CaraBurro escribió:
Más bien al contrario expreso libremente lo que no me ha gustado A MÍ de la misma forma que tú libremente lo haces cuando algo no te gusta. Y no, no estoy mosqueado por lo del doblaje de "El gran héroe" porque tú me trataste con respeto, así como el resto del foro excepto aquel gracioso/a escondido tras un par de clones que no tenía otra cosa importante que hacer. No doblé a Acaso sino a Culp.
Txemi, no te enfades. Te voy a poner un ejemplo. Hay una película que me encanta y he visto ciento de veces que es "Cantando bajo la lluvia". Musical maravilloso y que toca el tema del doblaje.
La primera vez que la ví fue con el doblaje Metro del año 1953. Sin embargo cuando Warner se hizo con los derechos en vídeo la sacó con el redoblaje de Manuel Cano.
¿Qué se puede decir de Manuel Cano que no se haya escrito ya sobre su trabajo? Y todo bueno. Para mi uno de mis actores de doblaje favoritos.
Sin embargo, ese redoblaje no me gustaba y había números uno en ese reparto. Me gustaba y me gusta el de Víctor Ramírez. Era el primer doblaje. Tal y como lo conocío el público en el momento del estreno. También tengo que decir que conservo un par de VHS de ese redoblaje aunque nunca lo suelo ver.
Del "Gran heroe" el lógico que se añore a Acaso. Pero no sólo Acaso, a Gloria Cámara, a Juan Carlos Ordóñez. Pero es normal.
Por supuesto que tú no has doblado a Acaso. Has doblado al actor original a Robert Culp. Y estoy seguro que poniendo toda tu responsabilidad has puesto todo tu talento, respeto y cariño. Así es como han de hacerse las cosas.
Lo que nos joroba es que el doblaje orginal se haya perdido. Que por culpa de los cuatro incompententes de turno se borraran las bandas de sonido.
Ya verás como tu doblaje no lo perderán, por la cuenta que le tiene a la distrbuidora.
Una vez, cuando me comentó José Luis Gil que habían redoblado "Dirty Dancing" para el DVD, le dije claramente que no me gustaban los redoblajes y él me contestó que a él tampoco. A veces no hay más remedio.