continuación....
Por otro lado, han existido actores tan enormes como los anteriormente citados como son los acaso, Baltanás, Nieto, Guiñón, Ulloa, Valdivieso, revilla, V. ramirez, Santigosa, Sánchez, etc. que han sido grandes IMITADORES.
Han tratado con su gran ductilidad a modificar en ocasiones su registro natural en razón del actor al que prestaban su voz. Lo dicho no va en detrimento de que en ocasiones "la personalidad de su voz" y la cualidad intrinseca que poseian en la interpretación lograban igualmente una total simbiosis conm los astros de cine que doblaron.
Ejemplos de una perfecta imitación: Acaso a James Stewart (su voz natural Ulloa) Baltanás a James Cagney, Nieto a A. Francionsa, Valdivieso a J. Lewis y w. Allen, Revilla a Darry Cowl, Santigosa a Dany Kaye.
Fianlmente la ADECUACION. Lograr que el físico, manera de actuar, movimiento bucal, rol o sea caracteristicas del personaje en el film; a lo mejor en muchos casos , exige unm cambio de voz, registro o imitacií§on a realizar.
Un ejemplo =que me viene a la memoria= es Gary Cooper en Solo ante el peligro. Posiblemente la voz más pausada de Ovies, resultó más "adecuada" que la dureza de la voz del extraordinario Peña. IMITACIÓN.
El gran Santigosa en sus doblajes, especialmente a D. Kaye y a. sordi, creo que realizó una soberana IMITACION.
Félix Acaso, quizás el actor más dúctil, en ocasiones su voz carismática ha quedado como un guanteen numerosos astros = doblando a Mitchum en No serás un extraño, inigualable=.
Elsa, para el que suscribe, la mejor voz femenina y la más grande imitadora que ha existido, ha utilizado su enorme capacidad técnica y variedad de registros para ADECUAR con esa facilidad natural suya el doblaje de cualquier papel y a ctriz de imagen.
En mi relación con distintos profesionales tanto de Radio como de Doblaje, algunos de ellos me confirmaron mi particular teoria de que : el mejor actor de Radio o teatro no alcanzaba esas cotas realizando Doblaje. Porque la capacidad interpretativa iba en detrimento de la ductilidad, flexibilidad o facilidad de IMITAR al actor de imagen en Doblaje. Independientemente de que actores extraoredinarios para la radio por esa razón o por la cualidad de su voz= radiofí§onica= no tuvieron el mismo nivel en el mundo del doblaje.
Otro ejemplo de doblaje para el recuerdo e historia es un film como El Prisionero de Zenda. Para mi ejemplo de creación. El inigualable registro de los Calvo, Ovies, Martori, Navarro y Jofre, actuan de forma tan natural que no necesitan IMITAR a los Granger, Mason Calhern etc, puesto que "casan" a la perfeción los personajes con las voces asignadas.
Ese J. Mason , cinico y simpático logra un genial complemento con la voz de Ovies.
Sin embargo ese mismo Mason en Operación cicerón necesitaba un cambio de registro en la voz española. su rol en dicho film cuadraba a la perfeción con la dureza de matiz del inolvidable guardiola.
Para no cansar mí§as con mis tesis, relaciono una serie de actres relevantes y su voz de doblaje en perfecta ADECUACION con el actor de imagen; en definitiva "simbiosis total".
continua......
|