Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 9:15 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 12:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1459
Ubicación: Alicante
Sé que hay muchas películas que modificaron diálogos para que el espectador no se hiciera ideas indecentes y pecaminosas a los ojos de la iglesia y lados más conservadores, etc. Sea el famoso caso “Mogambo” entre tantas otras. Pero me gustaría reseñar las contradictorias a otra película hermana…

En Enero de 1962 se estrenó REGRESO A PEYTON PLACE (1960), doblada en Madrid y la cual censuró que el personaje de SELENA CROSS no fue violada por su padrastro, sino atacada (no violada) por un vecino y ésta en defensa propia le mató.

En Octubre de 1963 se estrenó VIDAS BORRASCOSAS (1957), doblada también en Madrid y la cual aparentemente no llevó ningún tipo de censura porque entonces se hubieran cargado la mitad de la película. SELENA CROSS sí fue violada por el padrastro, tuvo un aborto y le asesinó en un segundo intento de violación, siendo más tarde juzgada por ello, etc.

La ironía está en que a España llegó primero la secuela y 22 meses después la antecesora. De ahí la curiosidad.

¿Sabéis de casos parecidos?

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 3:36 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
¿Puede contar como censura contradictoria la que se llevó Kingdom Hearts II en occidente?
Se retocaron gilipolleces.
Eso fue en 2006. En 2014 se estrenó para PS3 el juego remasterizado y contenía la versión extendida del juego, inédito fuera de Japón hasta la fecha el cual no tenía las escenas modificadas, por lo que, en teoría si no ha vuelto a ser modificado, NO tendría la censura del juego original.
Yo tengo la versión de PS4 de 2017, pero aún no lo he probado.

De todos modos, si fuera así, ¿por qué en 2006 era nocivo y en 2014 no?

Salu2.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 3:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2142
Pero eso no es censura no? Eso es dos versiones diferentes del mismo producto.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 3:56 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
tatoadsl escribió:
Pero eso no es censura no? Eso es dos versiones diferentes del mismo producto.


¿?

Es que una era más "suave" que la otra. Que yo recuerde las diferencias eran sobre todo en el mundo de Piratas del Caribe:

- Los que llevaban escopeta, se las habían cambiado por ballestas. No obstante, cuando disparaban sonaba el tiro y salía humo de la ballesta (¿?). Además, estaba la opción de "Devolver Tiro".
- Cuando Barbossa moría, toda la camisa se ameraba de sangre. En occidente se hacía un pequeño circulito de sangre.
- En la escena en que Will Turner decía de quien era hijo, en la versión japonesa se apuntaba a la cabeza y chantajeaba a Barbossa con suicidarse (como en la película). En occidente decía su frase pero relajaba el brazo y lo apegaba al cuerpo (desapareciendo el arma del plano).

Lo que me pregunto es: Si KH II tuvo una calificación +12 y Piratas del Caribe: La Maldición de la Perla Negra la tenía de +7, ¿por qué se cambiaron estas escenas calcadas al filme?

Además, otras dos cosas:
- El enemigo Xigbar tenía un "rifle" de francotirador y cuando te apuntaba salía una diana. En occidente le pusieron dos pseudo-pistolas y su "diana" eran tres burbujas púrpuras girando concéntricamente.
- Cada miembro de la Organización XIII moría envuelto en el elemento que utilizaba para atacarte (Xaldin-Viento, Demyx-Agua, etc...). Excepto Axel (fuego), porque se parecía demasiado a una pira funeraria.


Puede que la censura no la hicieran en España, pero censurado estaba.

Por cierto, otra censura estúpida la de Los Vengadores. Sí, la de Marvel. En la versión americana, el agente Phil Coulson era atravesado por la lanza de Loki. También lo fue en la europea, al menos en cines, hasta que en la versión del Blu-ray se decidió eliminar la parte de la lanza que sobresalía del pecho de Phil.
No lo entiendo, si ya lo vimos en cines, que vende infinitamente más que el Blu-ray. Lo que tenía que verse, ya se vio.

Salu2.

Edito: He buscado vídeos de la remasterización de PS3 con la versión extendida. Vaya chasco encontrarme con "la censura". La versión de PS4 la llevará, supongo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 4:05 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Ya de por sí en Kingdom Hearts II se censura lo de las "agradables compañías que no ahogaban nuestras ansias" que sí aparece en la película.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 5:11 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Abr 07, 2004 1:36 am
Mensajes: 467
Con la infantilización que hay ahora no me extraña que se tengan que censurar cosas, no vaya a ser que alguien se tire por un puente debido a la debilidad mental, de las últimas generaciones. Y además como siempre está la persona quisquillosa que le ofende todo, pues aun más.

Salu2


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 08, 2017 7:42 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Y como no, los videojuegos. Los diablos de la sociedad que la llevan por el sendero pecaminoso.

Ojo, que se apunta con la pistola a la sien en un juego. ¡Dios mío, qué es esto!
Ey, se ha apuntado a la cabeza en la película. ¡Dios mío, qué introspección del personaje, se merece un Óscar!


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 22, 2017 10:47 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 423
Ubicación: málaga
Lo he contado alguna vez. En la película EL SEXTO FUGITIVO (1956), con Richard Widmark, el protagonista se dedica a buscar al hombre que traicionó y provocó la muerte de su padrastro y otros cuatro individuos, de ahí el título español. Resultará (como era fácil sospechar) que ese traidor y su padrastro eran la misma persona. Lógicamente, todo acaba con el duelo a muerte entre los dos. Pues bien, después de ver unas cuantas veces el magnífico doblaje (Juan Manuel Soriano, Elsa Fábregas, Peña, Corsellas, etc.), me dio por ver la vose, y descubrí sorprendido que el "padrastro"... era en realidad el padre.

¿Por qué el cambio de parentesco? La única explicación razonable que le encuentro es que el pacato censor de turno decidiera que un padre como Dios manda no puede hacer esas cosas: que la figura del pater familias tan sacrosante en el franquismo quedaba malparada ante semejante recurso del guion. De ahí que se atenuara la relación entre los dos personajes: ya no es de sangre, sino putativa. Suena de locos, pero no veo otra explicación.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 36 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España