Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Abr 19, 2024 3:25 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 25 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Dic 11, 2017 8:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2012 5:47 pm
Mensajes: 411
Hola, aprovechando que se acerca la navidad, voy a hacer una pregunta que siempre me he estado preguntando.

¿Por qué en la mayoría de los doblajes españoles de películas/series americanas dicen "Santa Claus", cuando aquí, en España, de toda la vida lo hemos llamado "Papá Noel"?

Muy pocas veces he oído en una serie o película americana llamarlo "Papá Noel", como en un episodio de navidad de la serie animada "La banda del patio" y en la película "Polar Express"

Ya sé que en Estados Unidos lo llaman así: Santa Claus, pero yo creo que podrían cambiarlo a Papá Noel en el doblaje español.

_________________
-"¡Un gran poder conlleva una gran responsabilidad!"

Benjamin Parker.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 11, 2017 8:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2142
Bajo mi punto de vista, si la serie es anglosajona el nombre debería ser Santa Claus (o es con K no lo tengo claro ahora) puesto que es el que se conoce allí y aqui no suena raro escucharlo tampoco.

A mi siempre me ha resultado raro que una película navideña que transcurre en Chicago o en Springfield (Estado de Oregon) se diga Papa Noel. Me resulta tan raro como oir en una sitcom que van a comprar al Carrefour, en lugar de al Walmart, Target o el Whole Foods, cuando podrian decir directamente "supermercado".


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 11, 2017 9:06 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 29, 2012 5:47 pm
Mensajes: 411
Muchas gracias por tu opinión, tatoadsl. La verdad, yo también creo que queda bien decir "Santa Claus" en el doblaje español, pero yo creo que es mejor decir "Papá Noel", principalmente, por lo ya mencionado: En España, siempre lo hemos llamado así, nunca (o casi nunca) Santa Claus, por lo que a muchos españoles (obviamente no todos) nos sonaría raro. Además de que en el doblaje español, la pronunciación no es del todo correcta (realmente se pronuncia "Santa Clos")

Otra cosa, yo no compararía esto, con lo de "Me resulta tan raro como oir en una sitcom que van a comprar al Carrefour, en lugar de al Walmart, Target o el Whole Foods", porque no es lo mismo los nombres de cosas diferentes con los nombres de un solo personaje.

_________________
-"¡Un gran poder conlleva una gran responsabilidad!"

Benjamin Parker.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 11, 2017 9:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Estoy de acuerdo, debería decirse Papá Noel, que es el nombre que tiene aquí. El ejemplo de Tato no es aplicable, más bien sería el de decir soccer aquí, que es lo que conocemos como fútbol, ciertamente debería corregirse.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 11, 2017 9:51 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Pues en Pesadilla Antes de Navidad es Santa Claus y así es como tiene que ser.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Dic 11, 2017 9:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
KingmarAres escribió:
Pues en Pesadilla Antes de Navidad es Santa Claus y así es como tiene que ser.


Así es como no debe ser. La gente en este país lo llama Papá Noel (o Mamá Noel, que también hay). Los traductores por pura cabezonería han mantenido ese nombre erróneo que deberían rectificar, además como ha dicho Jairo así no se pronuncia.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 12:47 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Cosas que no se pronuncian bien hay muchísimas, empezando por los nombres propios y apellidos, los doblajes no son clases de inglés, tienen su pronunciación castellanizada y es la costumbre pronunciarlo así. Si están hablando en castellano y pronuncian Santa Claus en inglés quedaría bizarro.

Yo pienso que tanto Papá Noel como Santa Claus quedan bien en doblaje para España.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 1:25 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
kikesupermix2 escribió:
KingmarAres escribió:
Pues en Pesadilla Antes de Navidad es Santa Claus y así es como tiene que ser.


Así es como no debe ser. La gente en este país lo llama Papá Noel (o Mamá Noel, que también hay). Los traductores por pura cabezonería han mantenido ese nombre erróneo que deberían rectificar, además como ha dicho Jairo así no se pronuncia.


Sabía que ibas a picar. Como se nota que no has visto la película. Green_Light_Colorz_PDT_01


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 2:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
KingmarAres escribió:
kikesupermix2 escribió:
KingmarAres escribió:
Pues en Pesadilla Antes de Navidad es Santa Claus y así es como tiene que ser.


Así es como no debe ser. La gente en este país lo llama Papá Noel (o Mamá Noel, que también hay). Los traductores por pura cabezonería han mantenido ese nombre erróneo que deberían rectificar, además como ha dicho Jairo así no se pronuncia.


Sabía que ibas a picar. Como se nota que no has visto la película. Green_Light_Colorz_PDT_01


Pues sí la he visto, en una ocasión y tarde, y aunque mi opinión no sea popular, me aburrió muchísimo y no pienso volver a verla, abro paraguas por si acaso, cuando una peli no me entra... Y mantengo que debe decirse Papá Noel, igual que en Estados Unidos nunca dirían El hombre del saco ni aquí debe decirse Bogeyman.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 2:23 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
kikesupermix2 escribió:
KingmarAres escribió:
kikesupermix2 escribió:

Así es como no debe ser. La gente en este país lo llama Papá Noel (o Mamá Noel, que también hay). Los traductores por pura cabezonería han mantenido ese nombre erróneo que deberían rectificar, además como ha dicho Jairo así no se pronuncia.


Sabía que ibas a picar. Como se nota que no has visto la película. Green_Light_Colorz_PDT_01


Pues sí la he visto, en una ocasión y tarde, y aunque mi opinión no sea popular, me aburrió muchísimo y no pienso volver a verla, abro paraguas por si acaso, cuando una peli no me entra... Y mantengo que debe decirse Papá Noel, igual que en Estados Unidos nunca dirían El hombre del saco ni aquí debe decirse Bogeyman.


Ayyyyyy.
Me refería a que en la película hacen un juego de palabras con Claus y Claws y Jack Skelleton confunde a Santa Claus con Santa Claws. (Creo que se pronuncian igual o la diferencia es mínima).
Aquí el juego de palabras se adaptó como Santa Claus y la confusión: Santa Clavos, por lo que llamarlo Papá Noel no habría estado correcto. Además, Claws es Clavos, por lo que viene al pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 2:47 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Todo detalle de esa película está felizmente olvidado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 7:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Habláis del español como si fuera puro y cristalino, pero no lo es. Está contaminado por otra lenguas... por eso no hablamos latín. Santa Claus es una importación americana igual que Noel es una importación francesa. Vuestro debate no es más que la expresión de una lucha cultural entre el norte de América en los últimos 50 años y el norte de Europa en los 50 anteriores.

Si queréis defender lo patrio, no veáis películas extranjeras en las que mencionen a San Nicolás y quedaos con los Reyes Magos, que ésos sí que tienen 1000 años de historia en la literatura española.

Si por el contrario queréis ver películas extranjeras, pues... cada una es un mundo. El doblaje es un parche que intenta que lo extranjero funcione aquí, y cada caso y cada director suponen un trabajo de adaptación totalmente distinto. Pero no me vengáis con "es que aquí se dice Papá Noel". Papá Noel no tiene hemeroteca antes de 1950.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 12:15 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
KingmarAres escribió:
Ayyyyyy.
Me refería a que en la película hacen un juego de palabras con Claus y Claws y Jack Skelleton confunde a Santa Claus con Santa Claws. (Creo que se pronuncian igual o la diferencia es mínima).
Aquí el juego de palabras se adaptó como Santa Claus y la confusión: Santa Clavos, por lo que llamarlo Papá Noel no habría estado correcto. Además, Claws es Clavos, por lo que viene al pelo.


En el subtitulado del DVD confunde «Papá Noel» con «Papá Cruel» y es maravilloso también :__)
Pero ojo, que «claws» es «garras». «Clavos» es «nails».

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 1:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
¿Y nadie menciona el problema de los ajustes? Papá Noel tiene dos bilabiales una tras otra, y "Santa Claus" no. En una frase corta, simplemente no hay modo de ajustar eso.

Por otra parte, no debemos olvidar que en realidad Santa Claus y Papá Noel eran, en origen, personajes distintos. "Papá Noel" es castellanización parcial del "Père Noël" francés, que aunque hoy se haya identificado con el Santa Claus americano originariamente no era así. Además, el "Sinterklaas" holandés ("Santa Claus" es "Sinterklaas" mal pronunciado) tampoco es igual al Santa Claus americano, pues viene DE ESPAÑA. Además, en Europa del Norte se celebran fiestas por su "llegada", y los regalos se reparten el día 6 de diciembre, fiesta de San Nicolás, y no en Navidad. Y no solo eso, sino que en su traje incluye una mitra episcopal, recordando así su origen en el obispo san Nicolás de Mira.

Resumiendo: que la cosa es un poquito más complicada que la mera equivalencia mecánica entre "Santa Claus" y "Papá Noel".

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 1:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
thehardmenpath escribió:
Habláis del español como si fuera puro y cristalino, pero no lo es. Está contaminado por otra lenguas... por eso no hablamos latín. Santa Claus es una importación americana igual que Noel es una importación francesa. Vuestro debate no es más que la expresión de una lucha cultural entre el norte de América en los últimos 50 años y el norte de Europa en los 50 anteriores.

Si queréis defender lo patrio, no veáis películas extranjeras en las que mencionen a San Nicolás y quedaos con los Reyes Magos, que ésos sí que tienen 1000 años de historia en la literatura española.

Si por el contrario queréis ver películas extranjeras, pues... cada una es un mundo. El doblaje es un parche que intenta que lo extranjero funcione aquí, y cada caso y cada director suponen un trabajo de adaptación totalmente distinto. Pero no me vengáis con "es que aquí se dice Papá Noel". Papá Noel no tiene hemeroteca antes de 1950.


Perfecto, llámalo tú como quieras, no tiene hemeroteca antes de 1950, y yo he nacido en los 80. Como ya se ha adoptado la palabra del francés, pues a adaptarla también del inglés (de Estados Unidos o de donde quiera que venga). Pues no, venga de Francia, de Croacia o de Rusia, ya se le conoce aquí de esa manera, me fastidia que hubiera que cambiarla por culpa de los dichosos traductores que te la meten a la fuerza. Por lo demás, agradezco los datos que das, siempre está bien aprender cosas nuevas. Y sin duda, me quedo con los reyes magos antes que con el barbudo barrigón, la duda ofende ;)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 1:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Joaquín escribió:

Resumiendo: que la cosa es un poquito más complicada que la mera equivalencia mecánica entre "Santa Claus" y "Papá Noel".


Resumiendo, da igual su origen porque viene a ser lo mismo, se utliza al personaje con un fin, repartir regalos para los niños. Lo demás es interesante como anécdota y poco más.
Perdón por doble post, pero escribo desde móvil y se me haría dificilísimo editar mi post anterior citando.
Bien por buscarlo en wikipedia, Joaquín, hasta ahí hablan de fusión de ambos personajes en uno.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 1:42 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
kikesupermix2 escribió:
Y sin duda, me quedo con los reyes magos antes que con el barbudo barrigón, la duda ofende ;)


Pues QUÉ TONTO. Pudiendo tener AMBOS, ¿por qué coño elegir? Cuanto más azúcar, más dulce!!


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 2:03 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
javipalarcon escribió:
En el subtitulado del DVD confunde «Papá Noel» con «Papá Cruel» y es maravilloso también :__)

Francamente bueno, pero... ¿recuerdas por casualidad cómo se resuelve entonces el momento en el que Jack le mira los dedos a Santa y dice "tiene dedos, pensé que tendría garras/clavos"? Supongo que puede pasar con "garras" sin más, sin juego de palabras pero coherente con lo que cabría esperar de un supuesto "papá cruel".

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 2:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
En resumen: que da igual. Hoy por hoy (antes no) ambos términos se han convertido en sinónimos. Añado que lo de "Papá Noel", con esa mezcla de francés y castellano, es igual de ridículo e ignorante que lo de "santa Claus" (solo que aquí la ignorancia es de otros que seguramente ni sabían quién era san Nicolás).

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2017 7:17 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
Cool Hand Mike escribió:
javipalarcon escribió:
En el subtitulado del DVD confunde «Papá Noel» con «Papá Cruel» y es maravilloso también :__)

Francamente bueno, pero... ¿recuerdas por casualidad cómo se resuelve entonces el momento en el que Jack le mira los dedos a Santa y dice "tiene dedos, pensé que tendría garras/clavos"? Supongo que puede pasar con "garras" sin más, sin juego de palabras pero coherente con lo que cabría esperar de un supuesto "papá cruel".


No lo recuerdo, pero te lo miraré. :)

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 25 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 52 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España