Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 03, 2024 5:09 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 5 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Mar 24, 2022 11:21 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Oct 30, 2004 8:16 am
Mensajes: 28
Estoy viendo la serie "Occupied", las 2 primeras temporadas en Prime Video. No sé cuando veré la tercera temporada porque la hacen en Movistar y no estoy apuntado.
Solo quería hacer una pregunta.
Nuria Mediavilla dobla a la embajadora rusa y este personaje habla bastante en ruso. Hace tiempo cuando un actor hablaba en otro idioma al habitual en la película, ponían su voz original y se notaba mucho la diferencia con la voz del actor de doblaje. Ahora he visto en otras ocasiones que el propio actor o actriz de doblaje habla en ese idioma. No me extrañaba demasiado cuando hablaban en inglés o francés porque es muy posible que conozcan bien esos idiomas, pero lo de que Nuria hable con esa fluidez en ruso me ha sorprendido bastante.
Mi pregunta es: ¿Sabe ruso Nuria Mediavilla o es capaz de leer en el atril alguna especie de alfabeto fonético tan bien que puede "suplantar" la voz de una persona rusa?

Gracias.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 24, 2022 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Jul 01, 2005 5:07 pm
Mensajes: 1530
Ubicación: Madrid
Yo escribí a David Jenner por Twitter para felicitarle por su interpretación del villano alemán de Jungle Cruise y me contó que tuvo a un supervisor que le ayudaba en el atril. Imagino que será el caso.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 26, 2022 5:26 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Oct 30, 2004 8:16 am
Mensajes: 28
[quote="Diego"]Yo escribí a David Jenner por Twitter para felicitarle por su interpretación del villano alemán de Jungle Cruise y me contó que tuvo a un supervisor que le ayudaba en el atril. Imagino que será el caso.[/quote]

Pero no sé si es comparable del todo. Estas navidades vi Jungle Cruise en Disney+ y el villano rubio alemán hablaba en castellano con acento alemán, no recuerdo si decía algo en alemán pero si lo hacía serían pocas frases. En la serie que menciono, Nuria habla en castellano con acento ruso pero casi la mitad de sus diálogos son en ruso puro. Por eso veía una dificultad grande que me hacía pensar que podía saber ruso.

De todas maneras gracias porque no conocía la figura del supervisor de idioma junto al actor de doblaje en el atril. También me has dado la idea de Twitter. Lo intentaré.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 26, 2022 6:07 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4058
En Spartacus también pasaba lo mismo.
Y en Juego de Tronos con los idiomas inventados.

Depende del cliente, si paga porque un coach les indique cómo pronunciarlo todo, se hará. Piensa que seguramente será un proceso más lento para explicarles cómo se lee y cómo se pronuncia y tal.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 31, 2022 11:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 636
Ayer estaba viendo La Forma del Agua y me sorprendió descubrir que J. J. Serrano doblaba todos los diálogos en ruso de su personaje (que no son pocos precisamente) y con una naturalidad pasmosa. No sé si le costaría mucho hacerlo en su momento, pero desde luego la impresión que da es de una facilidad envidiable.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 5 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 205 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España