Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 09, 2024 9:00 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2006 1:16 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Cuando se editó está pelí­cula en VHS en nuestro paí­s me la compraron (por entonces tendrí­a yo 6 o 7 años), y el doblaje era sudamericano. Sin embargo hace poco he vuelto a verla doblada al castellano, con el gran Carlos Revilla como el Señor Scrooge (Michael Caine) y me ha resultado curioso ver que las canciones siguen dobladas en sudamericano, no se han tocado excepto una que si se ha doblado al castellano y en la que canta Scrooge (Carlos Revilla), supongo que la doblarí­an porque no les quedaba otro remedio al ser el protagonista.

Pues eso, una simple curiosidad... ¿Conocéis algún caso parecido?

Saludos!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2006 3:46 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
"Los Teleñecos en Cuentos de Navidad" fue mi primer tí­tulo en VHS. Me lo regalaron los Reyes Magos hace ya bastante (...) y, cuando vuelvo a ver esta pelí­cula la disfruto de verdad. Mi pregunta es... ¿El DVD incluye, además del doblaje de España que tu citas, el doblaje de Sudamérica?

Perdón por no ceñirme a la intención de tu post, pero tení­a que decir eso...


Última edición por Uxío el Mar Ago 25, 2009 10:17 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2006 4:43 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
El dvd no lo tengo, solo lo he visto en tiendas, y nada más contiene un doblaje que supongo que sea el castellano.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2006 2:33 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
Eso mismo a ocurrido con "Las aventuras de Wilbur y Charlotte", versión en dibujos animados de Hanna-Barbera del cuento "La telaraña de Carlotte". Editada por Paramount.
La pelí­cula se estrenó al inicio de los 70 con doblaje de México. En la edición del DVD han redoblado los diálogos con acento castellano peninsular y las canciones siguen teniendo los voces originales mexicanas.
Por ejemplo, Charlotte, la araña, en el redoblaje es Paloma Escola pero cuando canta es Teresa Escobar.
La niña en el redoblaje es Isacha Mengibar y cuando canta es Diana Santos, la hija de Edmundo Santos.
Al final me enviaron un DVD editado en México con el doblaje completo. Tanto los diálogos cómo las canciones, que son las mismas.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2006 2:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Hay un Cuento de Navidad, para mí­ el mejor, de hecho, el que dirigió Richard Williams, que se emitió hace como 15 años y a Scrooge le doblaba Penagos. Fue en TVE. El caso fue alrevés, luego la emitieron en Antena 3 con doblaje sudamericano.

Edito: Si alguien conserva el doblaje original español le ruego que me lo pase.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Dic 12, 2006 3:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
¿Hay alguien que tenga completo el doblaje "Un mundo de fantasí­a" versión Voz de España, canciones incluidas?
Lo único que me pude hacer fue con unas copias de Antena 3 con los diálogos grabados en España y canciones de México.
Después una copia de TVE2 con los diálogos de Voz de España y canciones en V.O.S. ¡Menos dos que estaban con el doblaje castellano peninsular! Una que cantaban los Umpa-Loompas y la canción del final de los tí­tulos de crédito.
Ahora tengo un DVD con todo el doblaje mexicano, diálogos y canciones.
Esa pelí­cula me llevaron a verla de niño hace michí­simos años y tení­a el doblaje completo de Voz de España. Felipe Peña era el que hablaba y cantaba en el personaje del abuelo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 6 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 238 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España