Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 3:31 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 19 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Rey de Ladrones
MensajePublicado: Vie Nov 16, 2018 3:22 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña


Luis Carrillo (doblando a Michael Caine), Miguel Ángel Jenner (doblando a Ray Winstone), Juan Fernández (BCN.) (doblando a Tom Courtney), Víctor Agramunt (doblando a Jim Broadbent), Antonio García Moral, David Robles (doblando a Charlie Cox)... Pinta muy bien el doblaje de está película.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 16, 2018 3:23 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
LU-JA-ZO.

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 16, 2018 4:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2371
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Doblaje de Javier Valdés, casi seguro. Tiene muy buen gusto, dignifica esta profesión.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 16, 2018 7:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
Prefiero a Dionisio Macías para Cane y a Manuel Gimeno para Cox, aun así es un placer oír a tantos veteranos juntos, que ya casi no se les oye.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 17, 2018 6:06 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 14, 2003 7:53 am
Mensajes: 1626
Ubicación: Bilbao
Para mi estamos ante el acontecimiento del año.
Luis Carrillo vuelve a doblar a Michael Caine después de 34 AÑOS!!!.Aunque yo prefiero a Dionisio Macias, es algo muy justo pues en Madrid es el que más le ha doblado.
Con Jim Broadbent aunque se salte a sus habituales Mario Martín o Angel Amorós vuelve Víctor Agramunt después de 37 años!!.Que gran noticia seguir escuchandole,porque pensaba que se había retirado definitivamente y por cierto,le escuché también doblando a Stuart Wilson la semana pasada en el episodio de The Walking Dead.
También han reclutado a Juan Fernández ( Bcn ) y Antonio García Moral y si es un doblaje de Javier Valdés como decís espero que estén por ahí Juan Carlos Ordóñez y María Dolores Diaz, si es necesario.
SI tenemos a Claudio Rodríguez con Michael Gambon sacamos los pañuelos.

_________________
Quid pro Quo , Clarice ( Anthony Hopkins..Camilo Garcia) El Silencio de los Corderos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 17, 2018 1:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Abr 21, 2014 9:59 pm
Mensajes: 919
Ubicación: Lleida
Prefiero a Manuel Gimeno para Charlie Cox


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 17, 2018 6:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
KALIFA escribió:
Que gran noticia seguir escuchandole,porque pensaba que se había retirado definitivamente y por cierto,le escuché también doblando a Stuart Wilson la semana pasada en el episodio de The Walking Dead.


Tienes a Agramunt doblando a Alan Arkin actualemente en la serie de Netflix El Metodo Kominsky junto a Salvador Vidal doblando a Michael Douglas. La serie se estrenño ayer.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Nov 17, 2018 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Agramunt llevaba un tiempo desaparecido, imagino que por temas de edad, de hecho, en la cuarta de Better Call Saul no volvió a doblar a Begley Jr., a quien había doblado en la segunda.

Escucharlo de nuevo con Arkin es maravilloso, ya que es quien mejor se le "pega".

Del resto del reparto, salvo Cox, que debe ser Gimeno sí o sí... una maravilla por las voces que vuelven a escucharse.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 18, 2018 1:16 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
De hecho Agramunt dobla a Arkin en la nueva sitcom de Netflix que protagoniza junto a Michael Douglas (doblado por Vidal).


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 18, 2018 1:47 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 111
Siendo un doblaje AD HOC podemos tener plena seguridad de que estará cuidado hasta el mínimo detalle. Yo desde luego pienso ir a verla el día del estreno, 5 de diciembre.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 23, 2018 12:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 14, 2003 7:53 am
Mensajes: 1626
Ubicación: Bilbao
Gracias a Tatoadsl y Nach por la informacion

_________________
Quid pro Quo , Clarice ( Anthony Hopkins..Camilo Garcia) El Silencio de los Corderos


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Nov 27, 2018 12:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1224
Aquí tenéis el nuevo trailer. Creo que habla por sí solo... Ya queda menos para el estreno el día 5. :grin:

https://www.youtube.com/watch?v=pUYqf7C ... e=youtu.be

Por cierto, Kalifa, en efecto, podremos oír a la encantadora María Dolores Díaz, en plena forma además (aunque es un papel muy breve).

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 09, 2018 4:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 111
Por fin he podido acercarme al cine para ver "Rey de ladrones", y mi esperanza en que el noble arte de la sincronía se resista a sucumbir ante la tendencia generalizada de menoscabar la calidad para favorecer la producción indiscriminada de bodrios y cacofonías sonoras, continúa dando brotes verdes. Evidentemente el mundo del doblaje no ha sido ajeno a ese cambio tan profundo de mentalidad que incluso alguien de mi generación, treinta y cuatro años me contemplan, puede percibir. La sociedad actual, tan reacia a educar seres humanos cuyo intelecto les permita paladear la excelencia y valorarla en su justa medida, pretende por contra erosionar el buen criterio del espectador a base de zafiedad y un menosprecio sistemático por el proceso creativo. Espero que estas líneas sirvan a Javier Valdés y sus colaboradores como el reconocimiento que sin duda merecen por no haber querido pasar por el aro. Ad Hoc, el último estudio de DOBLAJE.

Continúa Valdés ofreciéndonos repartos de primerísima categoría, recurriendo a las voces que más se adecuan no sólo a los actores de imagen, sino más importante todavía, a los personajes que interpretan. Y lo hace con valentía, pues suyo es el mérito de haber rescatado a verdaderos titanes del atril de un ostracismo injusto que daría para que corriesen ríos de tinta. El hecho de que décadas después hayamos podido volver a deleitarnos con una de las mejores asociaciones que yo recuerde, Caine-Carrillo, es de por sí motivo de gran alegría. Y no la alegría propia de la nostalgia satisfecha, sino que tenemos entre manos la prueba fehaciente de que a Carrillo esto de la interpretación no se le había olvidado. Uno tiene durante todo el metraje la sensación de que el británico Michael Caine hable desde siempre con la voz del ilustre almeriense que nos ocupa. Maravillosa simbiosis, su voz le va como anillo al dedo, talento puro al servicio del personaje. Y esto que puede parecer una obviedad no lo es tanto, lo cual me lleva a calificar las labores de dirección con matrícula de honor. Lamentable que no cunda el ejemplo.

Si ha habido en mi imaginario una voz que haya sabido transmitir ternura y bondad es la de Víctor Agramunt, que aquí ha impartido verdadero magisterio de cómo insuflar vida en la lengua de Cervantes a un auténtico canalla. Jim Broadbent no podía haber tenido más suerte, y perdónenme los puristas de la versión original, que juntando su buen hacer gestual a la pluscuamperfecta voz del castellonense. Desasosiego es lo que me ha hecho sentir, convencimiento de que de un momento a otro su personaje fuera a entrar en ebullición, tensión contenida. Toda una serie de matices que por desgracia, cuando esta gente decida poner punto final a su brillante carrera, quedarán en el limbo.

Y no puedo olvidarme de Juan Fernández, cuyo trabajo aquí es peliagudo, alejándolo mucho de su zona de confort interpretativa, si es que eso existe para alguien de tanta calidad. En efecto, Tom Courtenay puede que sea el reto más difícil de esta película, y quienes la hayan visto imagino que estarán de acuerdo. Además, y esto es digno de señalar, he disfrutado horrores con Miguel Ángel Jenner y Camilo García, pues sin ser voces que me gusten particularmente han cumplido con creces, integrando un grupo absolutamente delicioso e inolvidable de sinvergüenzas.

Para el final me dejo a García Moral, pues junto al resurgir de Juan Carlos Ordóñez en este 2018, sea probablemente la noticia que más ilusión me haya hecho. Lo había vuelto a oír recientemente en publicidad, pero es tan endiabladamente bueno que todavía puede brindar faenas brillantes, como hace aquí con pasmosa naturalidad. Y como no quiero dejarme a nadie, muy bien David Robles en el papel de Basil, y excelente María Dolores Díaz en sus breves takes. Qué clase tiene esta mujer...

Os animo a que le déis un visionado, y dejéis constancia aquí de vuestras impresiones. No os decepcionará.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 09, 2018 8:04 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 21, 2013 11:43 pm
Mensajes: 643
Que alegría escuchar a Juan Fernández, creí que estaba retirado, supongo que hará cosas puntuales, ojalá vuelva Eddie Murphy con una película para volver a escuchar esa magnífica asociación. Antes de ayer precisamente estuve viendo Condenados a fugarse.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 09, 2018 9:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1224
Tengo entendido que se han vertido algunas críticas negativas sobre el doblaje de Luis Carrillo a Michael Caine. Si bien respeto todas las opiniones, creo que no conviene perder la perspectiva. Luis Carrillo se ha tenido que enfrentar a la falta de costumbre del espectador español que no oía esa asociación desde hacía 34 años. Si a ello le sumamos lo desmemoriado que suele ser el ciudadano español por naturaleza, para el cual todo lo pasado está obsoleto y merece ser denostado, no me sorprende. En los años 70 y principios de los 80, cuando Carrillo era la voz por excelencia del actor inglés en Madrid, con trabajos tan memorables como "El hombre que pudo reinar", "California suite" o "Educando a Rita", el parecido de su voz con la de Caine era tremendo, en timbre y desde luego, en estilo. Se habría merecido ser su voz fija en Madrid desde entonces y hasta ahora, y a él se debería haber recurrido cuando Rogelio nos dejó. Pero por una serie de motivos, que poco o nada tenían que ver con las aptitudes interpretativas de Don Luis, se le ninguneó y apartó durante muchos años. Y se nos presentó a un Michael Caine hablando en español con voces de prestigio, pero con menor calidad actoral, como Juan Miguel Cuesta y Dionisio Macías, los cuales, no hicieron ni mucho menos un mal trabajo, pero estaban por debajo de los matices de Caine. Ni siquiera Arsenio Corsellas se puede considerar como "la voz de Michael Caine". Su calidad está por encima de toda duda y sus trabajos han sido muy válidos con el actor inglés, pero uno ha oído a Corsellas con tantos actores que ya no sabe a quién está viendo. Cuando me enfrenté al visionado de este doblaje, yo mismo, fan incondicional de Carrillo me tuve que enfrentar a esa falta de costumbre. Y mi mayor obstáculo a superar fue el conocer tan bien la voz original de Caine, cuyo timbre sigue siendo muy parecido al de sus años mozos. Carrillo, en cambio, tiene ahora una voz más ronca de la que tenía entonces. Y esto, unido a las voces con las que se ha venido escuchando a Caine últimamente, podría causar un comprensible rechazo inicial. Pero dicho rechazo debería pasar a mejor vida en cuanto van pasando los minutos y se comprueba que Carrillo, haciendo alarde de una fuerza intrepretativa inusual, es capaz de meterse en el personaje, y transmitir los distintos estados de ánimo que atraviesa el astro británico. La intención que le da a cada una de sus palabras, los distintos matices que sabe captar y transmitir, su genio amenazante, todo eso dudo muy mucho que ninguna de las alternativas hubiera sabido darle más realce.

¿Qué habría pasado si Ricardo Solans hubiera dejado de doblar a Robert de Niro en 1984 y le hubiera vuelto a dobla ahora? Pues que sonaría no raro, lo siguiente, pues seamos sinceros, todo el parecido que tenían sus voces en su juventud es ahora pura concidencia. Es la costumbre auditiva la que nos permite no desconectar de sus doblajes, a pesar de que el timbre de voz actual de Solans va por otro lado del de De Niro en V.O. Otro caso similar al de Carrillo sería el de Dotú con Al Pacino. Fue su voz ideal en los 70, pero ahora después de tanto tiempo escuchando a Solans, se nos hace raro volverle a oír en algunos de sus últimos doblajes. Y no es por falta de calidad de Dotú, quien además realiza un gran esfuerzo de imitación. Se trata nuevamente de costumbre auditiva.

El resto del doblaje creo que está muy cuidado, ya que Agramunt está sensacional como Broadbent, Juan Fernández, como bien apunta Serpiente Plissken, sale airoso de un dificilísimo cometido (partiendo de tener que envejecer su voz), García Moral sigue en plena forma, Jenner está espléndido y Camilo, extraordinario en su breve papel (y diría que muy diferente de otros doblajes recientes). En cuanto a Charlie Coxx, no puedo opinar de la asociación con Manuel Gimeno, ya que nunca la he oído, aunque sí puedo decir que Gimeno es una voz que me gusta. No obstante, David Robles está perfecto en este papel de "mosquita muerta". Y cómo no, es una gozada oír a una María Dolores Díaz por la que no parece que pasen los años, y que en algunos momentos tiene un aire a Marta Martorell.

En fin, la película no pasará a la historia por su inolvidable calidad, pero se puede pasar un rato agradable y más con un elenco de voces "vintage", propio de una temática como la que afronta el film.

Saludos.

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 10, 2018 2:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Con 25 copias distribuidas, a esperar a que la película salga en VOD para poder escuchar este curioso doblaje....


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 10, 2018 2:23 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Bueno, pues vista la alcurnia doblajística de quienes lo recomiendan, habrá que ver a este 'Rey de Ladrones'. Allá voy...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 26, 2018 12:43 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 242
REY DE LADRONES
( Serpiente Plissken)
La verdad es que leyéndole en las formas y contenido, me hacia suponer que “me encontraba ante una persona “de edad superior a la que indica, pues no es habitual hoy dia leer comentarios sobre doblaje tan bien utilizados en su palabra y obra. Refleja un amplio conocimiento del vocabulario reflejándolo en una perfecta conjución de frases perfecta-mente construidas. Y por supuesto del arte de “el doblaje”.
Esa primera percepción, no obstante, me ha desorientado cuando más adelante leo :
“haber rescatado a verdaderos titanes del atril de un ostracismo injusto “.

Y es que, repito, leyendo su introducción todo indica que me encuentro ante un amante y analista del doblaje clásico; bueno, mejor dicho , de las voces clásicas.
Pues esas voces clásicas que menciona , a las que el que suscribe y en sus intervenciones en este FORO, las ha denominado siempre “ de la segunda generación” , por edad, han perdido una gran parte de lo que la Naturaleza les otorgó en su dia : su VOZ, para ser aptos para la continuación de la profesión de doblaje.
Probablemente, a estas consideraciones, tenga la contraposición de mi amigo Montalvo, quien en su momento ya me puso en un aprieto cuando una vez me preguntó , que prefería : Si las voces inocuas, de las siguientes generaciones a las de los clásicos, aunque hayan perdido o transformado su timbre inicial.
Lamentándolo mucho, un amplio abanico de esas voces clásicas utilizadas en su mayor parte en Redoblajes de denuncia, me han hecho reafirmarme que como en todas las profesiones se tiene un inicio y un final de ciclo. Y ese final debería ir acompañado de una dignidad. Porque la admiración e incluso veneración hacia algunas voces extraordinarias, irrepetibles, no pueden dilatarse en el tiempo sin perder su calidad inicial .
Y en doblaje , no todo consiste en estar detrás de un atril sincronizando el texto en la boca de un actor/actriz de imagen. También existe un Director que en definitiva como en un film, es el responsable de que el trabajo llegue a buen puerto para ser PERCIBIDO como debe.
¿Y quienes con mejor experiencia que esos ilustres veteranos , para reconocer que su experiencia en la profesión debe llevarles a otros cometidos como dirigir doblajes y asociar Voces a los rostros de actores/actrices capaces de adquirir lo que ellos supieron alcanzar cuando estaban en el zenit de su carrera : SIMBIOSIS.

No, no , lo siento, pero no puedo percibir con agrado unos timbres totalmente transformados o deteriorados por el tiempo en boca de unos actores o actrices que aunque también el tiempo los ha envejecido deben percibir una voz adecuada.
Para ello, siempre han estado los Secundarios Mayores que han sido toda la vida la base más importante del doblaje. Por tanto, me cuesta creer que de las Escuelas de Formación SOLAMENTE salgan voces aptas para los galanes y bellas damas del cine actual y NO existan Voces Secundarias capaces de ponerlas en los rostros de actores/ actrices de imagen Mayores.
Sin embargo , y aun no habiendo visto y oido el film, tan solo unas secuencias, posiblemente cuando lo visione tenga la misma percepción que vosotros dos.
Concretamente sobre D. Victor Agramunt con el que tengo relación, no creo llegue a discrepar de cuanto “ de bonito” ha escrito y cuyas excelsas frases se las he trasladado telefónicamente. Sin duda, le han emocionado y ruega le transmita su agradecimiento.
Me gustaría que mi intervención solo sirva para denunciar la penuria de tantos y tantos redoblajes de films y rostros clásicos, hablando con esas voces a las que me he referido y que en general perdieron sus dotes naturales: Voz, tonos y vocalización.
O asi me lo parece.

PD. No, no me olvido de cuanto “de bonito” también sobre el admirado Luis Carrillo expone mi amigo Montalvo. Creo , sin duda, que si hubiera nacido antes, perfectamente podría ser clasificado como una Voz Clásica en la época de oro del doblaje español.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 07, 2019 10:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 242
Bueno, pues acabo de verla y me ha recordado otros tiempos en que junto con otras personas íbamos cada sábado al Cine como el que religiosamente va a misa los domingos .
Pero ya, ese Cine , y todo su entorno y contorno no me era apetecible y me dije: ¡hasta ahí he llegado. Por tanto, hace tiempo que no visiono el Cine actual y por tanto no tengo derecho a comentarlo, ni a favor ni en contra.
Pero hete aquí que por diversas circunstancias , todas relacionadas con el doblaje, me han llevado a visionala : Victor Agramunt, Carrillo, y Jorge Montalvo y Serpiente Plissken .
Me ha costado bajarla de Emule, ya que no me apetecia verla en Cines. Y cuando he mirado la ficha y he visto que mi amigo JM intervenía en su doblaje, en honor a él, me he dispuesto a verla.
Otros motivos que me llevaban a su visión han sido los comentarios vertidos en el Foro General y especialmente el de Serpiente Pilsen.
Ese “canto al cielo” a favor de unas viejas glorias, ni entendí entonces y menos ahora , después de verla y oírla. Pero mi respeto , por supuesto a su apreciación personal.
Y por si mi percepción pudiera ser más que arbitraria ,injusta y parcial, antes de ponerme a escribir este comentario , eché un vistazo a F. Finity y ahí se confirmó mi impresión de que no iba muy desencaminado.
Cuanto se expone , estoy totalmente de acuerdo. Una sucesión vertiginosa de imágenes que para entenderlas habría que OIR los fundamentos del Director del film para poder entenderlas.
Tan solo he apreciado que sigue latente la enorme personalidad de la estrella del film. Deteriorada su imagen física , conserva sus dotes de interpretación magistrales.
Y para ello , ha contado con el plus que representa una voz también transformada por el tiempo del gran Carrillo. Soberano.
El sonido, irregular, no ayuda mucho a una audición clara y nítida de voces como Victor Agramunt. Y lo digo con conciencia porque es muy reciente mis conversaciones telefónicas con él donde he podido constatar que conserva un timbre de voz estupendo.
Frases como :
“ Vamos de paseo como decían en la tele” ;” Eramos pocos y parió la abuela”; “ Ahora soy el puto Jefe” ; “ Me la suda” y otros epítetos ¿ modernos? Para mi totalmente negativos en su “tradución y ajuste”, son modernismos que NO me parecen los más brillantes y adecuados.

Y el final de la pelicula también me ha hecho recordar aquel tiempo en que me quedaba sentado en mi butaca del Cine para ver el Estudio de doblaje y principales voces, después de un sinfín de títulos de c rédito que “ a nadie parecían interesar” .
Conclusión : En su época gloriosa , las viejas glorias me merecían una enorme admiración: Verlas y contemplarlas ; tampoco deseo apropiarles la frase de : “ a los viejos se les aparta después de habernos servido bien”. Pero en su momento actual me merecen tan solo un respeto imponente . Solo eso.
O asi me lo parece.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 19 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 34 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España