Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 11:01 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 2 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Oct 19, 2023 4:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Feb 04, 2015 8:07 pm
Mensajes: 144
También podría ser el mejor doblaje jamás realizado pero además de que eso ya es más subjetivo también hay otros videojuegos con doblajes magistrales y no me atrevería a hacer esa afirmación pero en lo que respecta al reparto no hay ningún videojuego ya no que lo supere si no que se le acerque lo más mínimo:

Salvador Aldeguer
Rafael Alonso Roldán
Héctor Cantolla
Félix Acaso
Eduardo Gutiérrez
José Antonio Ceinos
Pedro Sempson
Isatxa Mengíbar
Alfonso Laguna
Rafael De Penagos
Abraham Aguilar
Chus Gil
Ángel Egido
Eduardo Bosch
Rosa María Belda
Carlos Kaniowsky
Eduardo Gutiérrez
Luis Marín
Miguel Ángel Varela
Ana Ángeles García
Mayte Torres
Juan Luis Rovira
Miguel Ángel Del Hoyo
José Escobosa
Carlos Ysbert
María Del Puy
Miguel Zúñiga
Mario Martín
Lucía Esteban
Antonio Fernández Sánchez
Abraham Aguilar
José Luis Gil
Miguel Ángel Varela
Mario Martín
Charo Moreno
Chus Gil
Luis Varela
Miguel Ángel Del Hoyo


Semejante reparto con sus equivalentes contemporáneos obviamente, con voces históricas y míticas, sería imposible de ver en un videojuego hoy en día y en una película sería raro. Han pasado casi 30 años y me temo que pasarán otros 30 años y no veremos semejante cuidado a la hora de hacer un doblaje de un videojuego. Encima hablamos de 1996 cuando los videojuegos aún no eran mainstream y el doblaje al español solía hacerse con voces de segunda.

El videojuego en cuestión es Toonstruck protagonizado por Christopher Lloyd.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 19, 2023 5:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3378
Completamente de acuerdo. Doblaje de serie o película de la época. Muy muy bueno. Y como tú dices, era rarísimo ver un doblaje ASÍ de cuidado en videojuegos por la época. Es más, entrados los 2000s todavía se hacían doblajes regularcillos.

Un remaster no estaría mal. Y uno que pudieras elegir entre VO y castellano.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 2 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 178 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España