Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 12:48 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 39 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Dom Ene 28, 2018 11:47 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Miguel Ángel escribió:
KingmarAres escribió:
Ubisoft y Sony siempre doblan.
Casi todo.


Si te refieres a South Park: La Vara de la Verdad, fue una compra de rebote por parte de Ubisoft tras la quiebra de THQ.

borjito2 escribió:

KingmarAres escribió:
Y Sony siempre hace los mejores doblajes.


Coff. Coff. Blizzard. Coff.


Ponte el traje. Vamos a partirnos la cara.

Ahora en serio, no he tenido el placer de jugar a ningún juego de Blizzard en mi vida (sí, lo siento).
Pero tengo entendido que se lo curran, incluso llevaron a César Díaz Capilla a ¿Londres? un año antes del estreno para probarlo y que se fuera haciendo a los personajes (o eso dijo).
De todos modos, es una gozada el doblaje de Uncharted: El Legado Perdido (por ejemplo), que tuvo algunos problemas de repique en el tráiler (se notaba el corte de algunas frases).
Y Beatriz Berciano PDT_Love_07
Y en Horizon: Zero Dawn tenemos a Francisco Javier Martínez bordándolo todo y eso que su personaje apenas aparece presencialmente, sólo por "radio".

Por eso, aunque algunas cosas no lleguen a quedar perfectamente perfiladas en el tráiler.... Es eso, es sólo un tráiler.
Estoy convencido de que el doblaje en el videojuego va a ser sino perfecto, CASI perfecto.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Lun Ene 29, 2018 12:20 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm
Mensajes: 444
Totalmente de acuerdo con lo de Sony. Y cómo Kingmar dice, solo hay que ver Uncharted el Legado Perdido..... De lo mejorcito que ha hecho Conchi López y Beatriz Berciano
Pero fijaos en el Intenciones Ocultas, pedazo doblaje y de reparto. Ana Esther Alborg está impresionante al igual que el resto.

Un videojuego con el que también estoy flipando con el doblaje es League of Legends. Que el nuevo Swain sea Juan Fernández Mejías me ha dejado un gran sabor de boca.

Y por cierto Kratos con Rafa Azcárraga me gusta mucho. Es un actor con un gran potencial tan infravalorado.... Estoy deseando que salga el juego para escucharlo :D

_________________
"Seleccione una firma y sitúela aquí"


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Lun Ene 29, 2018 1:28 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Con Overwatch están tirando la casa por la ventana. La mayor sorpresa cuando iba a salir el juego, era saber que a uno de los personajes jugables lo iba a interpretar Ramón Langa. Y luego, para unos personajes que metieron más tarde, hicieron algo insólito: Contar con actores de Barcelona. Dos de los últimos personajes que sacaron los hacen Miguel Ángel Jenner y Esther Solans. Y en el tráiler de Blizzard World tuvieron a Camilo García haciendo de narrador (supongo que en referencia al doblaje de Westworld).

arkham45128 escribió:
Un videojuego con el que también estoy flipando con el doblaje es League of Legends. Que el nuevo Swain sea Juan Fernández Mejías me ha dejado un gran sabor de boca.

Desde hace un tiempo están creando asociaciones muy interesantes. A veces imponiéndose metas impensables, como tener a Alfonso Vallés en el reparto solo porque sí. Porque pudieron hacerlo. Otra de las grandes sorpresas fue que contaran con Rafael Torres. No sé si el hecho de que lo tenían en el estudio por aquella época para grabar cosas para Blizzard tuvo algo que ver. ''Ya que está por aquí...''

Sobre Swain. Me parece un poco mal por Jon Ciriano puesto que le han quitado el único personaje relativamente famoso que tenía en un videojuego, pero la elección de Juan Fernández Mejías me resulta fascinante.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Vie Abr 20, 2018 1:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 25, 2003 10:33 pm
Mensajes: 64
Todo un detalle que en la intro del juego salga el nombre de los actores de doblaje. Muchas veces nos comemos los originales pero Santa Monica se lo ha currado.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Vie Abr 20, 2018 8:07 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
aidalai escribió:
Todo un detalle que en la intro del juego salga el nombre de los actores de doblaje. Muchas veces nos comemos los originales pero Santa Monica se lo ha currado.


Bueno, diría con total seguridad de que ha sido cosa de Sony, que es la editora y distribuidora y es quien manda sobre el doblaje.

Por cierto, he estado buscando susodicha intro cuando me han hablado de ella, pero no la encuentro. Varios gameplays desde el inicio de 1h o así y pasando hacia adelante no sale la intro.
¿La tenéis por ahí?


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Vie Abr 20, 2018 9:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902

4:00

No es realmente una intro. Se acredita a

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Sab Jun 02, 2018 2:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Feb 01, 2007 10:17 pm
Mensajes: 147
Un pequeño detalle decepcionante, solo es un detalle pero



Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Sab Jun 02, 2018 3:11 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1902
Desmond escribió:
Un pequeño detalle decepcionante, solo es un detalle pero



Es que...


_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2018 2:46 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Esta tarde estuve jugando y juraría que la frase final de Kratos de uno de los muchos diálogos que tienen cuando vas en la barca la doblaba Pablo Adán. Sólo fueron dos palabras, pero lo noté claramente. Supongo que se les pasaría ese archivo y no pudieron contar con Rafael Azcárraga, no es la primera vez que ocurre en un videojuego.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Lun Sep 03, 2018 5:12 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Oct 26, 2011 9:35 am
Mensajes: 155
RoberZamora escribió:
Esta tarde estuve jugando y juraría que la frase final de Kratos de uno de los muchos diálogos que tienen cuando vas en la barca la doblaba Pablo Adán. Sólo fueron dos palabras, pero lo noté claramente. Supongo que se les pasaría ese archivo y no pudieron contar con Rafael Azcárraga, no es la primera vez que ocurre en un videojuego.

Yo en God of War no noté nada, pero por ejemplo en Destiny 2 canta por soleares los cambios de vox. Es extraño.

_________________
Sólo porque nadie haya documentado monos que vuelan o leones que hablen no quiere decir que no existan.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Lun Sep 10, 2018 8:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Nov 13, 2013 9:12 pm
Mensajes: 100
Ubicación: El despacho de la Casa Blanca
alfonsoescobar16 escribió:
RoberZamora escribió:
Esta tarde estuve jugando y juraría que la frase final de Kratos de uno de los muchos diálogos que tienen cuando vas en la barca la doblaba Pablo Adán. Sólo fueron dos palabras, pero lo noté claramente. Supongo que se les pasaría ese archivo y no pudieron contar con Rafael Azcárraga, no es la primera vez que ocurre en un videojuego.

Yo en God of War no noté nada, pero por ejemplo en Destiny 2 canta por soleares los cambios de vox. Es extraño.


Por mi parte recuerdo que cuando jugué Uncharted 2 por primera vez el personaje de Chloe variaba su voz entre Inés Blazquez y Conchi López.
Conchi siempre sonaba en las cinemáticas (y fue la voz que prevaleció en Uncharted 3), pero in game era habitual oír en muchas ocasiones a Inés.
Yo asumí que lo que había ocurrido era que Inés había grabado el personaje de Chloe, al que por algún motivo decidieron cambiarle la voz, entonces Conchi lo regrabó y a la hora de montar el audio se les mezclaron los archivos de ambas.

_________________
«Aaaa guhaaaarrrruhaaaarrrrrnnn uhnnnn uhnhhAAAAAAAAaaa. UUUHHHGGG-rrrr! UUUHHHGGG-rrrrRRR! UUUHHHGGG-rrrrRRR! HHHurrRRRRRRRRnhhhh. AAAAAAAAaaa rrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnhhhh...»
~ Chewbacca sobre el calentamiento global


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Mié Sep 12, 2018 7:54 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
En el Spiderman hay diálogos de fondo en inglés.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2018 12:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Nov 13, 2013 9:12 pm
Mensajes: 100
Ubicación: El despacho de la Casa Blanca
KingmarAres escribió:
En el Spiderman hay diálogos de fondo en inglés.

No fastidies ¿en serio? Pensaba comprarlo la semana que viene, intentaré fijarme cuando lo juegue.
Aprovecho para aplaudir la impresionante calidad que tienen los doblajes de los videojuegos hoy día. God of War, Detroit: Become Human, Horizon Zero Dawn, Spiderman (obviando esas voces de fondo).... es una pasada.

_________________
«Aaaa guhaaaarrrruhaaaarrrrrnnn uhnnnn uhnhhAAAAAAAAaaa. UUUHHHGGG-rrrr! UUUHHHGGG-rrrrRRR! UUUHHHGGG-rrrrRRR! HHHurrRRRRRRRRnhhhh. AAAAAAAAaaa rrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnhhhh...»
~ Chewbacca sobre el calentamiento global


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Jue Sep 13, 2018 3:03 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4414
Ubicación: A Coruña
KingmarAres escribió:
En el Spiderman hay diálogos de fondo en inglés.


Si, sin duda alguna la mayor cagada, a ver si lo arreglan con un parche.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2018 12:14 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Nach escribió:
KingmarAres escribió:
En el Spiderman hay diálogos de fondo en inglés.


Si, sin duda alguna la mayor cagada, a ver si lo arreglan con un parche.


Me dijo Sparks que al igual eran diálogos de bote, para hacer montón.
Pero no, ni de coña, hablan de Wilson Fisk, un "Spider-Man, we don't need you anymore!" y demás.
Además de que Sony ha decidido NO traducir ningún nombre de personaje y castellanizan su pronunciación: Lisárd, los Avéngers, Sóker, Vultúr y un largo etcétera.
Estoy decepcionado en ese sentido. Es un bajón de calidad en cuanto a los doblajes que hacía Sony en la PS4, independientemente de la calidad artística de García, Villa y compañía.
Por cierto, José Escobosa dobla a Kingpin y a policías random.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2018 10:16 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm
Mensajes: 444
KingmarAres escribió:
Por cierto, José Escobosa dobla a Kingpin y a policías random.


Sí pero eso pasa en la VO también, y con muchos otros personajes como Electro, Rio Morales, Rhino, Scorpion....

Lo que sí ocurre es que Héctor Garay dobla a dos personajes "principales": Jeff Davis y Vulture

_________________
"Seleccione una firma y sitúela aquí"


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2018 9:19 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
arkham45128 escribió:
KingmarAres escribió:
Por cierto, José Escobosa dobla a Kingpin y a policías random.


Sí pero eso pasa en la VO también, y con muchos otros personajes como Electro, Rio Morales, Rhino, Scorpion....


Sí, bueno, pero eso ya no pasaba en juegos Sony.


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Sab Sep 15, 2018 10:00 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 30, 2016 7:03 pm
Mensajes: 444
KingmarAres escribió:
arkham45128 escribió:
KingmarAres escribió:
Por cierto, José Escobosa dobla a Kingpin y a policías random.


Sí pero eso pasa en la VO también, y con muchos otros personajes como Electro, Rio Morales, Rhino, Scorpion....


Sí, bueno, pero eso ya no pasaba en juegos Sony.


A mí tampoco me gusta, que se haya hecho así en la VO no implica que se deba hacer lo mismo en español. Pero supongo que se prefirió "respetarlo".

En el Detroit pasa igual: José Escobosa, Luis Bajo, Sara Heras... Doblan personajes principales a la par que voces adicionales.
De hecho Juan Antonio García Sainz de la Maza dobla a dos personajes distintos que en la VO también tienen la misma voz.

_________________
"Seleccione una firma y sitúela aquí"


Arriba
   
 Asunto: Re: God of War
MensajePublicado: Dom Sep 16, 2018 4:21 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
arkham45128 escribió:
KingmarAres escribió:
arkham45128 escribió:

Sí pero eso pasa en la VO también, y con muchos otros personajes como Electro, Rio Morales, Rhino, Scorpion....


Sí, bueno, pero eso ya no pasaba en juegos Sony.


A mí tampoco me gusta, que se haya hecho así en la VO no implica que se deba hacer lo mismo en español. Pero supongo que se prefirió "respetarlo".

En el Detroit pasa igual: José Escobosa, Luis Bajo, Sara Heras... Doblan personajes principales a la par que voces adicionales.
De hecho Juan Antonio García Sainz de la Maza dobla a dos personajes distintos que en la VO también tienen la misma voz.


Pues me parece FLIPANTE cómo le están haciendo caso a los catedráticos de Twitter sólo por los lloros.
Creo que Cool Hand Mike comentó algo así al respecto sobre el Wvy so serious, pero no encuentro el post (gracias buscador).
Es tan estúpido como cuando pedían que le pusieran acento gallego a Mérida en Ralph rompe Internet. Pa mear y no echar gota.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 39 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 38 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España