Bueno, abro esta nueva discusión mezclando un poco otras dos temas abiertos, me refiero al doblaje en otros paises y al trabajo de jordi brau en Capote.
He visto el trailer original de la pelicual y tengo que decir que la voz original del actor me ha recordado a Boris Izaguirre, lo digo de verdad, ¿soy el único al que le ha recordado? Bueno, luego he visto el trailer español y el italiano y no sé cual será mejor, quizá Jordi Brau en vez de parecer afeminado me recuerda a alguien con alguna tara fisica tipo El hombre elefante. Veo ademas que pronuncia las "eses" como con dificultad cuando dice "hola zoy truman capote". El italiano quiza parezca más alguien afeminado. Bueno, que pensais? el trailer italiano lo podeis ver en:
http://www.publiweb.com/service/truman_capote.html
Además añadir que además de en España (donde se dobla en español, gallego, catalán y vasco), se dobla en alemania, francia, italia, sudamerica, turquia (yo tengo La prueba en DVD y viene en Turco aunque deja mucho que desear), y creo que en otros paises estan empezando para proteger su idioma.
Chao!!!