Ralc escribió:
Curiosísimo hipotético doblaje, pero sobre todo curiosísimo reparto. No creo que sea tan disparatado. De hecho, cuantas más vueltas le doy más me impresiona. Está claro que (dando por hecho que es falso), ha sido confeccionado por alguien que no sólo entiende del tema, si no que ha mirado fichas a conciencia para hacer un reparto que desconcierte y haga dudar. Hay dos nombres que son quizás los que más me impresionan: Javier Etcheverry y José María Zamora. Ambos actores se han prodigado poco y durante una época muy concreta, el primero entre 1999-2006, y el segundo entre 1990-2001. Para más inri, el primero sólo ha trabajado con Eduardo Gutiérrez, lo que nos daría la autoría de la dirección, algo que concuerda con ese periodo entre 1999 y 2001 en que coinciden activos ambos actores según sus fichas, y momento en que Eduardo era uno de los directores estrella de Disney, habiéndose encargado ya de "Bichos". Por otro lado, la muerte de Carlos Revilla en septiembre del 2000 reduciría a dos años las opciones. No sé si el maestro Revilla tenía alguna exclusividad con la por aquel entonces Abaira, aunque lo que sí creo recordar con seguridad es que era su director artístico, por lo que su aparición podría darnos el dato del hipotético estudio. Y aquí llegamos a un posible punto espinoso ya que Disney en esa época doblaba la mayoría de sus largometrajes animados y productos estrella en Sintonía, estudio que por otro lado no fue exclusivo de la compañía ni mucho menos. Además, en 1999 y 2000 se doblaron en Abaira algunas series y "películas menores" de la compañía del ratón (de hecho Revilla fue el que llevó a cabo los doblajes al castellano de todos los cortos clásicos, no estoy seguro de en qué fechas) y en algún momento del 2000 se hizo en el estudio un producto estrella de la talla de "House of Mouse", tal vez la serie con el doblaje más cuidado a nivel de asociaciones de nuestra historia. Estas fechas también cuadrarían con la época de doblajes castellanos de clásicos en DVD: "La Cenicienta" (1997), "La sirenita" (1998), "Basil y el ratón Superdetective" (¿1999-2000...?), "Blancanieves y los siete enanitos" (2001). Por otro lado, la mezcla de voces Madrid-Barcelona lejos de desacreditarla le da veracidad, ya que era una práctica habitual de los grandes doblajes Disney de esa época, que "no reparaba en gastos" (dep). Y por si fuese poco, a todo este misterio podemos sumarle el hecho de que en la portada del DVD aparece en "idiomas" español y español latinoamericano. ¿Tan sólo otro error, o tal vez se realizase en su momento un doblaje al castellano, que tras el negativo recibimiento de los anteriormente citados se decidiese guardar bajo llave para siempre, y se pensase en recuperar para esa edición, algo que se volvió a descartar finalmente?
Muchos misterios y muy bien fundados. Pese a todo, sigo manteniéndome en que no es real, pero no puedo negar que tengo una chispa de intriga...
Me encanta. Una investigación a la altura de las de Basil (o algún equivalente no ratonil, no sé yo si lo habrá). Y lo peor es que hasta me ha hecho dudar. Ahora hay que ponerse a buscar como locos este doblaje, quizá debajo de una gran W.