Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 8:21 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 227 mensajes ]  Ir a la página Anterior 17 8 9 10 11 12 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Jun 02, 2010 11:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Dic 01, 2003 1:09 am
Mensajes: 463
Esto si que es 1 autentica ironia en el doblaje,resulta que 2 actores de los mas que habituales,yo llamaria imprescindibles doblados por Garcia Moral como Richard Dreyfruss y Kevin Spacey en la mayoria de sus peliculas,no los doblara en 1 pelicula que ambos consiguieron el Oscar y en su lugar lo hiciera Jose Maria Del rio,lo he mirado hoy,y me ha parecido de los mas curioso.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 12, 2010 2:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3548
El increíble Hulk (1x03) El último asalto

-Hey, hey, guess who I've just seen!
-Ray Charles?

En el doblaje
-¡Eh, eh, adivina a quién he visto!
-¿A Robert Redford?


¿Por qué....?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Jun 12, 2010 3:02 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Menos mal que lo cambiaron, porque en España NADIE sabe quién es Ray Charles...

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 14, 2010 8:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3016
Ubicación: No Bristol
Claro que sí, es el taxista de Tom Cruise.

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 30, 2010 1:36 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Jun 30, 2010 1:31 am
Mensajes: 1
RosePurpuraDelCairo escribió:
Menos mal que lo cambiaron, porque en España NADIE sabe quién es Ray Charles...


Espero que no lo digas en serio...

La verdad es que es de esos cambios que dices, ¿por qué? Realmente nunca he entendido lo de cambiar las referencias, salvo en casos extremos...


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 30, 2010 9:00 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Iba con una intensa, densa, dolorosa carga de ironía.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 09, 2010 7:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
Yami escribió:
En la pelí­cula Cuenta Conmigo, creo que era Gordie quién le decí­a a Vern, en la versión doblada:
Charlie: - Si solo pudieras comer una misma comida para el resto de tu vida, cual serí­a?
Vern: - Fací­l, Sugus. Sugus con sabor a fresa. No hay duda.

Era algo así­, mientras que en la versión original era:
Charlie: - If you could only have one food to eat for the rest of your life, wich one would it be?
Vern: Easy, Pez. Cherry flavour Pez. No question about it.

Imagino que ya sabéis que son los Sugus, los Pez son esos caramelos que iban en una especie de palo de plástico con la cabeza de algun dibujo animado, que lo recargabas con caramelos Pez y de allí­ sacabas los caramelos.
Ya que una imagen vale mas que mil palabras, aquí­ teneis lo que es Pez
Imagen


Los caramelos Pez ya existian por aquella época aquí en España. A veces no entiendo algunas licencias.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 13, 2010 10:05 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 6:28 pm
Mensajes: 4317
Ubicación: Point Pleasant, West Virginia
El otro dia estuve viendo un capitulo de Padre made in USA, habia un momento en que les perseguian en coche y roger empezaba a romper trozos de la carroceria, a tirar los asientos y tal para aligerar peso, pero se queda con una caja llena de LPs.

Stan: "qué es eso?"
Roger: "mi coleccion de discos de La Toya Jackson"
Stan: "deshazte de ellos!"

Curiosamente en la version original los discos son de Rod Stewart...

_________________
¡Qué vajilla más interesante! Parecen jóvenes efebos jugando a la saltacabrilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 12:05 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 12, 2002 1:15 pm
Mensajes: 168
Ubicación: Madrid
Delage escribió:
El otro dia estuve viendo un capitulo de Padre made in USA, habia un momento en que les perseguian en coche y roger empezaba a romper trozos de la carroceria, a tirar los asientos y tal para aligerar peso, pero se queda con una caja llena de LPs.

Stan: "qué es eso?"
Roger: "mi coleccion de discos de La Toya Jackson"
Stan: "deshazte de ellos!"

Curiosamente en la version original los discos son de Rod Stewart...


¿Seguro que en la versión original decía eso?
No recuerdo haber cambiado ese diálogo. Además, a Roger le pega más escuchar a Latoya Jackson que a Rod Stewart.

Aunque no pondré la mano en el fuego.

Saludos

_________________
Latrant et scitis estatint
praetesquitantes estis


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 12:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: wawa
Citar:
Claro que sí, es el taxista de Tom Cruise.

Rebuscado pero eficaz.

En la peliícula Niños Grandes Chris Rock hace un chiste sobre Carlos Arguiñano, no me he parado a ver que dicen en la original pero dudo que lo mismo.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 1:20 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Eduardo escribió:
Además, a Roger le pega más escuchar a Latoya Jackson que a Rod Stewart.


Eso es verdad... Vaya salida más friki la tuya. :-D

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 6:10 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 6:28 pm
Mensajes: 4317
Ubicación: Point Pleasant, West Virginia
Vale creo que ya se la razon del cambio Rod Stewart-La Toya Jackson. Al final, Roger lanza los discos a su perseguidor gritando en ingles: ¨Suck on my Rod¨. Rod en ingles se puede traducir como pene.

En la version doblada dice: ¨Tocame la toya¨, y todos sabemos con que rima La Toya (con Montoya claro) :-D

_________________
¡Qué vajilla más interesante! Parecen jóvenes efebos jugando a la saltacabrilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 7:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 12, 2002 1:15 pm
Mensajes: 168
Ubicación: Madrid
Reconozco mi mala memoria.
Sí, es verdad, lo cambié. Ahora al recordar Delage el juego de palabras, recuerdo que tuve que buscar algo para cerrar el chiste.
De todos modos, no puse la mano en el fuego, jejeje

_________________
Latrant et scitis estatint
praetesquitantes estis


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 7:42 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Pues está bien traído... Y vamos, La Toya le pega más a Roger pero de largo, vaya. :-D

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 14, 2010 10:09 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 6:28 pm
Mensajes: 4317
Ubicación: Point Pleasant, West Virginia
La verdad es que está muy bien adaptado y, como decís, a Roger le pega más.

_________________
¡Qué vajilla más interesante! Parecen jóvenes efebos jugando a la saltacabrilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 05, 2010 5:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 09, 2010 8:07 pm
Mensajes: 188
En el episodio 11 de la temporada 4 de la serie Aqua Teen Hunger Force aparece un supuesto actor de voz, con el siguiente diálogo:

-¿Y por qué tú?
- Estaba disponible, ellos no podían pagar a Ramón Langa, le llaman Mr. 100 euros la línea...

SIMPLEMENTE INCREÍBLE. Al actor lo dobla Luis Bajo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 05, 2010 6:40 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
¡Genial!

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ene 05, 2012 6:37 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3548
Otra licencia, al estilo de "Kung Fu Sion", en el doblaje de la película francesa "Yo impongo mi ley a sangre y fuego"
Desde el minuto 2:11 http://www.youtube.com/watch?v=IS-uHIH-CNM

Podrían haber dicho 'tejanos' en vez de 'vaqueros', ya puestos :D
Y en la VO, 'Caffarell' era 'Agostinelli'.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 09, 2012 3:44 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Hay ironías muy difíciles de solventar, como el que acabo de apreciar en Los Simpson, sin solución.

- Skinner: Sabemos quién lo ha hecho, pero no sabemos por qué.
- Willie: Aquí está (quitándose una letra Y clavada en la frente).

El chiste en inglés es que "por qué" y la letra Y se pronuncian igual: WHY.

En español no ha habido chiste, lo cual ha sido un silencio incómodo.

¿Pasará más a menudo sin que nos demos cuenta?

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 09, 2012 4:26 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
Caius Bonus escribió:
Hay ironías muy difíciles de solventar, como el que acabo de apreciar en Los Simpson, sin solución.

- Skinner: Sabemos quién lo ha hecho, pero no sabemos por qué.
- Willie: Aquí está (quitándose una letra Y clavada en la frente).

El chiste en inglés es que "por qué" y la letra Y se pronuncian igual: WHY.

En español no ha habido chiste, lo cual ha sido un silencio incómodo.

¿Pasará más a menudo sin que nos demos cuenta?


Hombre, sin solución porque han metido la traducción literal y punto. No digo que sea fácil, pero seguro que pensando un poco se puede inventar una gracieta con la Y. Para eso está el ajustador, digo yo. Si en 'Mentiroso compulsivo' consiguieron cuadradar el 'lier/lawyer' con 'trolero/letrado' (un golpe maestro de adaptación, por cierto), aquí algo se podría haber hecho. Lo malo es que la prisa no es una buena herramienta de trabajo.

Saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 227 mensajes ]  Ir a la página Anterior 17 8 9 10 11 12 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 38 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España