Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Mar 28, 2024 4:51 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 53 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3
Autor Mensaje
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Dom Feb 18, 2018 11:21 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
Aprendiz escribió:
Fijaos en cómo lo abordaron distintos doblajes (todos ellos 'imbéciles', claro)

Todos imbéciles, sip. Por sucumbir a quejas sin fundamento o por no entender el concepto de fidelidad al original. Ay, cómo gusta lo de escudarse en la cantidad de gente que ha hecho una cosa cuando no sabemos defender con argumentos de verdad...

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Jue Mar 22, 2018 3:35 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 22, 2014 7:43 pm
Mensajes: 265


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Jue Abr 19, 2018 3:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 22, 2014 7:43 pm
Mensajes: 265


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Lun May 14, 2018 2:37 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Ago 13, 2009 5:55 pm
Mensajes: 167
Impensable algo así como promoción en España hoy día.



Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Lun May 14, 2018 2:02 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Ojalá pase con José Posada.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Lun May 14, 2018 6:27 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Lun Abr 21, 2014 9:59 pm
Mensajes: 919
Ubicación: Lleida
darkavm escribió:
Impensable algo así como promoción en España hoy día.

KingmarAres escribió:
Ojalá pase con José Posada.


El jueves van a EL HORMIGUERO de Antena 3, Ryan Reynolds y Josh Brolin igual se les llevan a sus actores de doblaje de aquí. Igual que hicieron con Patrick Stewart.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Lun May 14, 2018 6:34 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 776
El programa de El Hormiguero tiene que ser más que grabado, teniendo en cuenta que cuando estuvieron en Madrid fue la semana pasada, y han pasado por las principales ciudades de Europa haciendo el tour de prensa.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Dom May 27, 2018 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 413
¿A alguien mas le ha parecido extraño que no hayan traducido la cancion de "can you hear me?" y la de "hazme un muñeco de nieve" si?

Creo que es lo unico que me ha molestado de la pelicula, por lo demas que yo recuerde ha estado genial en cuanto a localizacion y doblaje.

Por si alguien le interesa, despues de los creditos al final del todo sale el estudio y actores de voz.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Dom May 27, 2018 9:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ene 21, 2018 9:20 pm
Mensajes: 163
FerozElMejor escribió:

Creo que es lo unico que me ha molestado de la pelicula, por lo demas que yo recuerde ha estado genial en cuanto a localizacion y doblaje.



Pues estan criticando que en una frase de la peli metan un chiste de telecirco....pero bueno si miras el resto de paises esta peli ha tenido lo mismo por lo que podria ser cosa de la productora. En italia hacen algun chiste a no se que programa de alli y en mexico dicen Chesperito y Chayanne


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Lun May 28, 2018 12:56 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 413
Blackops escribió:
FerozElMejor escribió:

Creo que es lo unico que me ha molestado de la pelicula, por lo demas que yo recuerde ha estado genial en cuanto a localizacion y doblaje.



Pues estan criticando que en una frase de la peli metan un chiste de telecirco....pero bueno si miras el resto de paises esta peli ha tenido lo mismo por lo que podria ser cosa de la productora. En italia hacen algun chiste a no se que programa de alli y en mexico dicen Chesperito y Chayanne


Pues es raro, no recuerdo en que parte de la pelicula dice eso, he estado buscando y si, dice lo de "Yo por mi hija MA-TO" y no se, digo yo que en la version americana diria una referencia muy cerrada a Estados Unidos y que no se entenderia fuera de alli.

Por mi parte cero quejas, Deadpool se basa en la comedia, parodias, chistes rompiendo la cuarta pared, etc... Si lo que digo de que era una referencia que no iba a pillar nadie de fuera de EEUU, digo yo que lo mas adecuado era o meter una referencia mas general o una española.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Lun May 28, 2018 2:09 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
FerozElMejor escribió:
¿A alguien mas le ha parecido extraño que no hayan traducido la cancion de "can you hear me?" y la de "hazme un muñeco de nieve" si?


Por una sencilla razón, tirando de lo que referencia y que ha tenido traducción en castellano y que no.

"Papa Can You Hear Me?" del musical Yentl no es un doblaje que tenga dobladas las canciones.
"Do You Want to Build a Snowman?" de Frozen si que tiene la canción doblada en castellano.

Es como gente que se quejaba en un foro de la traducción del titulo de la segunda parte de "Mamma Mia! Here We Go Again". Al igual que el titulo original está sacado de la canción y ésta tiene versión en castellano y se ha sacado del mismo sitio "Mamma Mia, Una y Otra Vez".

Por que no es solo traducción, es traducción y adaptación.


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Vie Jun 01, 2018 6:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 22, 2017 9:12 pm
Mensajes: 113
FerozElMejor escribió:
Pues es raro, no recuerdo en que parte de la pelicula dice eso, he estado buscando y si, dice lo de "Yo por mi hija MA-TO" y no se, digo yo que en la version americana diria una referencia muy cerrada a Estados Unidos y que no se entenderia fuera de alli.



En Ingles creo dice que nadie puede derrotarle, asi que el chistecito de la Belen Esteban sobraba, pero bueno como han dicho en el resto de paises han metido chistes y frases de cada region


Arriba
   
 Asunto: Re: DEADPOOL 2
MensajePublicado: Mié Jun 06, 2018 7:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Feb 03, 2015 10:05 pm
Mensajes: 339
"Yo por mi hija, MA-TO" no es actual, es más viejo que...


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 53 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 32 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España