Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Abr 16, 2024 7:25 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 83 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Feb 28, 2018 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2126
gurrea21 escribió:
[...] pero por lo menos los otros parecen estar en orden.

Con Amorós como la nueva voz del Sr. Litwak.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 04, 2018 6:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2126
Nuevo tráiler en V.O.:

En castellano:


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 04, 2018 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Mar 25, 2015 11:56 pm
Mensajes: 635
Independientemente de las nauseas que siento ahora mismo al ver lo que han hecho con las pobres princesas, por lo menos les han respetado las voces (aunque está por ver lo que harán cuando hable también Jasmine).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 04, 2018 8:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2085
Ubicación: España
El problema ahora es que Jasmine perdería su voz original, pero creo que Marta Barbará perfectamente podria dar un tono más adulto para Pocahontas y a Jasmine un tono más joven.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 05, 2018 5:43 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 08, 2015 1:12 am
Mensajes: 3
Alguien reconoce a Blancanieves? No la identifico como Mar Bordalló...

Las otras que se oyen son todas las originales, incluso oigo a Inés Moraleda como Bella :-D


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 05, 2018 6:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Jul 20, 2015 3:57 pm
Mensajes: 542
b_dc escribió:
Alguien reconoce a Blancanieves? No la identifico como Mar Bordalló...

Las otras que se oyen son todas las originales, incluso oigo a Inés Moraleda como Bella :-D

Es Mar Bordallo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 05, 2018 10:23 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 21, 2018 9:20 pm
Mensajes: 163
Viendo lo de las princesas Disney supongo que de salir hablando Iron Man o algun personaje mas de Marvel espero pongan las mismas voces que en las pelis.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 13, 2018 2:38 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 15, 2017 7:04 pm
Mensajes: 493
https://twitter.com/carloscetss/status/ ... 13376?s=19

Se ha hablado mucho de esta escena, y teorizado sobre cómo la adaptarán al español, que si Mérida saldrá hablando en gallego, catalán, andaluz... Yo estoy bastante seguro de que lo que harán será que salga hablando mal, como mascando chicle o simplemente sin vocalizar o algo así.

_________________
MyAnimeList


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 13, 2018 5:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Yo apuesto por:

a) Vocabulario difícil de entender, tipo jerga o ligeramente regional.
b) Cambiarlo del todo y hacer un chiste distinto.

No creo que se metan en berenjenales de acentos o idiomas cooficiales.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 1:10 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Paula Ribó poniendo acento gallego sería digno de recordar por aquí. O ya que estamos, que ponga un fuerte acento catalán.

Pero nada de "pisha, mi arma".

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 9:30 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 776
No creo que recurran a acentos, harán algo tipo el Brad Pitt gitano de Snacht, una forma de hablar vaga cortando las frases y demás.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 1:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Parece que la gente acaba de descubrir que hay acentos y que, sorpresa, estos se suelen perder en el doblaje. No van a cambiar la forma de hablar de Merida respecto a Brave, sencillamente se cambiará el chiste y ya está, como se ha hecho siempre.

Y además, no entiendo a qué tanto bombo con una escena que probablemente durará poco más de un minuto, como la escena de la reunión de villanos de la primera película.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 3:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Ago 13, 2009 5:55 pm
Mensajes: 167
Lo han resuelto medianamente bien con Merida hablando rápido.



Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 3:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
Pues no le han puesto acento, tan solo han hecho que hable rápido "casi sin entenderla" para que el chiste se quede de alguna manera. Además, ¿para qué ponerle acento si ni en la peli original lo tuvo? Ninguno de los personajes lo tuvieron. Por mucho que no te guste el VOSE, esta peli es necesario verla en inglés para pillar lo exótico del acento escocés.

No es Paula Ribó, por cierto. No lo parece. Y su voz es muuy reconocible.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 4:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2126
Suena a Mar Bordallo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 4:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2085
Ubicación: España
PonyoBellanote escribió:
Pues no le han puesto acento, tan solo han hecho que hable rápido "casi sin entenderla" para que el chiste se quede de alguna manera. Además, ¿para qué ponerle acento si ni en la peli original lo tuvo? Ninguno de los personajes lo tuvieron. Por mucho que no te guste el VOSE, esta peli es necesario verla en inglés para pillar lo exótico del acento escocés.

No es Paula Ribó, por cierto. No lo parece. Y su voz es muuy reconocible.

Creo que es Mar Bordallo.

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 6:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1019
Ubicación: Zaragoza
Pues si Mar Bordallo puede doblar a Blancanieves y a Mérida, igual Marta Barbará podría doblar a Pocahontas y a Jasmine. Ojalá...

_________________
Sergio


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 6:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
No es Bordalló. A ver si nos limpiamos los oídos..


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 6:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1019
Ubicación: Zaragoza
Pues si no es Bordallo dinos quién es, leñes! ¿A qué tanto misterio?

Por cierto, ¿la voz de Vaiana es Cristal Barreyro? Es una voz que no tengo calada.

_________________
Sergio


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 14, 2018 7:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1260
Yo diría que es Sandra Villa. Y Vaiana sí es Cristal.


Última edición por bLas07xx el Mié Ago 15, 2018 1:36 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 83 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 13 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España