Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 23, 2024 6:16 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 19 mensajes ] 

¿Voz favorita de Paul Newman?
- ROGELIO HERNÁNDEZ 78%  78%  [ 36 ]
- SIMÓN RAMÍREZ 2%  2%  [ 1 ]
- ÁNGEL MARÍA BALTANÁS 15%  15%  [ 7 ]
- JUAN MIGUEL CUESTA 0%  0%  [ 0 ]
- ARSENIO CORSELLAS 2%  2%  [ 1 ]
- HÉCTOR CANTOLLA 0%  0%  [ 0 ]
- MANUEL CANO 0%  0%  [ 0 ]
- ANTOLÍN GARCÍA 0%  0%  [ 0 ]
- RAFAEL NAVARRO 2%  2%  [ 1 ]
- FÉLIX ACASO 0%  0%  [ 0 ]
Votos totales: 46
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Sep 30, 2008 11:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Dic 13, 2002 2:44 pm
Mensajes: 201
Ubicación: Barcelona
Sirva este post en primer lugar, para despedir a Paul Newman, la persona y el actor, y dar la bienvenida a Paul Newman, el mito.

Quizá a otros amigos de la web les haya pasado lo mismo, pero cuando era pequeño no podí­a separar la imagen de Paul de su voz española, Rogelio Hernández. Una vez empecé a identificar las voces de doblaje, asocié la misma voz a otros actores como Marlon Brando, Michael Caine, Jack Nicholson, James Caan, y redoblajes de clásicos como "La fiera de mi niña".

Propongo desde este post una encuesta para homenajear a Mr. Newman y al mismo tiempo decidir entre todos qué voz es nuestra favorita, que no la mejor, de entre todas las que tuvo en España a lo largo de los años. La mí­a es la de Mr. Hernández, por supuesto, por la simbiosis que comentaba que, reconozcámoslo, aquí­ ha contribuido a colocar a Paul en el sitio que merece. Aunque de esto, y no me queda más remedio que reconocerlo, tendremos que hablar dentro de 20 años...

_________________
Toni Díaz

- "Eso debe de ser música clásica...Lo he adivinado porque no cantan." (María del Puy en "La tentación vive arriba")
- "Estar casada amb el J.R. és com una pel.lícula d´Alfred Hitchcock: comences rient i després et trobes cridant de por..." (Roser Cavallé en "Dallas")
- "Eres una borracha y una madre inepta." (Fernando Mateo en "Dallas")

http://www.supersoaps.org


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Oct 01, 2008 9:24 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Difí­cilmente podrá hallarse en el mundillo del doblaje una conexión, una simbiosis tan acertada como la de Newman/Hernández. Durante cinco décadas ambas voces han ido paulatinamente madurando, envejeciendo, haciéndose otras, pero afinadas por un mismo diapasón. Dos voces casi uní­sonas. Algo así­ como escuchar a un mismo actor exquisitamente bilingüe.

Newman fue más una personalidad, un rostro atrayente que un actor de extrema calidad, no obstante sus muy sólidas interpretaciones. Hernández, mejor intérprete que Newman, le otorgó en nuestro idioma español eso que muchos en este foro llaman 'mejorar el original', algo que siempre está (o deberí­a estar) fuera de lugar, pero que con el binomio Newman/Hernández adquiere cierta relevancia pero sin trascendencia, al poseer ya ese original cualidades suficientes.

Votar no voto, ya que lo dicho debe dejar claro que en este caso particular Newman tiene, casi por naturaleza, cuerdas vocales en castellano: las de Don Rogelio Hernández.

Paul Newman de actor a mito, como apunta TONI DÍAZ. Paul Newman/Rogelio Hernández de actor a mito, completarí­a yo.

O así­ me lo parece, que dirí­a DOBALDOR.

Cordiales saludos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Oct 01, 2008 5:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1024
Buenas tardes.

Yo también me decanto por don Rogelio Hernández, quien además de adaptarse perfectamente al actor recientemente desaparecido ha envejecido con él. La primera pelí­cula en que coincidieron fue "Éxodo" y la última, "Empire falls", el último trabajo 'de cuerpo entero' de Paul Newman, para la televisión. El hecho de discurrir juntos durante tantí­simo tiempo ha propiciado que, para muchos, Hernández sea por excelencia "la" voz de Paul Newman, con su timbre caracterí­stico, resonante y también diabólico. Mucha de la tristeza que destilaban aquellos ojos azules tomaba significado en español gracias a las cuerdas vocales de Rogelio Hernández, tan a gusto siempre con personajes perturbados y rebeldes como puedan ser Montgomery Clift, Marlon Brando o Jack Nicholson.

No obstante, también es digna de señalar la grandí­sima simbiosis que mantuvo de manera prolongada con ese magní­fico actor que fue Ángel Marí­a Baltanás, quien imprimí­a a las actuaciones de Newman una dosis de dejadez adecuadí­sima y existente en versión original. Daba la sensación de que Newman siempre estaba "de vuelta de todo", y eso fue lo que Baltanás captó a la perfección.

Considero que, por continuidad, éstas serán las voces más votadas, pero otros actores también han tenido ocasión de imprimir su sello en el carismático Newman, como por ejemplo Simón Ramí­rez (espléndido en "El largo y cálido verano" y "El buscavidas"), Rafael Navarro (¿quién podí­a rechazar a "La gata sobre el tejado de zinc" con más poesí­a en los labios?), Antolí­n Garcí­a ("Un hombre"), Arsenio Corsellas (capaz de 'desafiar a la propia Naturaleza' en "La leyenda del indomable"), Juan Miguel Cuesta (quien tuvo el honor de doblarlo en el papel que le dio el Oscar, Eddie Felson, en "El color del dinero") o incluso el galán de galanes Manuel Cano ("Hud").

Como digo, mis voces favoritas para Paul Newman son Rogelio Hernández y, muy cerca pero con la desventaja de menos tí­tulos, Ángel Marí­a Baltanás.

Un saludo.


Última edición por QUIQUE el Lun Oct 06, 2008 1:18 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Oct 03, 2008 3:15 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 21, 2002 5:08 pm
Mensajes: 78
fdo amsterdam escribió:
Newman fue más una personalidad, un rostro atrayente que un actor de extrema calidad, no obstante sus muy sólidas interpretaciones


No era un actor calidad extrema. Era un actor de calidad SUPREMA, como el turrón. :P

Y tras esta broma absurda, sólo querí­a decirte que discrepo profundamente de tu afirmación. Para mí­, sí­ era un actor excepcional, a la altura de los más grandes, por su naturalidad, expresividad y talento indiscutibles. ¿Cómo si no pudo mantenerse en lo más alto durante 50 años y convertir cada uno de sus estrenos en un acontecimiento mundial? Catalogar a Paul Newman entre los guaperas es un sacrilegio (aunque añadas que tení­a una personalidad arrolladora). Lo era todo. GRAN ACTOR y GUAPÍSIMO, para más inri.

He dicho!

;)

Ah, y olvidaba decir que he votado por Rogelio porque (a él mismo se lo he dicho muchas veces) tiene la voz más bonita del mundo. Ésta, unida a la hermosura de Newman, convertí­a la mezcla en absolutamente irresistible. Aunque reconozco también que la combinación con Ángel Marí­a Baltanás es muy apropiada.

Saluditos!!!!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 04, 2008 12:30 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 04, 2008 12:11 am
Mensajes: 13
Ángel Baltanás, sin duda. Hizo un trabajo magní­fico en "Marcado por el odio". Y esa peli es mi favorita de Newman. Aunque Rafa Navarro y Rogelio también hicieron buenos trabajos. Pero la voz que más le pega a Newman, en mi opinión es Ángel Baltanás.

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 04, 2008 1:02 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3549
Hola
Yo, al igual que vosotros, crecí­ con la asociación de Newman con Hernández y vi cómo envejecí­an de una forma similar. Aunque esto último no parece importante, es algo que refuerza la credibilidad de un doblaje, al permitir que la asociación continúe con el paso de los años sin que se puedan ponerse pegas del tipo "no es una voz lo bastante mayor para ese actor", tantas veces comentadas con actores más actuales.

Pero, a medida que uno va teniendo más interés por el doblaje, empieza a ser más crí­tico con los 'intachables' doblajes que conoce de toda la vida. Y empiezas a notar algunas descordinaciones entre la interpretación gestual y la de la voz, aunque sea por eso que dice Amsterdam de "mejorar el original". Como creo que ya he dicho, a mí­ me trae al pairo si es por eso o porque no "llegaba al listón", yo sólo veo una descordinación que me distrae de la pelí­cula, y esto nunca debe hacerlo un doblaje. Pero aun así­, me seguí­a pareciendo su mejor voz. Limitarse a decir "Rogelio Hernández consiguió hacer un buen trabajo en 'El premio' ", como creo que hizo Dobaldor, me parece bastante injusto.

Sin embargo, fue escuchar a Newman con la voz de Ángel Marí­a Baltanás y quedar prendado. Habí­a una compenetración máxima, todo encajaba. Creo que Quique lo ha expresado bastante bien. Tanto es así­, que cuando he 'revisitado' "La leyenda del indomable" y "El buscavidas" (sí­, para mi gusto, no fue un trabajo de los más inspirados y apropiados de Ramí­rez), ¡a quien echo de menos en primer lugar es a Baltanás, no a Hernández! De ahí­ que mi voto haya ido para él.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 09, 2015 8:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Jun 30, 2014 2:11 pm
Mensajes: 85
Hola, Toni, chicos,
Reabro el post para dar mi opinión.

El Paul Newman de Rogelio es insuperable, es perfecto. La cara chula de Paul Newman con su voz media un tanto nasal tirando al agudo le iba como un guante a nuestro querido Rogelio Hernández; que lo ha llenado tantísimas veces. Pero, creo que su mejor papel con este actor es "El Golpe"; en el cual hizo una fantástica pareja con Redford/Manuel Cano (sin duda su mejor voz). Pero a partir de ahí lo de Newman con Rogelio fue desapareciendo. Hasta que fui investigando, y años anteriores, lo dobló, tal vez, el mejor actor y más versátil de Barcelona: Rafael Navarro.

Los dotes de calidad que tenía Rafael Navarro eran mágicos, porque, muy pocos, podían hacer lo difícil en fácil. Porque no sólo poseía una naturalidad inmensa, sino, que, copiaba los ritmos de interpretación del actor original, sus tonos, su cara, TODO. Lograba una imitación que muy pocos han conseguido, tal vez, Félix Acaso, Antolín García, Angel Mari Baltanás e incluso, me arriesgo a decirlo, Joaquín Díaz. Porque Joaquín también tenía esa facultad, de hecho, hay muy pocos actores que no les haya llenado sin pasar del bien. Pero, Rafael Navarro consiguió un nivel de simbiosis que nadie ha conseguido, y es la gran película, "La gata sobre el tejado de zinc". los duelos que tiene con nada más y nada menos, y tal vez, con el mejor del reparto José Maria Ovies son inmensos. Porque Ovies logró tal potencia con esa dicción tan curiosa y ese timbre de voz... Pero equipararse a él, es como estar en el olimpo. Y también, con la gran Elvira Jofre dulce, pero potente, clara, magnífica en el doblaje. Otra grande de entre los grandes. Pero Rafael Navarro logró todo eso, ¿pero cómo no? Si lo hizo con cualquier actor que dobló: Charlton Heston, Cary Grant, Robert Ryan...

La simbiosis que tuvo Ángel Mari Baltanás (que la tuvo) nunca me llegó a convencer del todo. Baltanás siempre me sonó ahí desganado, todo el trabajo hecho, pero como desganado. Le faltaba como vitalidad, aunque Baltanás sí le cogía el ritmo. Siempre me quedó como cuando doblaba a James Dean; magnífico, pero me recordaba mucho a él, y no me sonaba del todo creíble.

Juan Miguel Cuesta también lo ha doblado muy dignamente a este actor, de mano, de mi amigo Ramiro. Pero siempre lo ha doblado bastante bien, pero quedaba correcto, pero le tapaba siempre otro. Me quedo con su trabajo en "El Color de el DInero". Buenísimo él y Eduardo Jover.

Creo que con Manuel Cano siempre fue una sobrecarga de galanes, así no me convenció. Prefiero a Rogelio mucho antes, pero donde esté Cano cuidado: buen trabajo asegurado.

Lo de Antolín García... No sé si tomarlo para bien o para mal. La voz de Antolín, suave, bonita, dicción perfecta, imitación, NATURALIDAD. Pero, creo, que siendo de los más importantes de su época era como: Estoy aquí, hago mi trabajo perfectamente, y además, te lleno, pero si quieres te das cuenta de mi trabajo, y sino, no pasa nada. Porque con Antolín pasaba eso, era TODO, pero parecía desapercibido. No tenía ese don de llamar la atención como era un Manuel Cano, Rogelio, Rafael Navarro... No lo tenía. Pero en cambio, podía llegar a ciertos extremos insuperables que muchos otros no podían. Era como un Félix Acaso por la suavidad de su voz y de cómo llegaba.

En cuanto a Félix Acaso, pues, nunca lo he oído, pero tratando de quien hablamos, el nivel de simbiosis lo tenemos asegurado.

Lo siento, pero Corsellas no. Nunca me convenció. Cantolla menos. Y Simón Ramírez sí. Galán de Madrid, perfecto.

Esto es todo.
Un saludo cordial.
Álvaro


Última edición por Álvaro el Mar Mar 17, 2015 12:28 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 09, 2015 11:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 18, 2009 2:03 pm
Mensajes: 1161
Buenas noches

Pese a la fuerte competencia de Baltanás y a estar, al igual que Kikesupermix2, atenazado por las dudas me inclino y he votado por Rogelio Hernández.

Un saludo


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 10, 2015 12:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Abr 28, 2011 10:41 pm
Mensajes: 172
Rogelio sin duda, es una de esas asociaciones míticas

Saludos

_________________
El necio afirma, el sabio duda y reflexiona


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 10, 2015 4:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2688
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Rogelio, Rogelio y Rogelio.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 10, 2015 6:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1600
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Seré breve: Rogelio siempre para Newman.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 10, 2015 6:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 12, 2012 12:43 am
Mensajes: 513
Empieza por R y acaba por ogelio

_________________
"Con el debido respeto, señor, se me están empezando a inflar los cojones"

Constantino Romero en El Sargento de Hierro


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 10, 2015 10:54 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 10, 2014 1:37 am
Mensajes: 149
La de Rogelio Hernández es para mí la voz de Paul Newman.
https://www.youtube.com/watch?feature=p ... tphzoJzKgE


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 11, 2015 1:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
Es lógico que mucha gente se decante por Rogelio, pues empezó a doblarle de joven y le siguió doblando hasta sus últimas películas. Por tanto, a nivel global en su carrera, ha sido su voz. Y sus trabajos con este actor siempre fueron geniales, ya desde Éxodo y hasta Camino a la perdición, pasando, claro, por El premio, Cortina rasgada, Dos hombres y un destino y El golpe.

También Simón Ramírez me encantó en las dos películas en que le dobló, El largo y cálido verano y EL buscavidas. Supo captarle muy bien.

Hasta Juan Miguel Cuesta me gustó en El color del dinero. Y claro, Navarro en La gata sobre el tejado de zinc.

Ahora bien, si me tengo que quedar con una voz para Newman en lo que respecta a sus títulos clásicos más significativos, no tengo dudas: Ángel Mari Baltanás. Cualquiera que haya visto "La ciudad frente a mí", podrá comprobar que el reparto está como debe estar. Baltanás como Newman y Rogelio (genial), como Vaughn. Sus doblajes en esa película, Marcado por el odio y Dulce pájaro de juventud son magistrales, para enmarcar, y no le van a la zaga, todos los demás que le hizo, sobresaliendo Harper, investigador privado, El hombre de Mackintosh o la mítica El coloso en llamas.

Antolín no me disgusta, pero para Newman, no le veo simbiosis (y sabéis que soy uno de los mayores fans de Antolín). Cano y Acaso, nada. Cantolla, menos.

Por tanto, para mí:

1) Ángel Mari Baltanás
2) Rogelio Hernández (a poca distancia)
3) Simón Ramírez.
4) Rafael Navarro

Saludos.

P.D: Estoy de acuerdo con todo lo comentado por Álvaro, muy acertado y excelentemente expuesto, excepto lo que concierne a Baltanás (en mi opinión).

_________________
montalvo


Última edición por montalvo el Mié Feb 11, 2015 1:23 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 11, 2015 1:13 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié May 07, 2014 3:05 pm
Mensajes: 9
Pues para mí, la mejor voz española que ha tenido Paul Newman es sin lugar a dudas la de Angel María Baltanás. Cuando era pequeño u adolescente y veía una película de él (entonces no sabía de doblaje) me molestaba cuando no hablaba Baltanás. Yo creo que ese tono chulesco es ocasiones que ponía le cuadraba a la perfección con su personaje. Su dicción y su forma de hablar me parecen mucho más adecuadas para Paul que las de Rogelio Hernández. Y si bien este segudo actor lo ha doblado en muchas más ocasiones nunca me ha convencido tanto, quizá porque Hernández era muy histriónico en la mayoría de sus interpretaciones. Por eso como Jack Nicholson no puede estar mejor, pero en interpretaciones más contenidas no me parece el actor más adecuado. Es cierto que en El premio, es cuando más me ha gustado como Paul. Pero en general me parece que "se pasaba".

Para mí Baltanás aporta a Newman una gran elegancia a la vez que vigor, que hacían que sus películas tuvieran un gran empaque. Pensad en La ciudad frente a mí o en Marcado por el odio, por citar sólamente dos. Que fuerza, que garra trasmite en ambas. Si tenía que mostrar pesadumbre e incluso humillación lo hacía a la perfección: Dulce pájaro de juventud, por ejemplo. No olvidemos que aunque Harper sea doblaje barcelonés, ahí estaba el amigo Ángel María :-) Para mí fue una pena que muchos títulos de Newman se doblaran en Barcelona y no en Madrid, pues Baltanás no pudo doblarlo en tantas ocasiones como a mí me gustaría. Como os digo, cuando lo dobla Rogelio me parece un Newman muy exagerado en sus frases e interpretaciones.

Otro actor que me parece muy por encima de Rogelio es Rafael Navarro. Y no lo he votado como el mejor pues sólo lo dobló una vez. Perfecto, sí, pero con sólo un doblaje no me parece de ley votarle como el mejor. Pero pensad en ese personaje tan difícil y que maravillas logró con él.

También me parece una gran opción para Newman, Simón Ramírez. Esa voz de galán un tanto cabroncete le va que ni pintado en El largo y cálido verano y en El buscavidas. Excelente también. Sería mi segunda opción tras Baltanás.

En cuanto al gran Félix Acaso, en la única vez que lo dobló (Un marido en apuros), lamento decir que no encuentro ningún tipo de simbiosis. ¿Lo hace bien? Sí, claro, era Acaso. Pero él va por un lado y Paul por otro. Bien es cierto que era la primera película de Newman que se estrenaba en España y... ¿a quién ponemos? Menos mal que no volvió a repetir.

Tampoco mi adorado Manuel Cano fue una buena opción, pues en Hud se comprueba que la excelente voz de Cano no cuadraba en Newman. Siendo un doblaje barcelonés, lamento que no hubiese sido Rogelio, sinceramente.

En resumen, en orden de gustos, mi votación es:
Ángel María Baltanás
Simón Ramírez
Rafael Navarro (porque sólo lo dobló en una ocasión)
Rogelio Hernández
Manuel Cano
Félix Acaso

No hablo ni de Cantolla ni de Cuesta ni de otras voces españolas de Newman, porque sencillamente considero que no son nada adecuados para la fisonomía de Paul.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 12, 2015 12:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 243
En primer lugar siempre que se abra/reabra o se inicie un post en el que se trate de doblaje referido a voces clásicas, me tendrán a su disposición.

Como en todas las facetas de la vida existen y existirán diferentes puntos de vista y en el caso que nos ocupa, de que voz nos parece más apropiada para una estrella de cine también clásica y mitica como Paul Newman, todas las opiniones pueden ser válidas y tener su fundamento.

Ahora bien, tener que VOTAR a una voz en detrimento de otras que hayan prestado su voz en una, dos , tres o varias películas, no creo que sea justo, equilibrado y equitativo.

Razones : Si miramos en las fichas de doblaje hay VOCES que han realizado mil y pico de doblajes. Y otros solamente unos cientos de veces. Por tanto para el que suscribe es solo una circunstancia y como sucede en las series , la continua repetición de una voz asignada a una estrella la convierte por mor de la costumbre en su voz habitual
Y por ello, ¿ es su mejor voz?.Sinceramente , creo que no.

Permitidme que ponga varios ejemplos que creo pueden servir de fundamento a cuanto intento expresar :

Rafael Luis Calvo : No creo que nadie dude de que era la voz natural de Clark Gable, Stewart . Granger , entre otros.
Si por circuntancias similares a otras irrepetibles voces clásicas, hubiera abandonado el doblaje quedando reflejado en su ficha de doblaje que tan solo les hubiera doblado en cuatro o cinco ocasiones y su VOZ HEREDERA a la que lógicamente nos hubieramos tenido que habituar le hubiera doblado en numerosas ocasiones posteriores, diriamos que ESA podria considerarse su mejor voz?.

Rock Hudson / J.M. Soriano . Para mi no alberga ninguna duda que la irrepetible voz y tonos de Soriano adquirian tan notable simbiosis como la relevancia que le otorgaba a esa estrella. Desgraciadamente, esa dualidad no fue lo duradera que muchos hubiesemos deseado.
Corsellas. Su heredero y sucesor. La categoría de este actor de doblaje, permitió que siguiéramos viendo a Hudson sin significativas alteraciones . Y film a film, se le fue asociando como su voz para las generaciones posteriores a 1961.

Que conste que he puesto como ejemplos dos voces masculinas puesto que el post no hace mención a ninguna voz femenina.

En cuanto a Angel Maria Baltanás y Rogelio Hernandez , al parecer las dos voces que más cuajaron en la estrella Paul Newman, por lo que deduzco de los comentarios vertidos, podria extrapolarlo perfectamente a lo expuesto sobre Soriano / Corsellas.

Todos conocemos las circunstancias que se han dado en el doblaje : la primera : Distribución . Y ésta , evidentemente ha marcado indudablemente la pauta del hábito en nuestros oidos.

Si esa circunstancia., hubiera dado lugar a que la mayor parte de films interpretados por Newman hubieran sido destinados a un Estudio de Doblaje en el que su primera voz fuese J.-M. Cuesta , la fuerza de la costumbre, seguramente hubiera dado lugar a que nuestra percepción auditiva aceptase totalmente esa asociación.

Antes de comenzar mi comentario, hubiera querido expresar que ni trato de convencer a nadie ni mi personal percepción la deseo imponer , por supuesto.

La personalidad de aquellas voces : Soriano, Navarro, Baltanás, Calvo, etc. era tan poderosa que vistos en la pantalla parecia, sin dudar, que hablaban con su propia voz.
Esa circunstancia es lo que suele calificarse como SIMBIOSIS TOTAL.

Y esa simbiosis total es la que adquiria el “monstruo “ Baltanás con Paul Newman.
Como me dijo D. Félix Acaso , Angel Mari, poseia la voz más armoniosa del doblaje español.
No tenia un timbre de voz privilegiado como RL Calvo; ni siquiera tenia la voz extraordinaria de Soriano, pero tenia otro don de la Naturaleza.. LA IMITACION. No “llevaba a su terreno” a la estrella a la que doblaba, sino que su voz , sus tonos y su abanico de registros los trasladaba y sincronizaba de manera magistral y natural al fisico y gestos de Newman.
Para llegar a esa perfección , no todas las VOCES podian alcanzar ese universo.

Indicar titulos de films, secuencias magistrales y doblajes geniales que ha conseguido el duo Newman/Baltanás, no creo sea necesario porque , reitero, cada uno tiene asignado en su percepción personal la asignación idónea.

Pero no quiero desaprovechar una vez más esta oportunidad para citar tan solo un titulo cuyo doblaje deberia servir para elevarle a las alturas de su consideración más distinguida. : Dulce pájaro de juventud. Doblaje celestial.

Como asimismo lo fue La gata sobre el tejado de zinc. Aquí, se unian las virtudes de Baltanás más el plus de la voz más bonita del doblaje español : Rafael Navarro.
Voz, tonos, registros, convergian de tal forma que para mi es y será un doblaje de referencia.

Rogelio Hernandez. Recuerdo haber comentado que “me lo descubrí a mi mismo “ en sus inicios doblando en los Estudios Chamartin y Oro en la segunda mitad de los años 50. Y me dije : he aquí un actor de doblaje de primera categoría. Me llamó la atención sobre todo sus tonos más que la normalidad de su timbre de voz.
Intuí que poseia los registros necesarios para ser alguien en esa profesión.
Por tanto, esa simpatia generada por tal circunstancia, junto a la realización de notables doblajes , sobre todo cuando ha estado bien dirigido , lo catalogué como un actor de doblaje sobresaliente. Pero siempre enmarcado dentro de las voces de la segunda generación.

Otra referencia. Marlon Brando. Rogelio también fue heredero del que para mi fue indudablemente su voz natural . Francisco Arenzana. Tan solo un titulo ,La ley del silencio, lo elevaria a la categoría del Olimpo.

Sin embargo no dejo de reconocer que en actuaciones posteriores de Marlon Brando, dando vida a diferentes personajes, Rogelio sí, supo adaptarse a ellos adquiriendo la simbiosis necesaria.


Siento que mis opiniones sean distintas y distantes de algunos firmantes que me merecen el mayor de los respetos.
Pero es que mi seguimiento durante muchos años del doblaje clásico y el celuloide visionado con doblajes perdidos y recuperados y voces de la primera generación, no he conseguido variar mi percepción de que ninguna voz de la segunda generación haya superado en VOZ Y TONOS a la primera.

O así me lo parece.

PD. He aquí mi votación.

1) Angel Maria Baltanás
2) Rafael Navarro
3) Rogelio Hernandez
4) Simón Ramirez


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 12, 2015 10:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 14, 2003 7:53 am
Mensajes: 1626
Ubicación: Bilbao
Don Rogelio Hernandez

_________________
Quid pro Quo , Clarice ( Anthony Hopkins..Camilo Garcia) El Silencio de los Corderos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 12, 2015 10:40 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12809
Ubicación: El planeta Houston
Ya que ha salido el tema de Brando, voy a decir una cosa que creo que había que decir en contra de la audacia de los responsables de los doblajes de este país: jamás, jamás, jamás en la larguísima carrera de Brando (que cubre cincuenta años) nadie tuvo las pelotas de darle una voz española que reflejase realmente lo que hacía Brando en versión original. El Brando original es un actor mucho, pero mucho más meritorio que el que se pueda conocer por su múltiples versiones dobladas. Tuvo siempre el hándicap de una voz y una pronunciación indescriptible, en el borde de lo ridículo, y supo usarlas en su favor y transformarlas en un valor añadido de su trabajo. Un trabajo que por su naturaleza habitualmente salvaje ("animal", como se dice siempre que se refiere a Brando) podría haberse visto arruinado con semejante forma de destrozar las palabras. Pero no lo hizo. Llegar en línea recta hasta donde llegaba Brando era ya complicado de por sí. Él lo hacía dando un rodeo de kilómetros.

Ahora bien, eso jamás se dio ni por asomo en sus doblajes. El más cercano, por su timbre roto y peculiar, Rogelio, pero aún así muy lejos. La forma de hablar de Brando es tan indisociable de su imagen que cuando Megamind se transforma en un cruce entre Jor-El y Vito Corleone se puede ver claramente (y no hace falta ni poner la versión original para darse cuenta) cómo la animación de sus labios reproduce las Z ridículas de Brando y las sílabas deformadas y convertidas en una pelota informe. Esto en 2010. Luis Posada, claro, se conforma con poner un tonillo roto a lo Padrino, pero claro, a estas alturas ya qué otra cosa se puede hacer. La oportunidad pasó, y habría sido muy bueno que algún actor (o un director con buena maña para conducir a los actores) se hubiese atrevido a hacer un Brando en su día, un Brando de verdad, ajustado a las idiosincrasias del idioma español, claro. Quizá se habría abierto una senda que nos habría llevado a tener hoy más tolerancia a doblajes extraños pero fieles a las cualidades de los actores originales.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 12, 2015 11:55 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
Lo primero felicitar a Dobaldor por su excelente exposición y razonamiento, todo muy bien argumentado y con una lógica aplastante. La fuerza de la costumbre juega un papel determinante. Yo conocí a Paul Newman por Rogelio. ¿Por qué? Porque las primeras películas que vi de este actor fueron Cortina rasgada, Éxodo, El premio, Dos hombres y un destino y El golpe. Por tanto, para mí la voz de Newman fue durante mucho tiempo Rogelio. No fue hasta finales de los 90 que vi los primeros títulos doblados por Baltanás. Y si bien es cierto que al principio me chocó un poco, por la falta de costumbre, luego acabé valorándolo aún más. Tal vez por el encanto que tenían esos doblajes y esas películas, que en general, me gustan más que las dobladas por Rogelio. La ciudad frente a mí y Dulce pájaro de juventud son probablemente mis dos películas preferidas de Newman, junto con El golpe, lo cual pone a Baltanás en una situación de 2-1 a su favor. Y eso es lo que me ha hecho decantarme por él.

En cuanto a lo que apunta Cool Hand Mike de Brando, pues bueno, es como Bogart, un caso inimitable. Pongamos un ejemplo reciente. Matthew McConaughey. Nadie puede imitarle en doblaje. Jim Carrey lo hace muy bien en inglés, pero su forma de hablar es tan personal, que jamás podrá ser plasmada en un doblaje. Es un actor a ver en V.O. Ahora bien, de todos los idiomas en que le he oído doblado, Sergio Zamora es quien mejor lo hace, de largo. Porque sí capta esa forma de hablar pausada y esa melodía en su voz (sobre todo últimamente). Pero el acento no se puede trasladar. Quedaría ridículo que hablase con acento andaluz, por ejemplo, para tratar de imitar su acento tejano. Lo mismo con Brando. Esa forma de hablar habría quedado ridícula en español. De hecho, en inglés siempre ha sido objeto de mofa (su mala dicción es legendaria, al contrario que Bogart, de quien jamás he oído en países anglosajones ningún comentario despectivo hacia su voz y menos aún su perfecta dicción). Considero que si bien Rogelio hace un gran trabajo con él, el timbre más parecido a la voz de Brando es Arenzana, no ya sólo en La ley del silencio, sino en Hombres o EL baile de los malditos. Parecerse más sin hacer el ridículo, no lo veo posible.

Saludos y gracias a todos por vuestras interesantísimas opiniones.

_________________
montalvo


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 19 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 60 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España