RoberZamora escribió:
Y ahora que lo he visto, en el episodio "Un Padre de Familia muy especial", capítulo de Navidad, sale Papá Noel... ¿a que no adivináis quien le dobla? ¡José Ángel Juanes! Como en todos los anuncios de turrón y las películas de Antena 3 por las tardes, eso si que es un detalle
En ese mismo capítulo Peter aparece cantando el villancico "On the first day of Christmas", típico americano. En el doblaje canta "Hacia Belén va una burra".
Ese tipo de detalles aportan mucha calidad. En el doblaje en gallego también es habitual oir una misma voz para
Papá Noel. En este caso, el actor es
Francisco M. Barreiro.
Por cierto, en el anuncio del turrón de chocolate Suchard la voz es la de
Constantino Romero, ¿no?
RosePurpuraDelCairo escribió:
Se me ha ocurrido otra: en el capítulo de "Los Simpson" en el que Skinner le pide a Edna que se case con él, Homer intenta saltar el muro que separa Epcot de DisneyWorld, y la voz del auténtico y genuino Mickey Mouse, es decir, José Padilla, dice una y otra vez "aléjese de la pared, aléjese de la pared". Teniendo en cuenta que Padilla es un habitual del doblaje de "Los Simpson" (Skinner, por supuesto), no habría excusa si no hubiese sido él el encargado de poner voz a Mickey.
Si. Recuerdo ese episodio. No sabía que
José Padilla era la voz del ratón
Mickey, comletamente diferente a la del director
Skinner... vaya crack.
¿En el doblaje original se oia la voz de
Mikey Mouse?
Y aportando un nuevo caso... hablo de las españolizaciones de nombres extranjeros en los doblajes:
En el redoblaje de la serie de animación de "Daniel el travieso" (y, si me quío por la ficha de esta web, en el primer doblaje también) me llamó la atención oir nombres como, por ejemplo,
Jorge Wilson.