Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 25, 2024 4:26 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 105 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 5 6 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 8:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384


Si lo de William Hurt es definitivo, ¿qué opináis?

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 9:32 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 10, 2013 2:04 pm
Mensajes: 150
Que se han columpiado, y que deberían ir empezado a buscar algún sustituto para Douglas.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 10:43 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Si a Douglas no puede doblarle Vidal, que le doble Juan Antonio Gálvez.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 10:47 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
tologar4 escribió:
Que se han columpiado, y que deberían ir empezado a buscar algún sustituto para Douglas.


No es que se hayan columpiado, técnicamente Hurt ya tuvo a Vidal en El increíble Hulk. Mientras no coincidan en pantalla, tampoco le veo problema a que ambos mantengan sus voces habituales.

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 10:57 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 25, 2007 5:43 pm
Mensajes: 379
Todo correcto.
No me parece problema lo de Vidal si en esta película no coinciden sus dos personajes.

Me he quedado con las ganas de ver y escuchar en el trailer a Martin Freeman, sé que muchos preferireis a Jesús Maniega, pero yo por mi parte prefiero a Soler.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 11:33 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1023
Pablo Adán ha doblado a dos personajes: Del Toro y Cannavale.
Iñaki Crespo ídem.
Eva Díez lleva tres.
Dos actores han doblado a John Slattery.
Y tres actrices han doblado a Hayley Atwell.

¿Y hay gente que dice que se han columpiado? No, se está respetando la continuidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 11:46 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 10, 2013 2:04 pm
Mensajes: 150
javipalarcon escribió:
tologar4 escribió:
Que se han columpiado, y que deberían ir empezado a buscar algún sustituto para Douglas.


No es que se hayan columpiado, técnicamente Hurt ya tuvo a Vidal en El increíble Hulk. Mientras no coincidan en pantalla, tampoco le veo problema a que ambos mantengan sus voces habituales.


Ya, me refiero que una vez asignado Vidal a Douglas podrían haber considerado otra opción para Hurt.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 11:52 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
tologar4 escribió:
javipalarcon escribió:
tologar4 escribió:
Que se han columpiado, y que deberían ir empezado a buscar algún sustituto para Douglas.


No es que se hayan columpiado, técnicamente Hurt ya tuvo a Vidal en El increíble Hulk. Mientras no coincidan en pantalla, tampoco le veo problema a que ambos mantengan sus voces habituales.


Ya, me refiero que una vez asignado Vidal a Douglas podrían haber considerado otra opción para Hurt.


¡Pero es que en todo caso sería al revés! ¡Si Vidal ya se lo asignaron a Hurt antes que a Douglas!

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 11:56 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Claro, era Douglas quien tenía que haber sido otro, que ya lo sabían y tuvieron tiempo.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 11:58 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 10, 2013 2:04 pm
Mensajes: 150
Pues, también es verdad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 2:20 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Abr 19, 2013 10:55 am
Mensajes: 236
javipalarcon escribió:
tologar4 escribió:
Que se han columpiado, y que deberían ir empezado a buscar algún sustituto para Douglas.


No es que se hayan columpiado, técnicamente Hurt ya tuvo a Vidal en El increíble Hulk. Mientras no coincidan en pantalla, tampoco le veo problema a que ambos mantengan sus voces habituales.


Totalmente de acuerdo.

Yo también abogo por eso, mientras no estén en pantalla a la vez, perfecto. Y tratándose de dos personajes secundarios en la trama Marvel, no sé que posibilidad real hay de que ambos lleguen a coincidir en una misma peli.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 3:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
El caso es que la continuidad en el doblaje ya se les va de las manos. Como en las series.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 3:56 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Abr 19, 2013 10:55 am
Mensajes: 236
Valandil escribió:
El caso es que la continuidad en el doblaje ya se les va de las manos. Como en las series.


Hasta a Netflix que acaba de subirse al barco se les va... ¿Qué esperabas? :lol:

Fuera coñas, sabíamos que en algún momento ESTO tenía que pasar... Ya con esta son 13 pelis, con un montón de personajes principales, secundarios, terciarios, yernos, cuñados, hijos del apuntador, etc.

En mi opinión hay que empezar a hacer reciclaje, sobre todo en Barcelona que es la que más pelis lleva dobladas, y rescatar voces de personajes secundarios que, muy probablemente, ya no van a aparecer más por las razones que sean (aunque en el maravilloso mundo de los cómics, nunca se sabe...). Se me ocurren así de pasada unas cuantas:


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 4:22 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: wawa
Si no coinciden los personajes, ¿qué más da que Vidal doble a dos actores diferentes y que son habituales suyos? Si en un futuro coinciden pues ya harán lo mejor posible para subsanarlo.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 4:31 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Imagen

Lo dicho, qué más da si Douglas o Hurt no coinciden. Por otro lado, que el trailer muy frío. 'Batman v. Superman' pone los pelos de punta más que esto.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 5:58 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2014 10:58 am
Mensajes: 1878
Me los veo cruzando los dedos para que Douglas no tenga un cameo sorpresa de última hora.
A mí el trailer me gusta, me alegro de que no se parezca en nada al cómic de Civil War, porque no me gustó nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 25, 2015 6:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3388
Patch escribió:
Pablo Adán ha doblado a dos personajes: Del Toro y Cannavale.
Iñaki Crespo ídem.
Eva Díez lleva tres.
Dos actores han doblado a John Slattery.
Y tres actrices han doblado a Hayley Atwell.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 29, 2015 1:04 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 28, 2002 12:16 am
Mensajes: 248
Siendo esto un tráiler, todavía es pronto para hablar de patinadas.

Por mí, estoy de acuerdo en que no hay por qué cambiarle la voz a ninguno de los dos mientras no aparezcan en pantalla juntos.

Luego, tres cosillas:

- El título. He visto en el otro hilo que debatíais sobre si era justificado o no dejarlo en inglés. Desde el punto vista del márketing, yo lo veo bien. No porque creo que pueda ser potencialmente ofensivo (aunque es un debate legítimo, nos guste o no), sino porque puede dar una idea equivocada al público español que es normal que Disney y Marvel quieran evitar en medida de lo posible. Y sí, que el cómic en el que va a estar inspirado (que no basado) hiciera lo mismo en su día es también otra razón a favor. No solo por temas de marketing, sino también por temas de copyright, que también afectan a estas cosas.

- ¡Gracias por traducir "Vigilante" como "Justiciero"! Esa palabra es un "false friend" superpuñetero en la que demasiada gente cae (seguro que más de uno se habrá quejado en un foro creyendo que de verdad es "vigilante"). Me alegra ver que han hecho lo correcto aquí.

- ¡Ugh! Patinada garrafal de Bernal y/o del director en ese "Yo también lo era". Esa frase se supone que ha de ser emotiva, reflejar que Tony se siente traicionado. En vez de eso, lo dobla como si estuviera haciendo uno de sus chascarrillos yéndose de tapas. Espero que no caiga en lo mismo en la película. Por otro lado, Llorens lo clava.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 29, 2015 1:31 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2376
Ubicación: wawa
Xander escribió:

- ¡Ugh! Patinada garrafal de Bernal y/o del director en ese "Yo también lo era". Esa frase se supone que ha de ser emotiva, reflejar que Tony se siente traicionado. En vez de eso, lo dobla como si estuviera haciendo uno de sus chascarrillos yéndose de tapas. Espero que no caiga en lo mismo en la película. Por otro lado, Llorens lo clava.


No sé cómo se habrá doblado este trailer pero por lo que tengo entendido en algunas ocasiones hay trailers que se dobla sin ver las imágenes y por eso en muchos trailers ocurre eso mismo que tú dices, emociones cambiadas que no tienen nada que ver con la versión original.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Nov 29, 2015 11:45 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Es muy cierto, por la razón que sea el yo también lo era no suena tan impactante como el so was I. En español parece que Iron Man vaya a dar las hostias, no a recibirlas.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 105 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 5 6 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 121 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España