Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Abr 23, 2024 2:41 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Ago 03, 2016 12:30 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 775
Ubicación: Tamarán
Sony distribuye esta película de animación CGI que sirve de precuela del juego, ambos saldrán a la venta el 30 de septiembre aunque, por el momento, la peli es exclusiva de GAME.
Aunque el juego no vendrá doblado parece que la película sí, en inglés cuenta con las voces de Aaron Paul, Lena Headey y Sean Bean para los protagonistas.

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 04, 2016 11:21 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
Creo que la peli se puede comprar aparte. De todos modos, Koch Media me ha confirmado que vendrá doblada al castellano. (No sé poner capturas de Twitter).
La última peli de Final Fantasy (Advent Children) tuvo un doblaje del copón. A ver si hay suerte, repiten su magia y nos ponen a Boixaderas, Castro y Martínez.

Mucho pido, creo yo.

Edito: Lo que es exclusivo de GAME es el Estuche Metálico, costará 27.99€ y llevará un segundo disco con la serie "Brotherhood: Final Fantasy XV". Desconozco si estará doblada o no la serie.
Al menos, la versión normal (a 20€) no tiene una portada horrorosa como suele ser costumbre en estos casos.

Por cierto, en España, Sony ha decidido traducir "Kingslave: Final Fantasy XV" a "Final Fantasy XV: La Película". Es que buscar en el diccionario Kingslave era muy difícil.

Salu2.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ago 05, 2016 2:50 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 775
Ubicación: Tamarán
Ya sabia que no va con el juego, perdón si no quedó claro.
No tenía claro lo de la exclusividad de GAME, como en la web de Mubis aún no tiene ficha no sabía que pensar.
El doblaje de Final Fantasy VII (Advent Children y Kingdom Hearts II) es lo más, vendería mi alma al diablo con tal de tener ese doblaje en el remake. Para el XV ya es tarde...

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 30, 2016 6:53 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 24, 2011 2:52 pm
Mensajes: 51
Ubicación: Madrid
Bueno pues ya a la venta en diferentes Stores, la he comprado via PSN y puedo decir que en lineas generales me ha gustado mucho el doblaje.

El Rey Regis (Sean Bean) tiene la voz de Juan Carlos Gustems, hubiera preferido a Boixaderas obviamente o en su defecto a Pablo Adán pero al ser doblaje de Barna pues ya tal.

Lunafreya (Lena Headey) es Nuria Trifol y lo cierto es que con el aire desvalido del personaje pega bastante la verdad.

Nyx Ulrich (Aaron Paul) es Carlos Di Blasi y lo borda como el "heroe" de los Kingsglaive, muy muy bien gran elección de cast.

Iedolas Aldercapt, el emperador de Niflheim tiene la voz de M.A.Jenner y me sorprende para bien, no veia a un top como Jenner doblando para animación que no fuera Disney.

Las demás voces no las situo tan bien, sólo Ana Pallejá como Crowe


Una pena que el juego no vaya a ser doblado, pero en fin Koch Mierda y sus políticas de idem.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 30, 2016 9:05 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Jul 29, 2006 11:29 am
Mensajes: 21
Jack Grensleaves escribió:
Bueno pues ya a la venta en diferentes Stores, la he comprado via PSN y puedo decir que en lineas generales me ha gustado mucho el doblaje.

El Rey Regis (Sean Bean) tiene la voz de Juan Carlos Gustems, hubiera preferido a Boixaderas obviamente o en su defecto a Pablo Adán pero al ser doblaje de Barna pues ya tal.

Lunafreya (Lena Headey) es Nuria Trifol y lo cierto es que con el aire desvalido del personaje pega bastante la verdad.

Nyx Ulrich (Aaron Paul) es Carlos Di Blasi y lo borda como el "heroe" de los Kingsglaive, muy muy bien gran elección de cast.

Iedolas Aldercapt, el emperador de Niflheim tiene la voz de M.A.Jenner y me sorprende para bien, no veia a un top como Jenner doblando para animación que no fuera Disney.

Las demás voces no las situo tan bien, sólo Ana Pallejá como Crowe


Una pena que el juego no vaya a ser doblado, pero en fin Koch Mierda y sus políticas de idem.


Que no salga doblado es cosa de Square Enix, koch media solo distribuye, aunque las ventas del 12 y 13 bajaron respecto al resto bastante en España, es hasta logico, si vende bien igual square se anima y el siguiente lo dobla como ha hecho este al alemán y francés.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 30, 2016 11:19 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4057
En Square Enix son unos rallaos de tres pares de cojones. No he visto personas que se rallen tanto por memeces y en lo importante casi no le presten atención.

El caso, ¿alguien sabe si la serie Brotherhood está doblada? Yo le pregunté a Sony España, Sony Pictures Video y Koch Media y pasaron de mí, así que supongo que no lo estará. Pues si eso a lo mejor cae la versión normal de la peli en el Black Friday, porque 28€ que cuesta la de Game, tócate los cojones.


Salu2.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Sep 12, 2016 1:05 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2014 10:58 am
Mensajes: 1878
Ayer vi la película y entiendo que no hayan puesto las voces españolas habituales de los actores de doblaje porque en esta película los personajes principales no se parecen en nada a sus voces en inglés. Las voces escogidas en español me parecen acertadas en este caso.

KingmarAres escribió:

Por cierto, en España, Sony ha decidido traducir "Kingslave: Final Fantasy XV" a "Final Fantasy XV: La Película". Es que buscar en el diccionario Kingslave era muy difícil.



En la película a los Kingsglaive los llaman "Glaive reales". No sé tú, pero a mí Glaive Real: Final Fantasy XV no me suena más comercial que Final Fantasy XV: La Película. Y no hay una traducción al español para la palabra "glaive", así que, sí, es difícil buscar Kingsglaive en el diccionario.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 40 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España