la palabra "ya" de seguido; algunas rimas no muy "complicadas" (otras veces, ausentes)...

No se trata de una competición, ni muchísimo menos, pero quien se encargó de las canciones en las últimas películas fue Miguel Ángel Varela. Se notaba la mejora con respecto a "Frozen", "Moana" o "La Bella y la Bestia".
En cualquier caso, es bueno saber que él seguiría ahí y que Disney cada vez apuesta más por el doblaje mixto en secuelas bajo la nueva supervisión creativa.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 15, 2019 7:29 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2083
Ubicación: España
Gisela es maravillosa, el tema "mucho más allá" lo hace con energía y con mucha sensibilidad.
Lo de Isabel Valls no me lo esperaba que participara en esta película al hacerse en Madrid el doblaje.
Sobre Carmen López, pues no sabría decir a mi me suena bien.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 15, 2019 7:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635
TurenMaster escribió:
gurrea21 escribió:
Entre eso y algunas rimas que chirrían se queda un resultado un poco irregular, sobretodo en comparación con los últimos doblajes de canciones que habíamos tenido este año.

Hace un tiempo, suponiendo que Calderón volvería por continuidad, revisé sus últimas adaptaciones para Disney.
Por una parte, él y Nogueras adaptaron considerablemente bien las letras en películas como "El Tour de los Muppets"; por otra, en las "pelis tochas", algunas de sus adaptaciones fueron un tanto peculiares: había unas cuantas palabras con la acentuación cambiada con tal de que encajaran en un verso; traducciones literales, también de frases hechas en inglés; repetición de la palabra "ya" de seguido; algunas rimas no muy "complicadas" (otras veces, ausentes)...

Todas estas cosas que comentas son marca de la casa de Calderón y Nogueras. En el tema de adaptación Varela les saca mucha ventaja, la verdad. Luego está el tema de los repartos que suele manejar Calderón (aunque esto también depende mucho del/la supervisor/a), que a veces acierta de lleno y otras es para matarlo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 07, 2019 3:16 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Oct 08, 2015 1:18 pm
Mensajes: 8
Dejo una pregunta... ¿tanta locura habría sido elegir a la propia Laura Pastor para las canciones de Anna?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 17, 2019 9:02 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
TurenMaster escribió:
La letra de "Mucho más allá" ha sido adaptada conjuntamente entre Jacobo Calderón —España— y Gaby Cárdenas —México—. Nunca antes se había adaptado en conjunto de esta manera; siempre se habían tomado versos de aquí o allá (o letras al completo, directamente).


¿Tienes fuente para eso?

Porque madre mía, no sabes lo pesados que están algunos latinos con el tema. Dicen que la adaptación se hizo 100% en México y que Disney simplemente "la envió a España y les ordenó usarla". Y ya te puedes imaginar que más de uno lo está usando como arma arrojadiza.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 17, 2019 10:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
Xander escribió:
¿Tienes fuente para eso?

Los acreditaron a ambos como "letristas" en el single de Bisbal y en la ficha final del doblaje latinoamericano; en la del doblaje español, omitieron a Cárdenas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 18, 2019 7:29 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Abr 18, 2016 10:59 am
Mensajes: 8
A mí el caso es que la letra me parece que no tiene nada el estilo Gaby Cárdenas y la encuentro muy Jacobo Calderón. Yo tengo la edición física de la banda sonora en castellano y tampoco hay ninguna mención a Cárdenas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 18, 2019 3:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2105
lilypat escribió:
A mí el caso es que la letra me parece que no tiene nada el estilo Gaby Cárdenas y la encuentro muy Jacobo Calderón. Yo tengo la edición física de la banda sonora en castellano y tampoco hay ninguna mención a Cárdenas.

En las bandas sonoras, suelen omitir más datos aún.
Por poner otro ejemplo: en la ficha final, no mencionan a Miguel Ángel Varela, quien se encarga de mezclar las bandas sonoras —junto con Miguel Ángel Martín del Rincón— a nivel europeo; a veces tampoco acreditan a los codirectores de doblaje (de diálogos y/o musicales).

Ampliación: En un principio, Cárdenas adaptó la canción en solitario para Latinoamérica (bajo el título de "A lo oculto voy"). Finalmente, Disney decidió que se compartiera adaptación, de modo que juntaron su letra con los reajustes de Calderón (aprovechando que Bisbal sonaría en los créditos de las versiones latinoamericana y española).


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 33 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 34 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España