Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 03, 2024 6:45 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 10 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 12:39 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 423
Ubicación: málaga
Lo dicho. Esta tarde he estado en el FNAC y al leer las caracterí­sticas de las ediciones de varias pelí­culas de Jacques Demy, me he encontrado las siguientes sorpresas:

1) En PIEL DE ASNO, se incluye un redoblaje actual ¡más el doblaje del año de estreno de la pelí­cula, en 1971!

2) En LAS SEÑORITAS DE ROCHEFORT se anuncia, literalmente, que incluye el doblaje también del estreno original, que se creí­a perdido. Esta noticia creo que ya habí­a sido dada en el foro. Ignoro si esta pelí­cula la habí­a pasado algún canal de televisión con redoblaje. De ser así­, hay que aplaudir a DIVISA, la casa editoria, por este í­mprobo esfuerzo de respeto cultural que tan extraño nos resulta hoy dí­a.

La lástima es que, aunque yo no he visto estas dos pelí­culas, las referencias que tengo sobre ellas no son muy buenas.Pero creo que creo que acabaré comprando PIEL DE ASNO, aunque sea para recompensar el esfuerzo de Divisa y tener el placer perverso de comparar las dos versiones dobladas...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 12:58 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3392
En el DVD de fiebre del sabado noche de John Travolta de la paramount tambien se incluye tanto el doblaje original como el redoblaje para el propio DVD.

Es raro pero no tanto, creo que hay más ejemplos pero en estos momentos no me acuerdo.
Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 1:00 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1023
Buenas noches.

Pues ojalá cunda el ejemplo, porque los vaivenes de las distribuidoras y su afán por destruir doblajes clásicos están mutilando una gran parte de nuestro patrimonio artí­stico y cultural.

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 1:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1600
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
La pregunta es: ¿por qué diablos no lo han hecho en esos redoblajes que no vení­an a cuento en pelí­culas como "Tiburón", "Robin Hood, el prí­ncipe de los ladrones", "Érase una vez en América" y algunas más? :mad:

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 1:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 20, 2006 11:53 am
Mensajes: 1020
Ubicación: Zaragoza
Otro ejemplo de dos doblajes en un mismo DVD es el caso de La Sirenita, que incluye el doblaje latinoamericano de siempre y el redoblaje de España.
También los DVD's de Blancanieves y Cenicienta llevan 2 doblajes cada uno: latinoamericano y castellano.

_________________
Sergio


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 3:01 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Y el DVD de Akira también incluye redoblaje y doblaje original.
No es TAN insólito :-D

Un saludo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 4:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Yo he llegado a ver el dvd de la pelí­cula española "Ouija", con la versión original de los actores y una versión doblada.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 5:31 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 423
Ubicación: málaga
Sí­, conocí­a el de AKIRA (de hecho, tengo la pelí­cula), pero los dos casos que comento son los más ANTIGUOS (y por lo tanto los doblajes son mejores) de que tengo noticia.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 5:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Sep 22, 2004 3:52 am
Mensajes: 54
Ubicación: Parla (Madrid)
Sí­, también en la famosa pelí­cula REBELDES y creo que también en la de EVASIÓN ó VICTORIA, han incluido tanto el doblaje antiguo, como el redoblaje.

Ah, y también en la edición en dvd de la serie de [b]RANMA 1/2[/b] por parte de JONU MEDIA, han incluido tanto el doblaje antiguo realizado en 1993 en Barcelona, como un doblaje nuevo realizado el año pasado en el paí­s vasco (bueno, están las fichas de los dos doblajes en la web).

_________________
LOS DIOSES DEL OLIMPO DEL DOBLAJE MADRILEÑO:
Maribel Casas, Valle Acebrón, Pablo del Hoyo, Eduardo Gutiérrez, Iván Jara, Claudio Serrano, Marta García, Mar Bordallo, Ángela González, Carlos Revilla y Matilde Vilariño.
TELE 5 ANIME CLASSICS FOREVER


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Nov 12, 2006 7:42 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
RoberZamora escribió:
Yo he llegado a ver el dvd de la pelí­cula española "Ouija", con la versión original de los actores y una versión doblada.


En la peli EL ARTE DE MORIR, creo, estaba la V.O. en castellano y la versión en inglés :?

_________________
Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 10 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 168 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España