Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 9:38 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 24 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Feb 15, 2018 8:13 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Jul 03, 2016 4:35 pm
Mensajes: 80
Hola, muchas veces en las películas cuando los personajes están viendo una película sale con el original, pero no siempre.

Por ejemplo:

En Blade Runner 2049 sale en una parte de Blade Runner con la consiguiente parte doblada en el 82

En Gremlins salen viendo Blancanieves también con el doblaje español

En Atrápame Si Puedes están viendo Goldfinger y se escucha a Sean Connery doblado.

Conocéis más casos?


PD: Espero que no haya salido este tema, que el moderador proceda a borrarlo en ese c aso


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 9:40 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2677
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
En "Al encuentro de Mr Banks" aparece un trozo de "Mary Poppins" con el doblaje de siempre.

En "Algo para recordar" salían varios fragmentos de "Tú y yo", versión Cary Grant/Deborah Kerr.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 11:57 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Abr 22, 2015 12:06 pm
Mensajes: 89
Rhett Butler escribió:
Hola, muchas veces en las películas cuando los personajes están viendo una película sale con el original, pero no siempre.

Por ejemplo:

En Blade Runner 2049 sale en una parte de Blade Runner con la consiguiente parte doblada en el 82

En Gremlins salen viendo Blancanieves también con el doblaje español

En Atrápame Si Puedes están viendo Goldfinger y se escucha a Sean Connery doblado.

Conocéis más casos?


PD: Espero que no haya salido este tema, que el moderador proceda a borrarlo en ese c aso


Es verdad, en Blade Runner 2049 sale el doblaje del 82 y a Harrison Ford le doblaba Jesus Ferrer y no Camilo Garcia como en esta última, con lo que queda un poco raro ¿no?


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 12:31 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 28, 2017 10:16 am
Mensajes: 78
"Soy Leyenda" cuando Will Smith se pone a ver con el niño Shreck, tiene el doblaje de José Mota y Juan Muñoz


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 2:18 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 6:28 pm
Mensajes: 4309
Ubicación: Point Pleasant, West Virginia
En 12 Monos proyectaban Vértigo en el cine y creo recordar que era con el doblaje original.

_________________
¡Qué vajilla más interesante! Parecen jóvenes efebos jugando a la saltacabrilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 4:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
Hola

En "Prometheus", el androide Micheal Fassbender disfruta con "Lawrance de Arabia" con el doblaje de Sincronía de los 60.

En "Enemigos públicos" se recrea la peli que estaba viendo en el cine John Dillenger (Johnny Depp) antes de su muerte, la peli en cuestión es "el enemigo publico numero 1" con el redoblaje de Sincronía.


Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 4:09 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3369
"Logan" tiene una película del oeste, no sé cual, y se nota que es doblaje original.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 4:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
En "Love Actually" salen escenas de "Titanic" con su correspondiente doblaje.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 5:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Jul 03, 2016 4:35 pm
Mensajes: 80
Igual hay bastantes, no sé, pero yo creía que técnicamente era más fácil poner el original


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 6:48 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
PonyoBellanote escribió:
"Logan" tiene una película del oeste, no sé cual, y se nota que es doblaje original.

Raíces profundas, hijo mío. Además, lo mencionan varias veces y ambas películas mantienen varios paralelismos. Que no está puesta por casualidad, vaya.

El caso es que la pregunta más interesante no es en qué películas se han respetado los doblajes de otras películas, sino... ¿en cuántas de estas ocasiones ha habido duplicidad de actores de doblaje, presentes tanto en la peli como en la escena de otra peli que están viendo los personajes? Si es que existen ocasiones, vaya.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 7:46 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jun 08, 2017 9:42 pm
Mensajes: 178
En La conversación de Francis Ford Coppola, doblaje de Sincronía del 74 dirigido por Bañó, se escucha en una tv el doblaje latino original de Los Picapiedra.

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... sp?id=6439


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 16, 2018 9:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 431
Ubicación: Gold Saucer
Cool Hand Mike escribió:
¿en cuántas de estas ocasiones ha habido duplicidad de actores de doblaje, presentes tanto en la peli como en la escena de otra peli que están viendo los personajes? Si es que existen ocasiones, vaya.

En El lobo de Wall Street y en la ya mencionada Love actually sucede esto que dices, pero no choca porque son escenas bastante separadas.
Aunque hubo un caso curioso en Expediente X época Revilla en la que un niño doblado por Sara Vivas está viendo un episodio de Los Simpson con el reparto de siempre en una escena en la que no sale Bart.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 17, 2018 11:35 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
SEV escribió:
[En El lobo de Wall Street y en la ya mencionada Love actually sucede esto que dices, pero no choca porque son escenas bastante separadas.
Aunque hubo un caso curioso en Expediente X época Revilla en la que un niño doblado por Sara Vivas está viendo un episodio de Los Simpson con el reparto de siempre en una escena en la que no sale Bart.

Un saludo.

¡Gracias!

Por cierto, en La Forma del Agua hay más de un doblaje rescatado a añadir a esta lista.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 25, 2018 10:19 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Ene 02, 2018 8:27 pm
Mensajes: 103
En un episodio de "Friends" salía una escena de "Robin de los bosques" con el redoblaje de los años 60, y de "Historias de Filadelfia".

En otro episodio de "A dos metros bajo tierra" estaban mirando por televisión un episodio de "Los Simpson" con su doblaje original correspondiente.

En la película "Embrujada", las escenas que aparecían de la serie original estaban dobladas con el doblaje hispanoamericano con el que se emitió en España.

Y en la película "1941", las escenas de la película "Dumbo" tenían su doblaje original hispanoamericano.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 27, 2018 6:16 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Vie Jun 24, 2016 3:21 am
Mensajes: 323
predicador111 escribió:
Rhett Butler escribió:
Hola, muchas veces en las películas cuando los personajes están viendo una película sale con el original, pero no siempre.

Por ejemplo:

En Blade Runner 2049 sale en una parte de Blade Runner con la consiguiente parte doblada en el 82

En Gremlins salen viendo Blancanieves también con el doblaje español

En Atrápame Si Puedes están viendo Goldfinger y se escucha a Sean Connery doblado.

Conocéis más casos?


PD: Espero que no haya salido este tema, que el moderador proceda a borrarlo en ese c aso


Es verdad, en Blade Runner 2049 sale el doblaje del 82 y a Harrison Ford le doblaba Jesus Ferrer y no Camilo Garcia como en esta última, con lo que queda un poco raro ¿no?


si,queda un poco raro.
pero es la mejor solución.que vas a hacer??poner a Camilo García y a Rosa Guiñon?
sus voces ya no suenan jóvenes


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 01, 2018 12:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Abr 22, 2015 12:06 pm
Mensajes: 89
bender_doblador escribió:
predicador111 escribió:
Rhett Butler escribió:
Hola, muchas veces en las películas cuando los personajes están viendo una película sale con el original, pero no siempre.

Por ejemplo:

En Blade Runner 2049 sale en una parte de Blade Runner con la consiguiente parte doblada en el 82

En Gremlins salen viendo Blancanieves también con el doblaje español

En Atrápame Si Puedes están viendo Goldfinger y se escucha a Sean Connery doblado.

Conocéis más casos?


PD: Espero que no haya salido este tema, que el moderador proceda a borrarlo en ese c aso


Es verdad, en Blade Runner 2049 sale el doblaje del 82 y a Harrison Ford le doblaba Jesus Ferrer y no Camilo Garcia como en esta última, con lo que queda un poco raro ¿no?


si,queda un poco raro.
pero es la mejor solución.que vas a hacer??poner a Camilo García y a Rosa Guiñon?
sus voces ya no suenan jóvenes


Pues si, tienes razon. Hablando con una amiga sobre esto, me decía que era por respeto al trabajo que hicieron los actores de doblaje en su momento.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 01, 2018 3:45 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
predicador111 escribió:

Pues si, tienes razon. Hablando con una amiga sobre esto, me decía que era por respeto al trabajo que hicieron los actores de doblaje en su momento.


O hacer un re-cast con voces más jóvenes como con Star Wars.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Mar 04, 2018 12:51 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:07 pm
Mensajes: 185
Había una película española (no recuerdo el título) en la que por el final se veía un trozo del doblaje original de "Rebeca" de Hitchcock.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Mar 04, 2018 12:05 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 299
Alexa escribió:
En un episodio de "Friends" salía una escena de "Robin de los bosques" con el redoblaje de los años 60, y de "Historias de Filadelfia".


Ayer viendo Friends en Netflix por cuarta vez, vi que en el capítulo 5x19 "En el que Ross no sabe ligar" salían en la tele escenas de Ley y Orden y me acordé de este tema. La verdad es que nunca he visto la serie, así que no fui capaz de identificar si eran las voces del doblaje español de la serie.

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Mar 05, 2018 12:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1021
Buenas noches.

cpvgc80 escribió:
Había una película española (no recuerdo el título) en la que por el final se veía un trozo del doblaje original de "Rebeca" de Hitchcock.

La película es "Vida en sombras". Ese dato figura al final de la ficha de "Rebeca".

Saludos.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 24 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 25 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España