Hola, justo acabo de ver esta tarde la película. Voy a comentar mi opinión sobre el autodoblaje de Javier Bardem, algo que contiene SPOILERS, y el que no la haya visto si la quiere ver que no siga leyendo:
En general Javier Bardem sabe doblarse a sí mismo, lo que ocurre es que su personaje sufre una evolución radical a lo largo de la película. En la primera parte aparece como un monje inquisitorio bastante astuto y sibilino, y para demostrar este rasgo de su carácter Bardem habla con un tono de voz muy fino, aflautado, para mí claramente imitando a Solans cuando dobla a Robert De Niro o a Al Pacino -de calcar los gestos físicos de ellos también se encarga-. De hecho, parecía que de un momento a otro se iba a poner a decir aboooogaaaado. Su extraño tono ha provocado algunos murmullos en la sala, todo hay que decirlo. Máxime cuando compartía escenas con Natalie Portman, a la que dobla una Nuria Trifol inconmensurable, en uno de los mejores trabajos que le he escuchado este año. Pero esta intención de Bardem mí no me ha parecido tan mal: aunque sonara tan raro, copiar a los grandes siempre está bien. El problema es que hay registros bajos que su voz no alcanza y Solans es mucho Solans. Sin duda algún diálogo de este tramo argumental es el que han puesto en la radio.
Hay una elipsis de 15 años y su personaje, que había huido a Francia tras ser denostado por la Iglesia, reaparece ahora como un alto mando del gobierno francés en Madrid, durante la Guerra de Independencia. Y… oh, sorpresa, su voz ya no suena extraña, recupera su tono normal y acostumbrado, con lo que la conclusión es que no es un problema que no se sepa doblar, sino que al principio ha pretendido hacer unos alardes vocales que se le escapaban. Y que conste que a mí Javier Bardem me parece un gran actor cuando se pone, como en Los lobos de Washington o Mar adentro, donde sí lograba imitar bien el acento gallego.
Del resto de voces, destacan como ya he dicho Nuria Trifol, en un excelente trabajo, y José Luis Gómez, que se autodobla con gran éxito y sigue poseyendo una gran voz; en mi opinión, muy apta para el doblaje profesional. Sí, también sale Ramón Langa, pero apenas habla en una escena. Kaniowski cumple con Stellan Skarsgard, el problema es que el Goya de esta irregular película es un personaje sin fuerza y algo débil.
|