Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Abr 19, 2024 12:56 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Sep 29, 2017 10:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741


James Franco ha presentado su última película "The Disaster Artist" en el festival de San Sebastián, y veo que se prevé su estreno en España para enero del año que viene. La peli en cuestión trata sobre el rodaje de "The Room", considerada una de las peores películas de la historia, pero que precisamente por eso se ha hecho de culto. En España sólo se ha proyectado una vez, y en VOSE.

Una de las cosas más recordadas de ella es el indefinible acento y la forma de hablar de su protagonista/guionista/productor/director, Tommy Wiseau, que por lo que estoy viendo, Franco clava. Entre eso y los guiños a diálogos de la película, miedo me da el doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 30, 2017 12:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Sep 14, 2010 7:11 pm
Mensajes: 2176
Álvaro L. escribió:
La peli en cuestión trata sobre el rodaje de "The Room", considerada una de las peores películas de la historia, pero que precisamente por eso se ha hecho de culto.

Me parecería una propuesta originalísima de no haber sido por Tim Burton. No obstante, me la apunto.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 30, 2017 8:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1128
Tengo miedo al doblaje de esta película, porque James Franco está genial en cuanto a la imitación de Tommy Wiseau. Conocí "The Room" a traves de "El Crítico de la Nostalgia" y en todo momento se señalaba el acento y la ausencia de la actuación como la seña de identidad de la película. A ver qué hacen en el doblaje, pero tengo miedo. Saludos

_________________
http://www.youtube.com/user/unioninvisible


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 30, 2017 11:20 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Sep 30, 2017 11:13 am
Mensajes: 18
Yo esta película no la concibo doblada, sinceramente. El gran aliciente es cómo imita y clava la actuación de Tommy Wiseau, que no tiene doblaje en España, y aunque lo tuviera es tan surrealistamente mala y absurda que no sé cómo podría igualarlo un actor de doblaje. Al estar tan basada en la imitación de un personaje de habla inglesa (y no solo Wiseau sino también de los demás personajes de la película), creo que solo se puede ver en VOSE.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 30, 2017 1:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
C.C Baxter escribió:
Me parecería una propuesta originalísima de no haber sido por Tim Burton. No obstante, me la apunto.

Sí, la idea no es nueva, pero no tiene mala pinta. De hecho, está basada en un libro escrito por el actor Greg Sestero (que interpreta Dave Franco), contando el despropósito que fue aquello. La película original es de esas que hay que ver aunque sea un trozo antes de morir.
wakka escribió:
Tengo miedo al doblaje de esta película, porque James Franco está genial en cuanto a la imitación de Tommy Wiseau. Conocí "The Room" a traves de "El Crítico de la Nostalgia" y en todo momento se señalaba el acento y la ausencia de la actuación como la seña de identidad de la película. A ver qué hacen en el doblaje, pero tengo miedo. Saludos

Sí, yo también la conocí por el Crítico, y me sorprendió muchísimo lo bien que hace Franco la voz. Lo que me temo es que por bien que imiten su acento, el doblaje no va a ser bien recibido. Y como no se molesten en darle acento, directamente se lo estarán cargando. Tampoco ayuda que la mayoría de la gente que la vea doblada no habrá escuchado en su vida la auténtica voz de Tommy Wiseau.

En fin, yo tengo claro que para mí esta película será en VO.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 30, 2017 2:05 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
En doblaje, espero que Warner (que es quien la distribuye) ponga a Posada y a Mesa.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 50 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España