Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 11, 2024 2:08 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1262 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 1364 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Lun Ene 30, 2017 10:23 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4423
Ubicación: A Coruña
PrincesaClaudia escribió:
¿Alguien sabe algo del doblaje de la serie Bitten, que la estrenaron en español hace poco? ¿Quién dobla a Laura Vandervoort?


BCN., Marta Barbará.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Lun Ene 30, 2017 7:24 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Nach escribió:
PrincesaClaudia escribió:
¿Alguien sabe algo del doblaje de la serie Bitten, que la estrenaron en español hace poco? ¿Quién dobla a Laura Vandervoort?


BCN., Marta Barbará.


Joder, ¡qué buena noticia me acabas de dar! Si justo pensé que mi favorita sería Marta Barbará :) .


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 02, 2017 12:19 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4062
wakka escribió:
He empezado a ver una serie danesa que se llama "Rita" y me tiene desconcertado su doblaje. No identifico a la protagonista y el doblaje es madrileño, pero no hay ficha. "Alguien la ha visto?


De ese doblaje me hablaron a mí y lo comenté con Sparks y es para cogerlo con pinzas. Si no se equivoca, una secundaria random es Joël Mulachs doblándose en la Madrid semi-profunda.


A todo esto, quería pediros una cosa:
Gente, me gustaría que si podéis y queréis me dejarais hacer a mí la ficha al completo de la T4 de Black Sails. Lo digo porque, si os habéis aventurado en el Foro Voces no Identificadas, os habréis percatado de que estoy ampliando las fichas de las otras tres (que me está costando Dios y ayuda). Y así, si hiciera yo la 4ª pues lo pondría todo en un mismo post (a mensaje por temporada) y no le marearía la perdiz al pobre klaatu.

Muchas gracias.
Salu2.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 02, 2017 2:29 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4423
Ubicación: A Coruña
KingmarAres escribió:
wakka escribió:
He empezado a ver una serie danesa que se llama "Rita" y me tiene desconcertado su doblaje. No identifico a la protagonista y el doblaje es madrileño, pero no hay ficha. "Alguien la ha visto?


De ese doblaje me hablaron a mí y lo comenté con Sparks y es para cogerlo con pinzas. Si no se equivoca, una secundaria random es Joël Mulachs doblándose en la Madrid semi-profunda..


La prota es Ana Plaza.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 02, 2017 3:14 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1128
Nach escribió:
KingmarAres escribió:
wakka escribió:
He empezado a ver una serie danesa que se llama "Rita" y me tiene desconcertado su doblaje. No identifico a la protagonista y el doblaje es madrileño, pero no hay ficha. "Alguien la ha visto?


De ese doblaje me hablaron a mí y lo comenté con Sparks y es para cogerlo con pinzas. Si no se equivoca, una secundaria random es Joël Mulachs doblándose en la Madrid semi-profunda..


La prota es Ana Plaza.


Tambien anda David Hernán como el director del colegio, asociación que me chirría por la diferencia de edad en cuanto a voz, y luego los hijos de la protagonista no me parece que estén a la altura. Creo que de este doblaje salvo a Ana Plaza (gracias por la ayuda) y a Pilar Martin.

La serie está muy bien y creo que se merece un mejor doblaje, ya que meterme en V.O. con el danés va a ser dificil que pueda entender algo. Saludos

_________________
http://www.youtube.com/user/unioninvisible


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Feb 04, 2017 3:20 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 592
Se sabe si este anime estara doblado?

Imagen


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Feb 04, 2017 5:28 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4062
Lo más seguro es que no.

Netflix no dobla más anime que The Seven Deadly Sins. Dobló la T1 y no dobló más animes, supongo, que por las pocas reproducciones. La T2 de TSDS sí se dobla pero por continuidad. De todos modos, voy a mirar si hay tráiler doblado.
Bueno, para empezar hay una temporada ya en Netflix de una tal Cyborg 009 vs. Devilman que sólo está en japonés e inglés, así que mal vamos.
Y efectivamente, el tráiler de Cyborg 009: En nombre de la justicia está en japonés, así que dudo que se haya doblado.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Feb 04, 2017 7:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1260
KingmarAres escribió:
Netflix no dobla más anime que The Seven Deadly Sins.

A finales de año salieron dobladas las primeras temporadas de Magi: Adventure of Sinbad y Kuromukuro, o sea que aún hay esperanza para el anime en Netflix.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Feb 04, 2017 8:16 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4062
bLas07xx escribió:
KingmarAres escribió:
Netflix no dobla más anime que The Seven Deadly Sins.

A finales de año salieron dobladas las primeras temporadas de Magi: Adventure of Sinbad y Kuromukuro, o sea que aún hay esperanza para el anime en Netflix.


¡¡Que me aspen!!

¿No me jodas?

¿Sabes fechas exactas? ¿Ajin sabes si la doblarán?


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Sab Feb 04, 2017 9:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 01, 2013 9:35 pm
Mensajes: 1260
KingmarAres escribió:
¡¡Que me aspen!!

¿No me jodas?

¿Sabes fechas exactas? ¿Ajin sabes si la doblarán?

Pues no podría precisarte exactamente qué día añadieron el audio español, pero fue a principios de diciembre de 2016. Sobre Ajin ni idea...


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 3:43 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 12, 2012 12:43 am
Mensajes: 513
Ya esta disponible en netflix el redoblaje que se hizo en diciembre de "El Paciente Ingles" en el que tuve el privilegio de participar. Intentaré colgar la ficha cuanto antes.

_________________
"Con el debido respeto, señor, se me están empezando a inflar los cojones"

Constantino Romero en El Sargento de Hierro


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 10:33 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4423
Ubicación: A Coruña
Debo decir que nunca me imagine a Ralph Fiennes doblado por Soler. Luego a mayores Colin Firth-Luis Reina, Willem Dafoe-Gabriel Jiménez, Binoche-Isabel Fernández Avanthay y Kirstin Scott Thomas-Catherina Martínez.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 11:57 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4062
En la base de datos hay una ficha de un redoblaje para Netflix de Emma de Jane Austen de Gwyneth Paltrow dirigido por Angulo. Es Marciel.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 12:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 03, 2012 5:15 pm
Mensajes: 2378
Ubicación: Kataan, en los brazos de Eline
Nach escribió:
Debo decir que nunca me imagine a Ralph Fiennes doblado por Soler.


Yo desde la locura de redoblaje de El padrino me espero eso y locuras mayores. Además un forero soltó que el redoblaje de El padrino era el segundo mejor de la historia y se quedó tan tranquilo o sea que..
Lo que no sé es si se hace un redoblaje de El paciente inglés porque no se llama a Jordi Brau que le dobló en la peli en su día o en su defecto a Juan Antonio Bernal, que es voz habitual del actor (magnífica además). Y no me salgais con lo de que han pasado 20 años, que perfectamente pueden cumplir, y sabeis que es mejor idea que esto.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 12:58 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4062
Supongo que lo mismo se podría decir del de Jane Austen.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 1:37 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Me cago en la puta, borré mi valioso ripeado de Emma cuando vi que la habían puesto en Netflix...

¿Esto se va a convertir en tendencia? Porque vaya tela.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Vie Jun 24, 2016 7:14 pm
Mensajes: 705
Pues pienso que es preferible que hagan redoblajes si no tienen los derechos (que supongo que será esa la razón, corregidme si me equivoco) a que las dejen solamente en VOSE. Los doblajes originales están perfectamente disponibles en otros medios. Esto de los redoblajes es ley de vida. El hecho de que sea un redoblaje no significa que sea ni bueno ni malo, no tiene nada que ver con su calidad. A mí me gustó mucho el redoblaje de Superman, por ejemplo, con una Marta Tamarit espléndida para Lois Lane/Margot Kidder.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 3:26 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2012 7:29 pm
Mensajes: 4062
Cool Hand Mike escribió:
Me cago en la puta, borré mi valioso ripeado de Emma cuando vi que la habían puesto en Netflix...

¿Esto se va a convertir en tendencia? Porque vaya tela.


Pero si aún no está en Netflix.
Y eso, para encontrar otro rip te ayuda porque aún no estará rulando el que tenga el doblaje de Netflix.

PrincesaClaudia escribió:
Pues pienso que es preferible que hagan redoblajes si no tienen los derechos (que supongo que será esa la razón, corregidme si me equivoco) a que las dejen solamente en VOSE. Los doblajes originales están perfectamente disponibles en otros medios. Esto de los redoblajes es ley de vida. El hecho de que sea un redoblaje no significa que sea ni bueno ni malo, no tiene nada que ver con su calidad. A mí me gustó mucho el redoblaje de Superman, por ejemplo, con una Marta Tamarit espléndida para Lois Lane/Margot Kidder.


Netflix "alquila" cada producto a la última propietaria de los derechos (si es que ha tenido varias). Y eso incluye la pista de doblaje. Si no ha querido poner ésa, es porque no le ha dado la gana = Por calidad. No quieren poner un sonido viejo con una imagen en 1080p. Igual que cuando se empezó a redoblar todo cuando llegó el DVD.
Por ejemplo, Scarface presenta en Netflix el redoblaje de Bilbao de 2004 de DVD porque la última distribuidora era Universal y ésta ya tenía un doblaje "de buena calidad técnica" por lo que no redobló.


Salu2.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 4:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
KingmarAres escribió:
Por ejemplo, Scarface presenta en Netflix el redoblaje de Bilbao de 2004 de DVD porque la última distribuidora era Universal y ésta ya tenía un doblaje "de buena calidad técnica" por lo que no redobló.

WAT? Scarface en Netflix tiene el doblaje original.


Arriba
   
 Asunto: Re: NETFLIX
MensajePublicado: Jue Feb 09, 2017 4:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2144
KingmarAres escribió:
Netflix "alquila" cada producto a la última propietaria de los derechos (si es que ha tenido varias).


Eso no es así, y especialmente en el caso de El Paciente Inglés, Emma, Studio 54 (también tiene redoblaje) y otras. Estas películas son de Miramax y estos derechos son a nivel mundial propiedad de StudioCanal. StudioCanal no tiene en propiedad los derechos, esos son de quien en su día los hizo, en el caso de esas películas Lauren Films.

Es de suponer que el master de video lo haya obtenido de StudioCanal y ha añadido audios a las películas en los diferentes países según los ha podido obtener, o si no, las ha redoblado.

¿Por qué ha obtenido los derechos de una distribuidora no española? Pues porque presenta más pistas de audio que solo las nacionales. Si tuviera solo pistas nacionales las hubiera obtenido de un distribuidor nacional, como pasa con las pelis de eOne o las de DeAPlaneta.

Las pistas de audio de los titulos de Miramax están en varias manos, Lauren Film (o quien los haya rescatado al hacer cerrar), Disney y Universal (de al menos un titulo, Chicago). Por lo tanto dependerá de la dificultad con la que se encuentre al obtener los derechos de cada pista de doblaje.

Kill Bil Vol 1 y Vol 2 no están redobladas (en su momento las distribuyó Disney), Studio 54, Emma, El Paciente Inglés tienen redoblajes (las distribuyó Lauren Films), Chicago la distribuyó Lauren Films en Cine, pero en DVD y posteriores era de Universal.

Bajo mi punto de vista no es dejadez, si no la accesibilidad que hay por esos doblajes, otras películas de Miramax y Lauren Films (trilogía Scream por ejemplo) tienen el doblaje original.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1262 mensajes ]  Ir a la página Anterior 19 10 11 12 1364 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 93 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España