Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 11:01 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 157 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7 8 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2017 2:53 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 995
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
KingmarAres escribió:

A ver si alguien tiene una copia y puede decirlo, por cierto esta pelicula la tengo en vhs original pero es el primer doblaje, asi que quizas se redobló solo para rtve.

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 24, 2017 5:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jun 20, 2017 9:10 pm
Mensajes: 101
Cunez escribió:
A ver si alguien tiene una copia y puede decirlo, por cierto esta pelicula la tengo en vhs original pero es el primer doblaje, asi que quizas se redobló solo para rtve.


Vas a tener suerte, resulta que yo grabé ese pase, cuando pueda te lo paso

Por cierto, hoy emiten en la 2 "Que bello es vivir", las escenas que no se doblaron en la reposición de 1963, ¿Llevarán el doblaje que hizo TVE para su pase en 1982?


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 26, 2017 1:51 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 995
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
DCINE escribió:
Cunez escribió:
A ver si alguien tiene una copia y puede decirlo, por cierto esta pelicula la tengo en vhs original pero es el primer doblaje, asi que quizas se redobló solo para rtve.


Vas a tener suerte, resulta que yo grabé ese pase, cuando pueda te lo paso

Por cierto, hoy emiten en la 2 "Que bello es vivir", las escenas que no se doblaron en la reposición de 1963, ¿Llevarán el doblaje que hizo TVE para su pase en 1982?

Gracias. El doblaje de Orallo se perdió?, tengo la peli dos veces y ambas con Puente.

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 27, 2017 12:17 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jun 20, 2017 9:10 pm
Mensajes: 101
Cunez escribió:
El doblaje de Orallo se perdió?, tengo la peli dos veces y ambas con Puente.


Pues parecer ser que si. Todas las copias disponibles en castellano llevan el doblaje de la reposición, algunas ediciones en DVD/BD de la versión extendida llevan un doblaje contemporáneo para unas escenas que no se doblaron en 1963 y otra que llevan esos tramos en V.O.S.E


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ene 10, 2018 2:44 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
Hola

Ayer, el canal Hollywood HD de Movistar Plus emitió la peli "Imitación a la vida" de 1958 con el doblaje Voz de España en lugar del (mediocre)redoblaje de 1991, disponible en todas las plataformas y en dvd, blu ray etc.

La ultima vez que se emitió la peli con su buen doblaje de cines fue en 1983 durante el excelente ciclo que la 2 dedico a Douglas Sirk, es decir, 35 años nada menos.

La película se suele repetir en el canal citado, aparte de estar disponible en la sección de películas.
.

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 21, 2018 10:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
rafiki escribió:
Hola

Ayer, el canal Hollywood HD de Movistar Plus emitió la peli "Imitación a la vida" de 1958 con el doblaje Voz de España en lugar del (mediocre)redoblaje de 1991, disponible en todas las plataformas y en dvd, blu ray etc.

La ultima vez que se emitió la peli con su buen doblaje de cines fue en 1983 durante el excelente ciclo que la 2 dedico a Douglas Sirk, es decir, 35 años nada menos.

La película se suele repetir en el canal citado, aparte de estar disponible en la sección de películas.
.

Un saludo


Qué extraño, el día 13 de enero la pasaron con el redoblaje :?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2018 7:27 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
¿¿¿ En el mismo canal o en otro ???

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2018 2:38 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
rafiki escribió:
¿¿¿ En el mismo canal o en otro ???


En el mismo canal, "Canal Hollywood HD", concretamente el pase del día 13 de enero a las 9:50:

http://www.movistarplus.es/ficha/imitacion-a-la-vida?tipo=R&id=54467192

Es la primera vez que veo la utilización de dos doblajes diferentes en la misma película en dos pases de un mismo canal, además dos pases con solo pocos días de separación :|

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 22, 2018 3:51 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
El pase que que yo vi y afortunadamente grabe era con el doblaje de voz de España, es cierto que la calidad técnica del mismo no era para tirar cohetes, había un ligero ruido de arrastre a lo largo de la peli, el mismo ruido que tenia el doblaje emitido por tve en 1983 y claro, como tanto a unos como a los otros lo que les importa realmente es la calidad técnica mas que la artística, pues nada, metemos el redoblaje del 91, artisticamente muy inferior pero de mejor calidad para emisión en un canal hd, pues nada, cambio y se acabo, sino, no lo entiendo.

Afortunadamente ese día me dio por estar frente a la tv por si suena la campana.

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 01, 2018 2:55 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 995
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
Hace años que compré Érase una vez en América que viene con el redoblaje, hay alguna copia con el primer doblaje que pueda descargarme?

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 02, 2018 12:03 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jun 20, 2017 9:10 pm
Mensajes: 101
Cunez escribió:
Hace años que compré Érase una vez en América que viene con el redoblaje, hay alguna copia con el primer doblaje que pueda descargarme?


Por emule hay un BDRip 720p de unos 7gb

Por DD, ni idea


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 02, 2018 1:21 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 995
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
DCINE escribió:
Cunez escribió:
Hace años que compré Érase una vez en América que viene con el redoblaje, hay alguna copia con el primer doblaje que pueda descargarme?


Por emule hay un BDRip 720p de unos 7gb

Por DD, ni idea

No tengo internet, asi que no puedo descargmelo, gracias de todas maneras, he buscado un poco y la he encontrado por openload con 3 gigas y pico, si alguien esta interesado que lo busque o me lo diga y se lo mandaré por privado.

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jul 31, 2018 5:41 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Sep 22, 2017 5:22 pm
Mensajes: 27
Cunez escribió:
¿Alguien sabe si la polemica pelicula Maladolescencia esta doblada o se estrenó como Easy rider subtitulada? Tengo curiosidad por el doblaje no por las escenas morbosas que ya las he visto en otro idioma, por lo menos se estrenaria en el cine en la tele seguramente no.


Si, se dobló para cines en España

Selica Torcal estaba entre las voces


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 01, 2018 1:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Sep 14, 2010 7:11 pm
Mensajes: 2176
Por cada año que pasa, más enterrado parece que está el doblaje original de "Un hombre lobo americano en Londres", el cual hace diez años aún podía escucharse a golpe de click. Ya me disculpará Xavier Fernández, pero aquel ¡La Reina Isabel es un marimacho! de García Moral, es algo que no se puede imitar.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 01, 2018 7:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jun 20, 2017 9:10 pm
Mensajes: 101
No lo pude comentar en su día por falta de tiempo

El miércoles de la semana pasada emitieron por TVE-2 "Flechas incendiarias" con el doblaje original, si no me creen dejo un fragmento para que lo comprueben

https://mega.nz/#!3i51yRJZ!R5m4cr_32fBL ... w9lJeMOBrQ


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 02, 2018 1:41 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 995
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
pepito escribió:
Cunez escribió:
¿Alguien sabe si la polemica pelicula Maladolescencia esta doblada o se estrenó como Easy rider subtitulada? Tengo curiosidad por el doblaje no por las escenas morbosas que ya las he visto en otro idioma, por lo menos se estrenaria en el cine en la tele seguramente no.


Si, se dobló para cines en España

Selica Torcal estaba entre las voces

Si, vi la ficha hace unos meses, Maria Antonia Rodriguez para Lara Wendel(¡vaya cincuentona, no tiene que envidiar a la Bellucci) que por ahora la ha doblado 2 veces, a ver si soy capaz de hacerme con las producciones que estrenó en España por ahora solo he visto Tenebre, la casa fantasma y los pajaros asesinos, imdb no lo refleja pero parece que Un drama burgués se estrenó en España, gracias.

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 02, 2018 1:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Sab Dic 14, 2013 1:16 pm
Mensajes: 995
Ubicación: Un lugar de cuyo nombre no quiero ni acordarme.
C.C Baxter escribió:
Por cada año que pasa, más enterrado parece que está el doblaje original de "Un hombre lobo americano en Londres", el cual hace diez años aún podía escucharse a golpe de click. Ya me disculpará Xavier Fernández, pero aquel ¡La Reina Isabel es un marimacho! de García Moral, es algo que no se puede imitar.

He visto tu mensaje y me he puesto ha buscar la pelicula y la he encontrado, si quieres te u os lo digo por privaito al que le interese como hacerse con el doblaje de Garcia Moral.

_________________
DRAE: Un chimpancés, dos chimpanceses.
Fratricida --> Fraticida

---------------------
La versión subtitulada no es lo mismo que verlo en original.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 02, 2018 1:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Sep 14, 2010 7:11 pm
Mensajes: 2176
Oh, estupendo. Te escucho.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 03, 2018 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Sep 21, 2010 9:57 pm
Mensajes: 684
KingmarAres escribió:
¿Puede que Scarface esté en Netflix con el redoblaje? Reservoir Dogs está en Netflix con el redoblaje.



Aun a riesgo de ganarme enemigos, me atrevo a decir que el de Reservoir dogs es de los pocos casos en los que el redoblaje es mejor que el doblaje original.

_________________
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 04, 2018 12:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
Alicuche escribió:
KingmarAres escribió:
¿Puede que Scarface esté en Netflix con el redoblaje? Reservoir Dogs está en Netflix con el redoblaje.



Aun a riesgo de ganarme enemigos, me atrevo a decir que el de Reservoir dogs es de los pocos casos en los que el redoblaje es mejor que el doblaje original.


Sospecho que éste es un caso en el que la opinión del foro será bastante unánime. La verdad es que el doblaje original no tiene un pase y el redoblaje pone las cosas en su sitio. Una pena que de ese buen reparto saliese semejante churro.

Saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 157 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7 8 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 28 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España