Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 5:30 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 17 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Jul 03, 2016 4:35 pm
Mensajes: 80
¿Qué preferís que digan los actores de doblaje?

¿El nada utilizado en la vida real hablas mi idioma? o la fórmula que utilizan en Latinoamérica de hablas inglés? o el idioma que sea?

Yo prefiero esta última. En mi opinión los doblajes deberían parecerse a la forma de hablar de las personas


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Prefiero que lo doble José Coronado.

No, en serio, prefiero que digan "¿Hablas inglés?", más que nada para que se entienda que el idioma en el que en realidad habla el que pregunta es ese, aunque esté doblado, y si el otro habla en español que no parezca que son dos tontos que no se entienden en el mismo idioma, como ocurre muchas veces.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 31, 2017 11:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
La verdad es que es un tema difícil... Decir mi idioma no fuerza al espectador medio que está en su casa cenando o en el cine metiendo mano a la novia a reflexionar sobre que aquello que está escuchando es una traducción. Es algo que ya se sabe pero a lo que no se presta atención. En doblaje se tiende a huir de llamar la atención sobre el doblaje en sí, por lo que no es de extrañar que mi idioma sea la opción más común con diferencia.

Oír a Alba Sola (por poner un ejemplo) decir en perfecto castellano ¿Hablas inglés? ¡Uf, menos mal! ¡Pensaba que nadie me iba a entender en este pintoresco pueblecito mexicano. ¡Alfred, baja a los niños del coche, hemos encontrado un traductor! debe de provocar el mismo ataque de incomprensión que me dio al escuchar en la famosísima película Sonrisa y lágrimas la frasecita de ¡Faaaaa es lejos en inglés!. :roll:

P.D.:


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 12:05 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Yo creo que el ¿Hablas mi idioma? es una solución de compromiso que tenemos asumida. El ¿Hablas inglés/francés/italiano...?, a pesar de que sea más fiel al original, hace que el espectador diga "ah, claro, es que están hablando en ese idioma, pero yo lo estoy oyendo doblado", cargándose la idea de que el doblaje pase desapercibido.

La opción del mi idioma no se usa en la vida real, es cierto, pero tampoco en la vida real se habla como en un doblaje, y aquí estamos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 8:43 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Jul 03, 2016 4:35 pm
Mensajes: 80
PrincesaClaudia escribió:
L

Te has olvidado de que en películas alemanas, japonesas, italianas... También se puede preguntar ¿Hablas mi idoma?

Por supuesto. Ya he puesto en el primer mensaje eso, el idioma que sea, en el título lo he querido resumir al inglés por ser quizás el idioma original extranjero mayoritario en las películas vistas por españoles


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 8:51 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
Como traductor, yo siempre opto por «¿Hablas mi idioma?» o similares, porque preguntar «¿Hablas inglés / alemán / el idioma que sea?» sacaría al espectador, dado que, aunque está claro que el idioma original es otro, oír un «¿Hablas inglés?» mientras hablan en castellano sería bastante raro, rompería la suspensión de la incredulidad.

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 12:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Prefiero 'hablas mi idioma' siempre que quede bien y sea apropiado. Decir, por ejemplo, 'esto está en inglés' es permisible en algunos casos concretos.

No habéis mencionado el tercer caso, en el que se opta por un 'hablas español' ahí con todas las de la ley.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 1:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Valandil escribió:
No habéis mencionado el tercer caso, en el que se opta por un 'hablas español' ahí con todas las de la ley.

Esa opción es la que más me saca de la obra. Ya me pasó un par de veces en "Detective Conan", que tuvo una época en la que se referían al idioma que hablaban como "español" o incluso "castellano".


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 2:02 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Álvaro L. escribió:
Esa opción es la que más me saca de la obra. Ya me pasó un par de veces en "Detective Conan", que tuvo una época en la que se referían al idioma que hablaban como "español" o incluso "castellano".


¡Anda, no me acordaba yo de eso! Pero a Conan y compañía se lo perdono (casi) todo :mrgreen: .


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 2:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Jul 03, 2016 4:35 pm
Mensajes: 80
Álvaro L. escribió:
Valandil escribió:
No habéis mencionado el tercer caso, en el que se opta por un 'hablas español' ahí con todas las de la ley.

Esa opción es la que más me saca de la obra. Ya me pasó un par de veces en "Detective Conan", que tuvo una época en la que se referían al idioma que hablaban como "español" o incluso "castellano".

Luego está el caso de Kubrick , que pone los letreros en sus películas en español, la carta en El Resplandor o en el periódico en Eyes Wide Shut


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 6:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Sep 30, 2015 6:19 pm
Mensajes: 711
Ubicación: Calle del Azucarillo, en el país de la Piruleta
Yo prefiero el Oiga, ¿entiende usted algo de lo que le digo? Hablas así cuando te diriges a un guiri, Y LO SABES! :evil: :wink:

_________________
Usuario baneado


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 8:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Nov 15, 2008 3:35 am
Mensajes: 97
Este tema me ha recordado este video...

https://www.youtube.com/watch?v=WddkbeOotHE


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 10:16 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Sep 30, 2015 6:19 pm
Mensajes: 711
Ubicación: Calle del Azucarillo, en el país de la Piruleta
Y el premio es para.....



RobertZamora! ImagenImagen

_________________
Usuario baneado


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 01, 2017 10:47 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 31, 2003 12:05 pm
Mensajes: 981
Hombre lo correcto sería decir lo mismo que la versión original pero pocas veces he visto que digan "Habla usted ingles, ruso, frances etc..." lo traducen y lo dejan como "habla usted mi idioma" sin más.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 02, 2017 6:39 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
A mi me gusta la formula de "hablas mi idioma?" porque te lo hace mas creible, te mete mas en la accion sin contradicciones.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 02, 2017 11:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3382
¿Hablas mi idioma?, es la pregunta que se debería de adaptar en el doblaje castellano cuando en versión original pregunten: ¿Hablas Ingles?, si se trata de un doblaje del ingles.

Cuando oigo lo de ¿Hablas ingles? en un doblaje castellano me parece muy raro, pero igual me pasa cuando he oído lo de ¿Hablas castellano? en boca de un actor de Hollywood :D


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Abr 03, 2017 9:39 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12802
Ubicación: El planeta Houston
"¿hablas español?" es absurdo y te saca demasiado de la película, y "¿hablas mi idioma?" no pasa de mal menor al que nos hemos acostumbrado. Lástima que mi solución favorita no valga en todos los casos, al tener un componente despectivo: "¡habla en cristiano!".

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 17 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Majestic-12 [Bot] y 34 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España